TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2021 Manuale duso (in Italian)

Page 501 of 662

499
7
7-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura
Senza indicatore di livello
Tipo A: Se un lavavetro non funziona, il
relativo serbatoio potrebbe essere
vuoto. Aggiungere liquido lavavetro.
Tipo B: Se un lavavetro non funziona o
sul display multi-informazioni compare
un messaggio di allarme, il serbatoio
del lavavetro potrebbe essere vuoto.
Aggiungere liquido lavavetro.
Con indicatore di livello
Se il livello del liquido lavavetro non
supera il riferimento “LOW”, rabboc-
care.
QUso dell’indicatore (se in dotazione)
Il livello del liquido lavavetro può essere con- trollato osservando la posizione del livello sui
fori coperti dal liquido nell’indicatore.
Se il livello scende sotto al secondo foro dal basso (riferimento “LOW”), aggiungere liquido lavavetro.
Livello del liquido
AVVISO
QQuando il sistema ibrido è caldo
Non toccare il radiatore o il condensatore,
in quanto potrebbero essere molto caldi e provocare lesioni gravi quali ustioni.
QQuando è in funzione la ventola elet-
trica di raffreddamento
Non toccare il vano motore.
Quando l’interruttore di alimentazione è in modalità ON, la ventola elettrica di raffred-damento si potrebbe avviare automatica-
mente se l’impianto dell’aria condizionata è acceso e/o la temperatura del refrige-rante è elevata. Assicurarsi che l’interrut-
tore di alimentazione sia su OFF durante gli interventi in prossimità della ventola elettrica di raffreddamento o della griglia
del radiatore.
Controllo e aggiunta del liquido
lavavetro
AVVISO
QQuando si aggiunge liquido lavavetro
Non aggiungere liquido lavavetro quando il sistema ibrido è caldo o è in funzione, poi-
ché il liquido lavavetro contiene alcool e potrebbe causare un incendio se lo si versa sul sistema ibrido, ecc.
A

Page 502 of 662

5007-3. Manutenzione “fai da te”
La batteria da 12 volt è ubicata sul lato
destro del vano bagagli.
QPrima della ricarica
Durante la ricarica, la batteria da 12 volt pro- duce gas di idrogeno infiammabile ed esplo-sivo. Osservare quindi le seguenti
precauzioni prima di procedere alla ricarica:
OSe la batteria da 12 volt viene ricaricata
mentre è installata sulla vettura, accertarsi che il cavo di massa sia scollegato.
OAssicurarsi che l’interruttore di alimenta-zione sul caricabatteria sia spento mentre si collegano o scollegano i cavi del carica-
batteria alla batteria da 12 volt.
QDopo aver ricaricato/ricollegato la bat- teria da 12 volt
Il sistema ibrido potrebbe non avviarsi. Atte- nersi alla seguente pr ocedura per inizializ-
zare il sistema.
1 Portare la leva del cambio su P.
2 Aprire e chiudere una porta.
3 Riavviare il sistema ibrido.
OPotrebbe non essere possibile sbloccare le
porte utilizzando il sistema di accesso e avviamento intelligente subito dopo avere ricollegato la batteria da 12 volt. In questo
caso, utilizzare il radiocomando a distanza o la chiave meccanica per bloccare/sbloc-care le porte.
OAvviare il sistema ibrido con l’interruttore di alimentazione in ACC. Il sistema ibrido
NOTA
QNon utilizzare liquidi diversi dal
liquido lavavetro
Non utilizzare acqua saponata o antigelo per il motore al posto del liquido lavavetro.Ciò può causare striature sulle superfici
verniciate del veicolo, oltre a danneggiare la pompa, con conseguenti problemi di erogazione del liquido lavavetro.
QDiluizione del liquido lavavetro
Se necessario, diluire il liquido lavavetro con acqua.Fare riferimento alle temperature di conge-
lamento elencate sul contenitore del liquido lavavetro.
Batteria da 12 volt
Posizione

