TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2021 Manuale duso (in Italian)

Page 621 of 662

619
9 9-1. Specifiche
Specifiche del veicolo
Tipo B
QRuotino di scorta (se in dotazione)
QIn caso di traino di un rimorchio: P.303
Aggiungere 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 o bar, 3 psi) alla pressione di gonfiaggio pneumatici raccomandata e gui-
dare a una velocità inferiore ai 100 km/h.
QQuando tutti i sedili sono occupati
Assicurarsi che la pressione di gonfiaggio degli pneumatici posteriori sia pari a 260 kPa (2,6
kgf/cm
2 o bar, 38 psi).
A: lampadine alogene H16
B: lampadine con base a cuneo (gialla)
C: lampadine con base a cuneo (trasparenti)
D: lampadine a estremità doppia
*: se in dotazione
Dimensioni pneumatico235/55R19 101V
Pressione di gonfiag-
gio pneumatici (pres-
sione di gonfiaggio
pneumatici a freddo
raccomandata)Avantreno230 kPa (2,3 kgf/cm2 o bar, 33 psi)
Retrotreno230 kPa (2,3 kgf/cm2 o bar, 33 psi)
Dimensioni dei cerchi19  7 1/2 J
Coppia di serraggio dadi ruota103 Nm (10,5 kgm)
Dimensioni pneumaticoT165/90D18 107M
Pressione di gonfiaggio pneumatici
(pressione di gonfiaggio pneuma-
tici a freddo raccomandata)
420 kPa (4,2 kgf/cm2 o bar, 60 psi)
Dimensioni dei cerchi18  4T
Coppia di serraggio dadi ruota103 Nm (10,5 kgm)
Lampadine
LampadineWTipo
Esterno
Fendinebbia anteriori19A
Indicatori di direzione anteriori21B
Indicatori di direzione posteriori21B
Luci retromarcia16C
Luci esterne di soglia*5C
Abitacolo
Luci specchietti di cortesia8C
Luci di cortesia/luci interne anteriori5C
Luce interna posteriore8D
Luce vano bagagli5C

Page 622 of 662

6209-1. Specifiche
QUso di benzina con etanolo in un
motore a benzina
Toyota permette l’uso di benzina con etanolo,
se la quantità di etanolo non supera il 10%.
Assicurarsi che la benzina con etanolo da
usare abbia un numero di ottani (RON) con-
forme al valore sopra riportato.
QSe il motore batte in testa
ORivolgersi a un concessionario o un’offi-
cina autorizzata Toyota, o a un’altra offi- cina di fiducia.
OTuttavia, occasionalmente si potrebbe udire brevemente un lieve battito in testa durante l’accelerazione o la marcia in
salita. Ciò è normale e non deve destare preoccupazione.
Informazioni sul carbu-
rante
Quando si trovano questi simboli
dei carburanti nelle stazioni di ser-
vizio, usare esclusivamente il car-
burante con le seguenti
denominazioni.
Unione europea:
il veicolo deve usare esclusiva-
mente benzina senza piombo con-
forme alla normativa europea
EN228.
Per prestazioni ottimali del
motore, utilizzare benzina senza
piombo con numero di ottani
(RON) non inferiore a 95.
Fuori dall’Unione europea:
usare esclusivamente benzina
senza piombo.
Per prestazioni ottimali del
motore, utilizzare benzina senza
piombo con numero di ottani
(RON) non inferiore a 91.
NOTA
QAvvertenza sulla qualità del carbu-
rante
ONon usare carburanti inadatti. Se ven- gono utilizzati carburanti inadatti, il motore subirà dei danni.
ONon utilizzare benzina contenente addi-tivi metallici, quali manganese, ferro o piombo, poiché ciò potrebbe danneg-
giare il motore o il sistema di controllo delle emissioni.
ONon aggiungere al carburante additivi
non originali contenenti metalli.
OUnione europea: non utilizzare né car- burante a base di bioetanolo commer-
cializzato con nomi quali “E50” o “E85” né carburante contenente etanolo in
grandi quantità. L’uso di tali carburanti danneggia l’impianto di alimentazione carburante del veicolo. In caso di dubbi,
rivolgersi a un concessionario o un’offi- cina autorizzata Toyota, o a un’altra offi-cina di fiducia.

