TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2022 Manuale duso (in Italian)

Page 261 of 662

259
5
5-1. Prima di mettersi alla guida
Guida
Quando si eseguono le seguenti opera-
AVVISO
QSe il veicolo rimane bloccato
Evitare di far pattinare eccessivamente le
ruote se uno degli pneumatici è a mezz’aria, o il veicolo è bloccato in sabbia, fango, o altro. Ciò potrebbe danneggiare i
componenti della catena cinematica o sca- gliare il veicolo in avanti o all’indietro, pro-vocando un incidente.
NOTA
QDurante la guida del veicolo
ONon premere contemporaneamente i pedali dell’acceleratore e del freno durante la guida, poiché ciò può limitare
la potenza del sistema ibrido.
ONon utilizzare il pedale dell’accelera- tore o premere simultaneamente i
pedali dell’acceleratore e del freno per mantenere il veicolo fermo su una salita.
QPer evitare danni ai componenti del
veicolo
ONon ruotare il volante sino a fondo corsa in una delle due direzioni, mante-nendolo a lungo in tale posizione.
Ciò può causare danni al motorino del servosterzo.
OMentre si superano dossi sulla strada,
procedere il più lentamente possibile per evitare danni alle ruote, al sotto-scocca del veicolo, ecc.
QSe si fora uno pneumatico mentre si guida
Uno pneumatico danneggiato o forato può causare le seguenti situazioni.
OPotrebbe essere difficile controllare il
veicolo.
OIl veicolo potrebbe generare vibrazioni o rumori anomali.
OIl veicolo si inclinerà in modo anomalo.
Afferrare saldamente il volante e premere gradualmente il pedale del freno per ral-
lentare il veicolo.
Informazioni su cosa fare in caso di fora- tura di uno pneumatico ( P.520, 531)
QTransito su strade allagate
Non transitare su strade allagate a seguito
di piogge intense o fenomeni atmosferici simili, poiché si potrebbe danneggiare seriamente il veicolo:
Oimballaggio del motore
Ocortocircuito di componenti elettrici
Odanni al motore causati da immersione in acqua
Se si percorrono strade allagate con con- seguente ingresso d’acqua nel veicolo, farlo controllare presso un concessionario
o un’officina autorizzata Toyota, o presso un’altra officina di fiducia, verificando quanto segue:
Ofunzionamento dei freni
OVariazioni della quantità e qualità dell’olio e dei fluidi del motore, del gruppo cambio-differenziale ibrido
(anteriore e posteriore), ecc.
OStato del lubrificante dei cuscinetti e dei giunti delle sospensioni (se possibile) e
funzionamento di tutti i giunti, cuscinetti, ecc.
OComponenti collegati alla batteria di tra-
zione.
QQuando si parcheggia il veicolo
Inserire sempre il freno di stazionamento e portare la leva del cambio su P. Il mancato
rispetto di tale precauzione potrebbe per- mettere al veicolo di spostarsi o accelerare improvvisamente se si preme accidental-
mente il pedale dell’acceleratore.
Sistema di addolcimento par-
tenze brusche (controllo tra-
zione-partenza [DSC])