Page 503 of 662

501
7
7-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura
potrebbe non avviarsi se l’interruttore di ali- mentazione è spento. Tuttavia, il sistema ibrido funzionerà normalmente a partire dal
secondo tentativo.
OLa modalità dell’interruttore di alimenta-
zione viene registrata dal veicolo. Se si ricollega la batteria da 12 volt, il veicolo riporterà la modalità dell’interruttore di ali-
mentazione nello stato in cui si trovava prima di scollegare la batteria da 12 volt. Assicurarsi di spegnere l’interruttore di ali-
mentazione prima di scollegare la batteria da 12 volt. Prestare particolare attenzione quando si collega la batteria da 12 volt se
non si conosce la modalità dell’interruttore di alimentazione prima che la batteria si scaricasse.
Se il sistema ibrido non si avvia neanche
dopo numerosi tentativi con tutti i precedenti metodi, rivolgersi a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra
officina di fiducia.
AVVISO
QElementi chimici nella batteria da 12 volt
La batteria da 12 volt contiene acido solfo-
rico velenoso e corrosivo, che può pro- durre gas di idrogeno infiammabile ed
esplosivo. Per ridurre il rischio di lesioni gravi, anche letali, osservare le seguenti precauzioni durante gli interventi sulla bat-
teria da 12 volt o nelle vicinanze:
Oevitare di produrre scintille portando gli attrezzi a contatto con i terminali della
batteria da 12 volt.
ONon fumare o accendere fiamme libere vicino alla batteria da 12 volt.
OEvitare il contatto con gli occhi, la pelle e gli indumenti.
ONon inalare né ingerire l’elettrolita.
OQuando si interviene sulla batteria da 12 volt, usare sempre occhiali protettivi.
OTenere i bambini lontani dalla batteria
da 12 volt.
QDove effettuare la ricarica della batte- ria da 12 volt in piena sicurezza
Ricaricare sempre la batteria da 12 volt in
spazi aperti. Non ricaricare mai la batteria da 12 volt in un garage chiuso o in un luogo non sufficientemente ventilato.
QMisure di emergenza riguardanti l’elettrolita
OIn caso di contatto dell’elettrolita con gli occhi
Lavare gli occhi c on acqua pulita per
almeno 15 minuti, quindi rivolgersi a un
medico. Se possibile, continuare a lavare
con acqua usando una spugna o un panno
anche durante il trasporto al pronto soc-
corso.
OIn caso di contatto dell’elettrolita con la pelle
Lavare a fondo l’area interessata. Se si
avverte dolore o bruciore, rivolgersi imme-
diatamente a un medico.
OIn caso di contatto dell’elettrolita con gli
indumenti
L’elettrolita può attraversare gli indumenti
e arrivare fino alla pelle. Rimuovere imme-
diatamente gli indumenti e, se necessario,
eseguire la procedura indicata sopra.
OIn caso di ingestione accidentale dell’elettrolita
Bere una grande quantità di acqua o latte.
Consultare immediatamente un medico.
QSe l’elettrolito nella batteria da 12 volt è insufficiente
Non usare la batteria da 12 volt se la quantità di elettrolito non è sufficiente. La
batteria da 12 volt potrebbe esplodere.
NOTA
QQuando si ricarica la batteria da 12 volt
Non ricaricare la batteria da 12 volt con il
sistema ibrido in funzione. Accertarsi inol- tre che tutti gli accessori siano spenti.