Page 623 of 662

621
9
9-1. Specifiche
Specifiche del veicolo
NOTA
OFuori dall’Unione europea: non utiliz-
zare né carburante a base di bioetanolo commercializzato con nomi quali “E50” o “E85” né carburante contenente eta-
nolo in grandi quantità. Questo veicolo può utilizzare benzina miscelata con un 10% massimo di etanolo. L’uso di car-
burante con contenuto di etanolo supe- riore al 10% (E10) danneggia l’impianto di alimentazione carburante del veicolo.
Assicurarsi di rifornirsi solo presso sta- zioni di servizio in grado di garantire le specifiche e la qualità del carburante. In
caso di dubbi, rivolgersi a un concessio- nario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
ONon usare benzina miscelata con meta-nolo come M15, M85, M100.L’uso di benzina contenente metanolo
può causare danni o guasti al motore.

Page 624 of 662

6229-2. Personalizzazione
9-2.Persona lizza zione
QModifica tramite il sistema di navi-
gazione/multimediale
1 Premere il pulsante “MENU”.
2 Selezionare “Imposta” sulla scher-
mata del menu e selezionare “Vei-
colo”.
3 Selezionare “Personalizzazione vei-
colo”.
È possibile modificare diverse imposta-
zioni. Per maggiori dettagli, consultare
l’elenco delle impostazioni modificabili.
QModifica tramite il display multi-
informazioni
1 Premere o sugli interruttori
di controllo del display e selezionare
.
2 Premere o sugli interruttori
di controllo del display, selezionare
la voce.
3 Per attivare e disattivare la fun-
zione, premere per passare
all’impostazione desiderata.
4 Per l configurazione dettagliata
delle funzioni che supportano le
impostazioni dettagliate, tenere pre-
muto e visualizzare la scher-
mata impostazioni.
La procedura di configurazione dettagliata varia per ogni schermata. Leggere il suggeri-
mento visualizzato sullo schermo.
Per tornare alla schermata precedente o uscire dalla modalità di personalizzazione,
premere .
QQuando si esegue la personalizzazione tramite il sistema di navigazione/multi-mediale o il display multi-informazioni
Fermare il veicolo in un luogo sicuro, inserire
il freno di stazionamento e spostare la leva del cambio su P. Inoltre, per evitare di scari-care la batteria da 12 volt, lasciare il sistema
ibrido acceso mentre si esegue la personaliz- zazione delle funzioni.
Funzioni personalizzabili
Il veicolo include una serie di
dispositivi elettronici che possono
essere personalizzati in base alle
preferenze dell’utente. Le imposta-
zioni di tali dispositivi possono
essere modificate tramite il dis-
play multi-informazioni, il sistema
di navigazione/impianto multime-
diale, oppure presso un conces-
sionario o un’officina autorizzata
Toyota, o presso un’altra officina
di fiducia.
Personalizzazione delle fun-
zioni del veicolo
AVVISO
QDurante la personalizzazione
Poiché durante la personalizzazione è
necessario che il sistema ibrido sia in fun- zione, assicurarsi che il veicolo sia par-cheggiato in un luogo con ventilazione
adeguata. In un’area chiusa, come un garage, i gas di scarico contenenti monos-sido di carbonio (CO) nocivo possono con-
centrarsi e penetrare nel veicolo. Ciò può causare la morte o gr avi pericoli per la salute.

Page 625 of 662

623
9
9-2. Personalizzazione
Specifiche del veicolo
Personalizzando determinate funzioni si modificano simultaneamente anche le
impostazioni di altre funzioni relazionate. Per ulteriori informazioni, rivolgersi a un
concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
Veicoli con sistema di navigazione o impianto multimediale: le impostazioni pos-
sono essere modificate tramite il sistema di navigazione o il sistema multimediale
Impostazioni che è possibile modificare attraverso il display multi-informazioni
Impostazioni che possono essere modificate da un concessionario o un’officina
autorizzata Toyota, o da un’altra officina di fiducia
Definizione dei simboli: O = Disponibile, – =Non disponibile
QAllarme* ( P.79)
*: se in dotazione
QImpianto di ricarica (P.123, 126)
*: Solo veicoli con caricabatteria di bordo da 6,6 kW della batteria di trazione
NOTA
QDurante la personalizzazione
Per evitare che la batteria da 12 volt si
scarichi, assicurarsi che il sistema ibrido sia in funzione durante la personalizza-zione delle funzioni.
Funzioni personalizzabili
FunzioneImpostazione
predefinita
Impostazione
personalizzata
Disattivazione dell’allarme quando le
porte vengono sbloccate utilizzando
la chiave meccanica
DisattivataAttivata––O
FunzioneImpostazione
predefinita
Impostazione
personalizzata
“Corrente ricarica”MAX8A–O–16 A*
“Riscaldatore batteria”AttivatoDisattivato–O–
“Raffredd. batteria”AttivatoDisattivato–O–
A
B
C
ABC
ABC