Page 262 of 662

2605-1. Prima di mettersi alla guida
zioni insolite con il pedale dell’accelera-
tore premuto, la potenza del sistema
ibrido potrebbe essere limitata.
• Quando si porta la leva del cambio
su R*.
• Quando si porta la leva del cambio
da P o R su una posizione di marcia
avanti come D*.
Quando il sistema interviene, sul display
multi-informazioni compare un messaggio.
Leggere il messaggio e seguire le istruzioni.
*: a seconda della situazione, potrebbe non
essere possibile cambiare la posizione del
cambio.
QControllo trazione-partenza (DSC)
OQuando si spegne il TRC ( P.391), il
sistema di addolcimento partenze brusche non interviene. Se il veicolo fatica a uscire dal fango o dalla neve fresca a causa
dell’intervento del sistema di addolcimento partenze brusche, disattivare il TRC ( P.391) per consentire al veicolo di libe-
rarsi.
Il sistema di addolcimento partenze brusche
non interviene neanche nelle seguenti situa- zioni:• quando la modalità Trail è attiva
Carico e bagagli
Prendere nota delle seguenti infor-
mazioni relative alle precauzioni
per il carico, la sua sistemazione e
la capacità di carico.
AVVISO
QOggetti che non devono essere tra- sportati nel vano bagagli
I seguenti oggetti possono causare incendi se trasportati nel vano bagagli:
ORecipienti contenenti benzina
OBombolette spray
QPrecauzioni relative alla sistema-zione del carico
Osservare le seguenti precauzioni.
L’inosservanza potrebbe ostacolare l’uso dei pedali, limitare la visuale del condu-cente o fare in modo che degli oggetti col-
piscano il conducente o i passeggeri, con il rischio di incidenti.
OSistemare il carico e i bagagli nel vano bagagli ogni volta che ciò sia possibile.
ONon impilare oggetti nel vano bagagli superando l’altezza degli schienali.
OQuando si ribaltano i sedili posteriori,
non disporre oggetti lunghi diretta- mente dietro ai sedili anteriori.
ONon permettere ad alcun passeggero di
viaggiare nel vano bagagli. Quest’ultimo non è destinato al trasporto di persone. I passeggeri devono essere seduti sui
sedili con le cinture di sicurezza debita- mente allacciate. In caso contrario, gli occupanti saranno maggiormente espo-
sti al rischio di lesioni gravi, anche letali, in caso di frenata improvvisa, sterzata brusca o incidente.

Page 263 of 662

261
5
5-1. Prima di mettersi alla guida
Guida
AVVISO
OEvitare di collocare il carico o i bagagli
nelle posizioni seguenti.
• Ai piedi del conducente
• Sul sedile del passeggero anteriore o sui sedili posteriori (quando gli oggetti vengono impilati)
• Sulla cappelliera (se in dotazione)
• Sul pannello strumenti
• Sul cruscotto
OFissare tutti gli oggetti presenti nell’abi- tacolo.
QCarico e distribuzione
ONon sovraccaricare il veicolo.
ONon distribuire il carico in modo irrego-lare.
La disposizione impropria del carico può compromettere il controllo dello sterzo o
dei freni, creando il rischio di lesioni gravi, anche letali.
QQuando si sistemano carichi sul por-
tabagagli da tetto (se in dotazione)
Osservare le seguenti precauzioni:
ODistribuire il carico ripartendo il peso in maniera uniforme tra asse anteriore e
asse posteriore.
OSe si trasporta un carico lungo o largo, non superare mai la larghezza o la lun-
ghezza totale del veicolo. ( P.556)
OPrima di partire, assicurarsi che il carico sia saldamente fissato al portabagagli
da tetto.
OIl trasporto di carichi sul portabagagli da tetto innalzerà il baricentro del veicolo.
Evitare velocità elevate, partenze e fre- nate improvvise, sterzate brusche o qualsiasi manovra repentina, in caso
contrario si potrebbe perdere il controllo o il veicolo si potrebbe ribaltare in seguito ad una manovra errata, cau-
sando lesioni gravi, anche letali.
OSe si percorrono lunghe distanze su strade dissestate o a velocità elevate,
arrestare il veicolo di tanto in tanto durante il viaggio per assicurarsi che il carico non si sposti.
ONon superare gli 80 kg di carico sul por-tabagagli da tetto.
NOTA
QQuando si sistemano carichi sul por-tabagagli da tetto (se in dotazione)
Fare attenzione a non rigare la superficie
del tetto apribile panoramico (se in dota- zione).

