TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2021 Manuale duso (in Italian)

Page 441 of 662

439
5
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
AVVISO
QSituazioni in cui i sistemi TRC/VSC
potrebbero non funzionare con effi- cacia
Durante la marcia su strade con superfici sdrucciolevoli potrebbe non essere possi-
bile controllare lo sterzo e la potenza, anche se i sistemi TRC/VSC sono in fun-zione.
Guidare il veicolo con cautela in condizioni in cui vi sia il rischio di perdita di stabilità e di potenza.
QL’assistenza attiva in curva non fun-ziona con efficacia quando
ONon fare eccessivo affidamento sull’assistenza attiva in curva. L’assi-
stenza attiva in curva potrebbe non fun- zionare con efficacia quando si accelera in discesa o quando si guida su strade
con superfici sdrucciolevoli.
OQuando l’assistenza attiva in curva interviene frequentemente, potrebbe
disattivarsi temporaneamente per garantire il corretto funzionamento dei freni e dei sistemi TRC e VSC.
QIl sistema di assistenza partenza in salita non funziona con efficacia
quando
ONon fare eccessivo affidamento sul sistema di assistenza partenza in salita. Il sistema di assistenza partenza in
salita potrebbe non funzionare efficace- mente su pendii ripidi e strade coperte di ghiaccio.
OA differenza del freno di stazionamento, il sistema di assistenza partenza in salita non è concepito per mantenere il
veicolo fermo per lunghi periodi di tempo. Non tentare di utilizzare il sistema di assistenza partenza in salita
per mantenere il veicolo fermo su un pendio, poiché ciò potrebbe causare incidenti.
QQuando i sistemi TRC/ABS/VSC/anti-sbandamento rimorchio interven-
gono
La spia di slittamento lampeggia. Guidare sempre con cautela. La guida spericolata può causare incidenti. Prestare particolare
attenzione quando la spia lampeggia.
QQuando i sistemi TRC (controllo tra- zione)/VSC/anti-sbandamento rimor-
chio sono disattivati
Prestare particolare attenzione e guidare a una velocità adeguata alle condizioni stra-dali. Poiché sono sistemi che assicurano
la stabilità e la trazione del veicolo, non disattivare i sistemi TRC (controllo tra-zione)/VSC/anti-sbandamento rimorchio a
meno che non sia assolutamente neces- sario.
Il sistema anti-sbandamento rimorchio fa parte del sistema VSC e non funziona se il
sistema VSC è spento o è guasto.
QSostituzione degli pneumatici
Accertarsi che gli pneumatici abbiano tutti le dimensioni, il disegno del battistrada e
la capacità di carico totale specificati e che siano della marca indicata. Verificare inol-tre che gli pneumatici siano gonfiati alla
pressione di gonfiaggio pneumatici pre- scritta.I sistemi ABS, TRC (controllo trazione) e
VSC/anti-sbandamento rimorchio non fun- zioneranno correttamente se sul veicolo sono montati pneumatici diversi tra loro.
Per ulteriori informazioni in merito alla sostituzione degli pneumatici o delle ruote, rivolgersi a un concessionario o un’officina
autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
QGestione di pneumatici e sospen-
sioni
L’uso di pneumatici che presentano ano- malie o l’alterazione delle sospensioni può compromettere il corretto funzionamento
dei sistemi di assistenza alla guida e pro- vocare anomalie.

Page 442 of 662

4405-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
AVVISO
QPrecauzioni relative al sistema anti-
sbandamento rimorchio
Il sistema anti-sbandamento rimorchio non è in grado di ridurre le oscillazioni del rimorchio in tutte le situazioni. Fattori quali
le condizioni del veicolo, del rimorchio, del manto stradale e dell’ambiente di guida possono compromettere l’efficacia del
sistema anti-sbandamento rimorchio. Per informazioni su come trainare il rimorchio nel modo corretto, consultare il manuale
d’uso e manutenzione del rimorchio.
QIn caso di sbandamento del rimor- chio
Osservare le seguenti precauzioni.
L’inosservanza di tali precauzioni può cau- sare lesioni gravi, anche letali.
OAfferrare saldamente il volante. Mante-nere lo sterzo dritto. Non cercare di con-
trollare le oscillazioni del rimorchio girando il volante.
OIniziare subito a ridurre la pressione sul
pedale dell’acceleratore ma in modo molto graduale, per ridurre la velocità.Non accelerare. Non azionare i freni del
veicolo.
Se non si effettuano correzioni brusche
con il volante o con i freni, il veicolo e il
rimorchio dovrebbero stabilizzarsi.
( P.303)
QFrenata anti-collisione secondaria
(se in dotazione)
Non fare affidamento solo sulla frenata anti-collisione secondaria. Il sistema è pro-gettato per aiutare a ridurre la possibilità di
ulteriori danni dovuti a una collisione secondaria, tuttavia l’efficacia varia in base a varie condizioni. Se si fa eccessivo
affidamento su tale sistema si potrebbero causare lesioni gravi, anche letali.