Page 626 of 662

6249-2. Personalizzazione
QIndicatori, strumenti e display multi-informazioni (P.170, 175)
*1: per informazioni su ciascuna funzione: P.182
*2: l’impostazione predefinita varia in base al Paese.
Funzione*1Impostazione
predefinitaImpostazione
personalizzata
Lingua*2“English” (inglese)Tranne inglese*3–O–
Unità di misura*2km (L/100km,
kWh/100km)
km (km/L,
km/kWh)
–O–miles (MPG,
miles/kWh)
*4
Display tachimetroAnalogicoDigitale–O–
Spia EVAttivataDisattivata–O–
“Consigli ECO” (Istruzioni uso ECO
acceleratore)AttivatoDisattivato–O–
“Consumo carburante”“Medio totale”“Medio viag.”–O–“Medio serb.”
“Consumo energet.”“Medio totale”“Medio viag.”–O–
Display dell’impianto audioAttivatoDisattivato–O–
Monitoraggio energeticoAttivatoDisattivato–O–
Display sistema AWDAttivatoDisattivato–O–
Tipo di informazioni sulla guidaParzialeTotale–O–
Voci delle informazioni di guida
(prima voce)DistanzaVelocità media–O–Tempo totale
Voci delle informazioni di guida
(seconda voce)Tempo totaleVelocità media–O–Distanza
“Chiusura display”“Punt. Eco”“Info guida”–O–“Program.ricarica”
Display a comparsaAttivatoDisattivato–O–
Calendario*5–––O–
Disattivazione display multi-informa-
zioniDisattivataAttivata–O–
Funzione di suggerimentoAttivata
Attivata (a veicolo
fermo)
O–O
Disattivata
ABC

Page 627 of 662

625
9 9-2. Personalizzazione
Specifiche del veicolo
*3: le lingue disponibili potrebbero variare a seconda dell’area di commercializzazione.
*4: se in dotazione
*5: si può impostare solo se la regolazione dell’orologio tramite GPS è inattiva nelle imposta-
zioni dell’impianto multimediale.
QHead-up display*1 (P.187)
*1: se in dotazione
*2: per informazioni su ciascuna funzione: P.188
QBloccaggio delle porte (P.201, 598)
Funzione*2Impostazione
predefinitaImpostazione
personalizzata
Head-up displayAttivatoDisattivato–O–
Informazioni strumentiIndicatore del
sistema ibridoContagiri–O–Nessun dato
Indicazioni di percorso alla destina-
zione/nome della via
*1AttivateDisattivate–O–
Display informazioni dei sistemi di
supporto alla guidaAttivatoDisattivato–O–
Bussola*1AttivataDisattivata–O–
Stato operativo dell’impianto audio*1AttivatoDisattivato–O–
FunzioneImpostazione
predefinitaImpostazione
personalizzata
Sbloccaggio con la chiave mecca-
nicaSbloccaggio di
tutte le porte in
fase unica
Sbloccaggio nella
prima fase della
portiera del condu-
cente, sbloccag-
gio nella seconda
fase di tutte le
porte
––O
Funzione di bloccaggio porte colle-
gata alla velocitàAttivataDisattivataO–O
Funzione di bloccaggio porte colle-
gata alla posizione del cambioDisattivataAttivataO–O
Funzione di sbloccaggio porte colle-
gata alla posizione del cambioDisattivataAttivataO–O
Funzione di sbloccaggio porte colle-
gata alla portiera del conducenteAttivataDisattivataO–O
ABC
ABC