Page 504 of 662

5027-3. Manutenzione “fai da te”
1Aprire il pannello di copertura
(P.468)
2Sganciare i 13 ganci e tirare il pan-
nello di copertura laterale per rimuo-
verlo.
Dopo aver rimontato il pannello, assicurarsi
che i ganci siano fissati correttamente.
Verificare che i terminali della batteria
da 12 volt non siano corrosi e che non
siano presenti collegamenti o morsetti
allentati, né incrinature.
Terminali
Staffa di fissaggioControllare le condizioni della batteria
tramite il colore del relativo indicatore.
Blu: condizioni buone
Rosso: ricaricare la batteria.
Far controllare il veicolo presso un conces-
sionario o un’officina autorizzata Toyota, o
presso un’altra officina di fiducia.
Trasparente: anomalia di funziona-
mento. Aggiungere acqua distillata
o sostituire la batteria.
Far controllare il veicolo presso un conces-
sionario o un’officina autorizzata Toyota, o
presso un’altra officina di fiducia.
Rimozione del coperchio batte-
ria da 12 volt
Esterno
A
B
Controllo delle condizioni della
batteria
A
B
C

Page 505 of 662

503
7 7-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura
Controllare se sugli pneumatici sono
visibili gli indicatori di usura pneuma-
tico. Verificare inoltre che l’usura degli
pneumatici non sia irregolare, ad esem-
pio usura eccessiva su un lato del batti-
strada.
Controllare le condizioni e la pressione
della ruota di scorta se non viene
inclusa nella rotazione degli pneuma-
tici.
Battistrada nuovo
Battistrada usurato
Indicatore di usura pneumatico
La posizione degli indicatori di usura pneu-
matico è indicata dalle scritte “TWI” o “ ”,
ecc., impresse sulla spalla di ciascuno pneu-
matico.
Sostituire gli pneumatici se gli indicatori di
usura sono visibili.
QQuando sostituire gli pneumatici
Gli pneumatici devono essere sostituiti se:
OGli indicatori di usura sono visibili su uno
pneumatico.
OSi riscontrano danni come tagli, distacco
del battistrada, crepe che espongono la
tela e rigonfiamenti che indicano danni
interni.
OUno pneumatico si sgonfia ripetutamente o
non può essere adeguatamente riparato a
causa della dimensione o della posizione
del taglio o del danno.
In caso di dubbi, rivolgersi a un concessiona-
rio o un’officina autorizzata Toyota, o a
un’altra officina di fiducia.
QDurata degli pneumatici
Gli pneumatici più vecchi di 6 anni devono
essere controllati da un tecnico qualificato
anche se nuovi o poco utilizzati e non pre-
sentano danni evidenti.
QSe lo spessore del battistrada degli
pneumatici da neve è inferiore a 4 mm
L’efficacia degli pneumatici da neve è com-
promessa.
Pneumatici
Sostituire o ruotare gli pneumatici
in base alla manutenzione pro-
grammata e all’usura del batti-
strada.
Controllo degli pneumatici
A
B
C