Page 443 of 662

441
5
5-6. Consigli per la guida
Guida
5-6.Consigli pe r la gu ida
 Utilizzare i liquidi appropriati per le
temperature esterne predominanti.
• Olio motore
• Refrigerante del motore
• Refrigerante dell’unità di gestione elettrica
• Liquido lavavetro
 Far controllare da un tecnico
dell’assistenza le condizioni della
batteria da 12 volt.
 Montare sul veicolo quattro pneuma-
tici da neve o acquistare un set di
catene da neve per gli pneumatici
anteriori.
Verificare che tutti gli pneumatici abbiano le
stesse dimensioni e siano della stessa
marca, e che le catene siano compatibili con
le dimensioni degli pneumatici.*
*: non è possibile montare catene da neve
sui veicoli con pneumatici 235/55R19.
Consigli per la guida inver-
nale
Prima di mettersi alla guida del
veicolo nel periodo invernale,
effettuare tutti i preparativi e i con-
trolli necessari. Tenere sempre
una condotta di guida del veicolo
adeguata alle condizioni climati-
che predominanti.
Preparativi per l’inverno
AVVISO
QGuida con pneumatici da neve
Osservare le seguenti precauzioni per
ridurre il rischio di incidenti. L’inosservanza di tali precauzioni può cau-sare la perdita di controllo del veicolo con
conseguenti lesioni gravi, anche letali.
OUsare pneumatici delle dimensioni spe- cificate.
OMantenere la pressione degli pneuma-tici sul valore prescritto.
ONon guidare a velocità superiori al limite prescritto o al limite specificato per gli pneumatici da neve in uso.
OUtilizzare pneumatici da neve su tutte le ruote, non solo su alcune.
QGuida con catene da neve (tranne per
pneumatici 235/55R19)
Osservare le seguenti precauzioni per ridurre il rischio di incidenti.L’inosservanza di tali precauzioni può
compromettere la sicurezza della guida e causare lesioni gravi, anche letali.
ONon guidare a velocità superiori al limite
specificato per le catene da neve in uso e comunque non superare i 50 km/h.
OEvitare di percorrere strade accidentate
o di passare sopra a buche.
OEvitare accelerazioni, sterzate e frenate improvvise o cambi di marcia che pos-
sano provocare l’intervento improvviso del freno motore.
ORallentare sufficientemente prima di
affrontare una curva per mantenere il controllo del veicolo.
OEvitare l’uso del sistema LTA (Assi-
stenza al tracciamento della corsia) (se in dotazione).
NOTA
QRiparazione o sostituzione degli
pneumatici da neve
Per la riparazione o sostituzione degli pneumatici da neve, rivolgersi a un con-cessionario o un’officina autorizzata
Toyota, a un’altra officina di fiducia o a un gommista autorizzato.Tale precauzione è necessaria poiché la
rimozione e l’installazione degli pneumatici da neve influisce sul funzionamento delle valvole e dei trasmettitori di allarme pres-
sione pneumatici.