Page 628 of 662

6269-2. Personalizzazione
QSistema di accesso e avviamento intelligente e radiocomando a distanza
(P.199, 220)
QSistema di accesso e avviamento intelligente (P.220)
*1: per veicoli senza sistema di bloccaggio doppio
*2: per veicoli con sistema di bloccaggio doppio
*3: Questa impostazione può essere modificata quando l’impostazione di sbloccaggio intelli-
gente delle porte è impostata sulla portiera del conducente.
FunzioneImpostazione
predefinitaImpostazione
personalizzata
Tempo trascorso prima dell’attiva-
zione della funzione di bloccaggio
automatico porte se una delle porte
non viene aperta dopo essere stata
sbloccata
30 secondi
60 secondi
––O120 secondi
Cicalino di segnalazione porta
aperta (durante il bloccaggio delle
porte)
AttivatoDisattivato––O
FunzioneImpostazione
predefinitaImpostazione
personalizzata
Sistema di accesso e avviamento
intelligenteAttivatoDisattivatoO–O
Sbloccaggio intelligente delle porteTutte le portePortiera del con-
ducenteO–O
Numero di utilizzi consecutivi del
bloccaggio porte2volte*1Numero illimitato*1
––O
Numero illimitato*22volte*2
Tempo trascorso prima dello sbloc-
caggio di tutte le porte quando si
afferra la maniglia sulla portiera del
conducente
*3
Disattivato
1,5 secondi
––O2 secondi
2,5 secondi
Luce interruttore di alimentazioneAttivataDisattivata––O
ABC
ABC

Page 629 of 662

627
9 9-2. Personalizzazione
Specifiche del veicolo
QRadiocomando a distanza (P.199)
*: se in dotazione
QFunzione di avvertenza per i sedili posteriori (P.203)
QPortellone posteriore motorizzato*1 (P.206)
FunzioneImpostazione
predefinitaImpostazione
personalizzata
Radiocomando a distanzaAttivatoDisattivato––O
Funzione di sbloccaggio
Sbloccaggio di
tutte le porte in
fase unica
Sbloccaggio nella
prima fase della
portiera del condu-
cente, sbloccag-
gio nella seconda
fase di tutte le
porte
O–O
Funzione che attiva l’interruttore
sul radiocomando a distanza
quando si bloccano le porte
(P.209)
*
Disattivata
Attivata (sbloccag-
gio di tutte le
porte)
––OAttivata (sbloccag-
gio solo del portel-
lone posteriore)
FunzioneImpostazione
predefinitaImpostazione
personalizzata
Funzione di avvertenza per i sedili
posterioriAttivataDisattivata–O–
FunzioneImpostazione
predefinitaImpostazione
personalizzata
Funzionamento del portellone poste-
riore motorizzatoAttivatoDisattivato–O–
Uso dell’interruttore di apertura del
portellone posterioreTenere premutoUna pressione
rapida––O
Uso dell’interruttore sul radio-
comando a distanzaDisattivato
Una pressione
rapida
––OPremere due volte
Tenere premuto
Volume cicalino di funzionamento31–O–2
ABC
ABC
ABC

Page 630 of 662

6289-2. Personalizzazione
*1: se in dotazione
*2: il cicalino che si attiva quando il portellone posteriore inizia a muoversi non può essere
disattivato. (P.209)
*3: la posizione di apertura si definisce con l’interruttore portellone posteriore motorizzato.
(P.219)
*4: se è montato il gancio di traino, il portellone posteriore motorizzato ad apertura senza mani
non funziona.
QMemoria posizione di guida* (P.269)
*: se in dotazione
Funzionamento del cicalino quando
il portellone posteriore è in movi-
mento
*2DisattivatoAttivato––O
Angolo di apertura5
Da 1 a 4
–O–Impostazione
utente
*3
Apertura del portellone posteriore
motorizzato quando si preme l’inter-
ruttore di apertura del portellone
posteriore
AttivataDisattivata––O
Chiusura assistita del portellone
posterioreAttivataDisattivata––O
Portellone posteriore motorizzato ad
apertura senza mani
*1, 4AttivatoDisattivato–OO
FunzioneImpostazione
predefinitaImpostazione
personalizzata
Scelta della porta che attiva la fun-
zione di memoria posizione di guida
allo sbloccaggio della portaPortiera del con-
ducenteTutte le portiere––O
Funzione di prevenzione contatto tra
poggiatesta e soffitto (durante lo
spostamento a una posizione
memorizzata)
AttivataDisattivata––O
FunzioneImpostazione
predefinitaImpostazione
personalizzataABC
ABC

Page:   < prev 1-10 ... 581-590 591-600 601-610 611-620 621-630 631-640 641-650 651-660 661-670 ... 670 next >