Page 506 of 662

5047-3. Manutenzione “fai da te”
Ruotare gli pneumatici nell’ordine illu-
strato.
Per rendere uniforme l’usura degli pneuma-
tici e prolungarne la durata, Toyota consiglia
di procedere alla loro rotazione ogni
5000 km circa.
Non dimenticare di inizializzare il sistema di
allarme pressione pneumatici dopo la rota-
zione degli pneumatici.
Lato anteriore
QQuando si esegue la rotazione degli pneumatici
Accertarsi che l’interruttore di alimentazione
AVVISO
QQuando si controllano o sostitui-
scono gli pneumatici
Osservare le seguenti precauzioni per evi- tare incidenti.L’inosservanza di tali precauzioni può cau-
sare danni ai componenti del gruppo motore-trasmissione e compromettere il comportamento su strada, causando inci-
denti con conseguenti lesioni gravi, anche letali.
ONon abbinare pneumatici di marche, modelli o con disegno del battistrada
diverso. Inoltre, non abbinare pneumatici che presentano livelli di us ura molto diversi.
ONon utilizzare pneumatici di dimensioni diverse da quelle raccomandate da Toyota.
ONon abbinare pneumatici di costruzione diversa (radiali, cinturati o a tele incro-ciate).
ONon abbinare pneumatici estivi con quelli per ogni stagione o da neve.
ONon usare pneumatici che sono stati
usati su un altro veicolo. Non usare pneumatici dei quali non si
conosce l’utilizzo precedente.
OVeicoli con ruotino scorta: Non trainare se sul veicolo è montato un ruotino di
scorta.
OVeicoli con kit di riparazione di emer- genza per foratura: non eseguire alcun
tipo di traino se è installato uno pneu- matico riparato con il kit di riparazione di emergenza per foratura. Il carico gra-
vante sullo pneumatico potrebbe cau- sare danni imprevisti.
NOTA
QGuida su strade dissestate
Prestare particolare attenzione durante la
guida su strade con terreno sconnesso o con buche.Queste condizioni potrebbero causare un
calo della pressione di gonfiaggio pneu- matici, riducendone la capacità di ammor-tizzamento. Inoltre, la guida su strade
dissestate può danneggiare gli pneumatici stessi, oltre ai cerchi e alla carrozzeria del veicolo.
QSe la pressione di gonfiaggio pneu-matici si abbassa durante la guida
Interrompere la guida per evitare di dan- neggiare seriamente gli pneumatici e/o i
cerchi.
Rotazione degli pneumatici
A

Page 507 of 662

505
7 7-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura
sia su OFF. Se si esegue la rotazione degli
pneumatici con l’interruttore di alimentazione
su ON, i dati sulla posizione degli pneumatici
non verranno aggiornati.
Se questo si verifica accidentalmente, por-
tare l’interruttore di alimentazione su OFF e
quindi su ON, oppure inizializzare il sistema
dopo aver controllato la pressione degli
pneumatici.
Il veicolo è dotato di un sistema di
allarme pressione pneumatici che uti-
lizza valvole e trasmettitori per rilevare
la bassa pressione di gonfiaggio pneu-
matici prima che si verifichino gravi pro-
blemi.
Il sistema di allarme pressione pneu-
matici di questo veicolo usa 2 tipi di
segnalazioni
Quando appare “Regolare pres-
sione” (avviso normale)
La spia di allarme pressione pneumatici si
accende e un cicalino suona se la pressione
di gonfiaggio pneumatici scende a causa di
perdite d’aria fisiologiche o della tempera-
tura esterna. (Soluzioni: P.569, 618)
Quando appare “Controllare subito
gomme in luogo sicuro” (avviso
urgente)
La spia di allarme pressione pneumatici si
accende e un cicalino suona se la pressione
di gonfiaggio pneumatici scende di colpo per
lo scoppio di uno pneumatico. (Soluzioni:
P.569, 576, 587)
Il sistema potrebbe non essere in grado di
rilevare il cedimento improvviso di uno pneu-
matico (scoppio, ecc.).
La pressione degli pneumatici rilevata
dal sistema di allarme pressione pneu-
matici può essere visualizzata sul dis-play multi-informazioni.
L’unità di misura si può cambiare.
QCome cambiare l’unità di misura
1Parcheggiare il veicolo in un luogo
sicuro e spegnere l’interruttore di
alimentazione.
L’unità di misura non si può cambiare se il
veicolo è in movimento.
2Portare l’interruttore di alimenta-
zione su ON.
3Premere o sugli interruttori
di controllo del display sul volante e
selezionare .
4Premere o sugli interruttori
di controllo del display e selezionare
“Impostazioni veicolo”, quindi tenere
premuto .
Sistema di allarme pressione
pneumatici