Page 444 of 662

4425-6. Consigli per la guida
Eseguire le seguenti operazioni in base
alle condizioni di guida:
 Non tentare di aprire un finestrino o
muovere un tergicristalli ghiacciato
con la forza. Versare acqua calda
sull’area ghiacciata per sciogliere il
ghiaccio. Rimuovere l’acqua subito
dopo per evitarne il congelamento.
 Per il corretto funzionamento del
ventilatore impianto di climatizza-
zione, rimuovere la neve accumula-
tasi sulle prese d’aria davanti al
parabrezza.
 Controllare se si sono formati accu-
muli di ghiaccio o neve sulle luci
esterne, sul tetto del veicolo, sul
telaio, attorno agli pneumatici o sui
freni ed eventualmente rimuoverli.
 Rimuovere tutta la neve o il fango
dalle suole delle scarpe prima di
entrare nel veicolo.
Accelerare gradualmente, mantenere la
distanza di sicurezza dal veicolo di
fronte e guidare a una velocità ridotta,
compatibile con le condizioni stradali.
 Parcheggiare il veicolo e portare la
leva del cambio su P senza inserire
il freno di stazionamento. Il freno di
stazionamento potrebbe congelarsi,
impedendone il disinserimento. Se si
parcheggia il veicolo senza inserire il
freno di stazionamento, assicurarsi
di bloccare le ruote.
L’inosservanza di questa precau-
zione potrebbe creare pericoli, per-
ché il veicolo potrebbe muoversi
inaspettatamente e provocare un
incidente.
Se il freno di stazionamento è in modalità
automatica, rilasciarlo dopo aver portato la
leva del cambio su P. ( P.322)
Se il veicolo viene parcheggiato con
i freni bagnati a basse temperature, i
freni potrebbero congelarsi.
 Se il veicolo viene parcheggiato
senza inserire il freno di staziona-
mento, accertarsi che la leva del
cambio non possa essere spostata
da P*.
*: se si tenta di spostare la leva del cambio
da P a un’altra posizione senza premere il
pedale del freno, la leva rimarrà bloccata.
Se è possibile spostare la leva del cambio
da P, potrebbe esserci un problema con il
sistema di interbloccaggio. Far controllare
immediatamente il veicolo presso un con-
cessionario o un’officina autorizzata
Toyota, o presso un’altra officina di fidu-
cia.
Veicoli con pneumatici 225/60R18
Utilizzare catene da neve di dimensioni
adeguate per gli pneumatici montati. Le
dimensioni delle catene da neve dipen-
dono da quelle degli pneumatici.
Prima di mettersi alla guida
Durante la guida del veicolo
Quando si parcheggia il vei-
colo
AVVISO
QQuando si parcheggia il veicolo
Quando si parcheggia il veicolo senza inserire il freno di stazionamento, assicu-rarsi di mettere le calzatoie sulle ruote. Se
non si bloccano le ruote con le calzatoie, il veicolo potrebbe spostarsi inaspettata-mente, causando un incidente.
Scelta delle catene da neve

Page 445 of 662

443
5
5-6. Consigli per la guida
Guida
Catena laterale:
diametro 3 mm
larghezza 10 mm
lunghezza 30 mm
Catena trasversale:
diametro 4 mm
larghezza 14 mm
lunghezza 25 mm
Veicoli con pneumatici 235/55R19
Non è possibile montare le catene da
neve.
È necessario utilizzare pneumatici da
neve.
Le norme relative all’uso di catene da
neve variano in base all’ubicazione e al
tipo di strada da percorrere. Controllare
sempre le norme locali, prima di mon-
tare le catene.
QMontaggio delle catene da neve
Durante il montaggio e lo smontaggio delle catene, osservare le seguenti precauzioni:
OMontare e smontare le catene da neve in un luogo sicuro.
OMontare le catene da neve solo sugli pneu-matici anteriori. Non montare le catene da neve sugli pneumatici posteriori.
OMontare le catene da neve sugli pneuma-tici anteriori e stringerle al massimo. Strin-
gere di nuovo le catene dopo aver percorso 0,5 - 1,0 km.
OMontare le catene da neve seguendo le istruzioni fornite con le stesse.
QConsumo di carburante ed elettricità
Alle basse temperature, in genere la resi- stenza dei componenti di un veicolo (cambio,
pneumatici e simili) aumenta, causando un maggiore consumo di energia. Di conse-guenza, è probabile che il consumo di carbu-
rante aumenti.
Alle basse temperature, è probabile che anche il consumo di car burante ed elettricità di questo veicolo aumenti.
Norme relative all’uso delle
catene da neve (tranne per
pneumatici 235/55R19)
A
B
C
D
E
F
NOTA
QMontaggio delle catene da neve
Le valvole e i trasmettitori di allarme pres- sione pneumatici potrebbero non funzio-nare correttamente quando si montano le
catene da neve.

Page 446 of 662

4445-6. Consigli per la guida
Determinate caratteristiche di pro-
gettazione ne innalzano il baricentro
rispetto a quello delle normali vetture
passeggeri. Tali caratteristiche di
progettazione, rendono questo tipo
di veicolo più prono al ribaltamento.
Di fatto, i veicoli utilitari sportivi
hanno un tasso di ribaltamenti signi-
ficativamente più alto rispetto ad altri
tipi di veicoli.
 Un vantaggio della maggiore altezza
minima da terra è una migliore
visuale della strada, che consente di
prevenire i problemi.
 Tali veicoli non sono progettati per
affrontare le curve alla stessa velo-
cità delle normali autovetture, così
come le vetture sportive con assetto
ribassato non sono concepite per
comportarsi in maniera soddisfa-
cente durante la guida in fuoristrada
. Pertanto, svolte secche affrontate a
velocità eccessive possono portare
al ribaltamento del veicolo.
Quando si guida in fuoristrada, osser-
vare le seguenti precauzioni per godere
Precauzioni per i veicoli
utilitari sportivi
Questo veicolo appartiene alla
classe “veicolo utilitario sportivo”,
è caratterizzato da un’altezza
minima da terra maggiore e da una
carreggiata più stretta rispetto
all’altezza del baricentro, ciò lo
rende capace di buone prestazioni
in un’ampia gamma di impieghi in
fuoristrada.
Caratteristiche di un veicolo
utilitario sportivo
AVVISO
QPrecauzioni per i veicoli utilitari spor-
tivi
Si raccomanda di rispettare sempre le seguenti precauzioni, per minimizzare il rischio di eventuali lesioni gravi anche
mortali o di danni al veicolo:
OIn caso di ribaltamento, una persona che non indossa la cintura di sicurezza ha molte più probabilità di morire di una
persona che la indossa. Pertanto, il con- ducente e tutti i passeggeri devono sempre allacciare le cinture di sicu-
rezza.
OEvitare per quanto possibile sterzate brusche o manovre improvvise.
Un uso inappropriato del veicolo può causare la perdita di controllo o il ribal-tamento del veicolo, con lesioni gravi,
anche letali.
OIl trasporto di carichi sul portabagagli da tetto (se in dotazione) innalzerà il bari-
centro del veicolo. Evitare velocità ele- vate, partenze e frenate improvvise, sterzate brusche o qualsiasi manovra
repentina, in caso contrario si potrebbe perdere il controllo o il veicolo si
potrebbe ribaltare a seguito di una manovra non corretta.
ORallentare sempre in presenza di raffi-
che laterali di vento. A causa del suo profilo e del baricentro più alto, questo veicolo è più sensibile al vento laterale
rispetto ad una normale vettura passeg- geri. Rallentando si riesce a mantenere un controllo migliore.
ONon guidare trasversalmente su pendii ripidi. È preferibile salire o scendere gui-dando nel senso della pendenza. Que-
sto veicolo (così come qualsiasi altro fuoristrada simile) tende a ribaltarsi late-ralmente più facilmente che in avanti o
all’indietro.
Guida fuoristrada