Page 508 of 662

5067-3. Manutenzione “fai da te”
5Premere o sugli interruttori
di controllo del display, selezionare
“TPWS”, quindi premere .
6Premere o per selezionare
“Impostaz. unità”.
7Premere o per selezionare
l’unità di misura desiderata, quindi
premere .
QControlli di routine della pressione di
gonfiaggio pneumatici
Il sistema di allarme pressione pneumatici
non sostituisce i controlli di routine della pres-
sione di gonfiaggio pneumatici. Assicurarsi di
controllare la pressione di gonfiaggio pneu-
matici regolarmente come parte dei controlli
quotidiani del veicolo.
QPressione di gonfiaggio pneumatici
OPotrebbero essere necessari alcuni minuti
per visualizzare la pressione di gonfiaggio
pneumatici dopo aver portato l’interruttore
di alimentazione su ON. Inoltre, potrebbero
essere necessari alcuni minuti per visualiz-
zare la pressione di gonfiaggio pneumatici
dopo la regolazione.
OLa pressione di gonfiaggio pneumatici
varia con la temperatura. I valori visualiz-
zati possono inoltre essere diversi dai
valori misurati con un manometro per la
pressione degli pneumatici.
QSituazioni in cui il sistema di allarme
pressione pneumatici potrebbe non
funzionare correttamente
ONei seguenti casi, il sistema di allarme
pressione pneumatici potrebbe non funzio-
nare correttamente.
• Se si utilizzano cerchi non originali Toyota.
• Uno pneumatico è stato sostituito con un
altro non della dotazione originale (OE).
• Uno pneumatico è stato sostituito con uno
pneumatico che non è delle dimensioni
prescritte.
• Sono state montate catene da neve, ecc.
• È stato montato uno pneumatico con sup-porto ausiliario autoportante.
• Se i filtri solari dei cristalli ostacolano i
segnali delle onde radio.
• Se è presente una grande quantità di neve
o ghiaccio sul veicolo, in particolare attorno
ai cerchi o ai passaruota.
• Se la pressione di gonfiaggio pneumatici è
considerevolmente superiore al livello pre-
scritto.
• Se si utilizzano delle ruote senza valvole e
trasmettitori di allarme pressione pneuma-
tici.
• Se il codice ID sulle valvole e sui trasmetti-
tori di allarme pressione pneumatici non è
registrato nel computer del sistema di
allarme pressione pneumatici.
OLe prestazioni possono peggiorare nelle
seguenti situazioni.
• In caso di vicinanza a un ripetitore TV, una
centrale elettrica, una stazione di riforni-
mento, una stazione radio, display di
grandi dimensioni, aeroporti o altre strut-
ture che generano onde radio di forte
intensità o rumore elettrico
• Se si porta con sé una radio portatile, un
telefono cellulare, un telefono cordless o
altri dispositivi di comunicazione wireless
Se le posizioni degli pneumatici non ven-
gono indicate correttamente a causa delle
condizioni delle onde radio, il display
potrebbe migliorare se si porta il veicolo in
un luogo privo di interferenze delle onde
radio.
OQuando il veicolo è parcheggiato, il tempo
richiesto dal sistema per attivarsi o segna-
lare un’anomalia potrebbe aumentare.
OQuando la pressione di gonfiaggio pneu-
matici diminuisce rapidamente, per esem-
pio per lo scoppio di uno pneumatico,
l’allarme potrebbe non funzionare.
QComportamento dell’allarme del
sistema di allarme pressione pneuma-
tici
L’allarme del sistema di allarme pressione
pneumatici cambia in funzione delle condi-
zioni nelle quali è stato inizializzato. Per que-
sta ragione, il sistema può emettere un
allarme anche se la pressione pneumatici
non raggiunge un livello sufficientemente
basso o se la pressione è superiore al valore
impostato nel sistema al momento dell’inizia-

Page 509 of 662

507
7 7-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura
lizzazione.
QCertificazione per il sistema di allarme pressione pneumatici

Page 510 of 662

5087-3. Manutenzione “fai da te”

Page:   < prev 1-10 ... 461-470 471-480 481-490 491-500 501-510 511-520 521-530 531-540 541-550 ... 670 next >