Page 447 of 662

445
5
5-6. Consigli per la guida
Guida
al massimo della guida e contribuire ad
evitare la chiusura delle aree ai veicoli
fuoristrada:
 Guidare questo veicolo solo in aree
dove è permesso l’accesso ai veicoli
fuoristrada.
 Rispettare la proprietà privata. Otte-
nere il consenso del proprietario
prima di entrare in una proprietà pri-
vata.
 Evitare di entrare in aree recintate.
Rispettare cancelli, barriere e
segnali che limitano il transito.
 Mantenersi su strade delimitate. In
condizioni di bagnato, modificare lo
stile di guida o ritardare la partenza
per evitare danni alle strade.
AVVISO
QPrecauzioni per la guida in fuori-
strada
Si raccomanda di rispettare sempre le seguenti precauzioni, per minimizzare il
rischio di eventuali lesioni gravi anche mortali o di danni al veicolo:
ODurante la marcia in fuoristrada, guidare con prudenza. Non correre rischi ecces-
sivi guidando in luoghi pericolosi.
ODurante la guida fuoristrada, evitare di tenere il volante afferrandolo per le
razze. Un’asperità del terreno potrebbe causare uno strattone del volante, lesio-nando le mani. Tenere entrambe le
mani, in particolare i pollici, all’esterno della corona del volante.
OControllare sempre l’efficienza
dell’impianto frenante, subito dopo avere guidato su sabbia, fango, nell’acqua o su neve.
ODopo avere attraversato tratti con erba alta, fango, roccia, sabbia, fiumi, ecc.
verificare che non siano rimasti attaccati o incastrati nel sottoscocca erba, ster-paglie, carta, stracci, sassi, sabbia, ecc.
Rimuovere tali materiali dal sotto- scocca. Se si usa il veicolo con questi materiali incastrati o impigliati al sotto-
scocca, si potrebbe verificare un’avaria o un incendio.
ODurante la guida in fuoristrada o su ter-
reno accidentato, evitare di guidare a velocità eccessiva, eseguire salti o bru-sche sterzate e urtare oggetti, ecc. Ciò
potrebbe causare la perdita di controllo o il ribaltamento del veicolo con lesioni gravi, anche letali. Inoltre, si rischia di
causare danni costosi alle sospensioni ed al telaio del veicolo.
NOTA
QPer evitare danni causati dall’acqua
Prendere tutte le precauzioni necessarie per assicurarsi che l’acqua non possa
danneggiare la batteria ibrida (batteria di trazione), il sistema ibrido o altri compo-nenti.
OL’ingresso di acqua nel vano motore può causare gravi danni al sistema ibrido.
OL’ingresso di acqua nella trasmissione ibrida causerà il deterioramento della qualità della trasmissione. La spia di
anomalia potrebbe accendersi e potrebbe non essere possibile guidare il veicolo.
OL’acqua può rimuovere il grasso dai cuscinetti delle ruote, causando la for-mazione di ruggine e avarie premature;
inoltre, potrebbe entrare nella scatola del gruppo cambio-differenziale ibrido, riducendo le proprietà lubrificanti
dell’olio contenuto.

Page 448 of 662

4465-6. Consigli per la guida
NOTA
QQuando si attraversano tratti allagati
Prima di attraversare tratti allagati, per
esempio il guado di un torrente, verificare innanzitutto la profondità dell’acqua e la compattezza del letto del fiume. Guidare
lentamente ed evitare i punti più profondi.
QControlli dopo la guida in fuoristrada
OLa sabbia e il fango eventualmente accumulati attorno ai dischi dei freni
possono pregiudicare l’efficienza dei freni e danneggiare i componenti dell’impianto frenante.
ODopo la guida in fuoristrada su terreno accidentato, su sabbia, fango o nell’acqua, eseguire sempre un’ispe-
zione per la manutenzione.

Page 449 of 662

6
447
6
Accessori interni
Accessori interni
6-1. Uso dell’impianto dell’aria con-
dizionata e dello sbrinatore
Impianto dell’aria condizionata
automatico........................... 448
Impianto dell’aria condizionata
comandato a distanza ......... 456
Riscaldamento volante/Riscalda-
mento dei sedili anteriori/Riscal-
damento e ventilazione dei sedili
anteriori/Riscaldamento dei sedili
posteriori ............................. 458
6-2. Uso delle luci interne
Elenco delle luci interne......... 461
6-3. Uso dei vani portaoggetti
Elenco dei vani portaoggetti .. 464
Accessori del vano bagagli .... 468
6-4. Uso degli altri accessori interni
Altri accessori interni ............. 472

Page 450 of 662

4486-1. Uso dell’impianto dell’aria condizionata e dello sbrinatore
6-1.Uso dell’impia nto de ll’aria cond izion ata e de llo sbrina tore
Interruttore modalità automatica
Interruttore di controllo temperatura lato sinistro
Interruttore di controllo temperatura lato destro
Interruttore “DUAL”
Interruttore “OFF”
Interruttore sbrinatore parabrezza
Interruttore lunotto termico e sbrinatori specchietti retrovisori esterni
Interruttore di personalizzazione ventilatore
Interruttore di riduzione velocità del ventilatore
Interruttore di aumento velocità del ventilatore
Interruttore di controllo modalità di ventilazione
Interruttore modalità ricircolo aria/aria esterna
Interruttore della modalità S-FLOW
Interruttore “A/C”
L’illustrazione si riferisce ai veicoli con guida a sinistra. Le posizioni dei pulsanti
sono invertite per i veicoli con guida a destra.
Impianto dell’aria condizionata automatico
Le bocchette di uscita dell’aria e la velocità del ventilatore vengono auto-
maticamente regolate in base alla temperatura impostata.
Comandi aria condizionata
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N

Page:   < prev 1-10 ... 401-410 411-420 421-430 431-440 441-450 451-460 461-470 471-480 481-490 ... 670 next >