Page 264 of 662

2625-1. Prima di mettersi alla guida
QInformazioni sugli pneumatici
OPer il traino, aumentare la pressione di
gonfiaggio pneumatici di 20,0 kPa
(0,2 kgf/cm2 o bar, 3 psi) al di sopra del
valore prescritto. ( P.562)
OAumentare la pressione di gonfiaggio degli
pneumatici del rimorchio in base alla
massa complessiva dello stesso e nel rispetto dei valori raccomandati dal costrut-tore del rimorchio.
QControlli di sicurezza prima del traino
OAccertarsi di non superare il limite di carico massimo per il gancio o la staffa di traino e
per la sfera del gancio. Tenere presente che la massa di accoppiamento del rimor-chio si aggiunge al carico gravante sul vei-
colo. Assicurarsi inoltre che il carico totale gravante sul veicolo rientri nei limiti di peso consentiti. ( P.263)
OVerificare che il carico sul rimorchio sia fis- sato.
OSe gli specchietti di serie non consentono una chiara visuale del traffico dietro il vei-
colo, aggiungere degli specchietti retrovi- sori esterni supplementari. Regolare i bracci di prolunga di tali specchietti su
entrambi i lati del veicolo in modo da garantire sempre la massima visibilità della strada dietro il veicolo.
Traino di un rimorchio
Il veicolo è stato concepito princi-
palmente per il trasporto passeg-
geri. Il traino di un rimorchio ha
effetti negativi sul comporta-
mento su strada, le prestazioni, la
frenata, la durata ed il consumo di
carburante. La sicurezza e la sod-
disfazione de conducente dipen-
dono dall’uso appropriato degli
equipaggiamenti corretti e da abi-
tudini di guida prudente. Per la
sicurezza di tutti non sovraccari-
care mai il rimorchio o il veicolo.
Per trainare un rimorchio in piena
sicurezza, prestare estrema atten-
zione e guidare il veicolo confor-
memente alle caratteristiche del
rimorchio e alle condizioni d’uso.
La garanzia Toyota non copre
danni o anomalie causate dal
traino di un rimorchio a scopo
commerciale.
Poiché in alcuni Paesi sono in
vigore normative aggiuntive
riguardanti il traino di rimorchi,
prima del traino, informarsi presso
un concessionario o un’officina
autorizzata Toyota, o presso
un’altra officina di fiducia.
AVVISO
Seguire tutte le istruzioni fornite in questa sezione.In caso contrario, si potrebbe verificare un
incidente con conseguenti lesioni gravi, anche letali.
QPrecauzioni per il traino di un rimor-
chio
Durante il traino, assicurarsi di non supe- rare nessun limite di peso. ( P.263)
QPer evitare incidenti o lesioni
OVeicoli con ruotino scorta:
Evitare il traino di un rimorchio quando sul veicolo si monta il ruotino di scorta.
OVeicoli con kit di riparazione di emer-
genza per foratura: Evitare il traino di un rimorchio quando uno degli pneumatici montati è stato
riparato col kit di riparazione di emer- genza per foratura.

Page 265 of 662

263
5
5-1. Prima di mettersi alla guida
Guida
Controllare la capacità di traino consen-
tita, la massa complessiva del veicolo
(GVM), il carico massimo ammesso per
asse (MPAC) e il carico ammesso sulla
barra di traino, prima di procedere con il
traino. ( P.556)
Toyota raccomanda l’uso del gancio o
della staffa di traino Toyota per questo
veicolo. È comunque consentito l’uso di
altri prodotti idonei, di qualità compara-
bile.
Per i veicoli in cui il dispositivo di traino
copre le luci o la targa, osservare le
seguenti precauzioni:
 Non utilizzare dispositivi di traino
che non possono essere facilmente
rimossi o riposizionati.
 I dispositivi di traino devono essere
rimossi o riposizionati quando non
vengono utilizzati.
Per l’installazione delle luci del rimor-
chio contattare un concessionario o
un’officina autorizzata Toyota, o
un’altra officina di fiducia, poiché
un’installazione inappropriata potrebbe
causare danni alle luci del veicolo.
Durante l’installazione delle luci del
rimorchio rispettare sempre le norma-
tive statali in vigore.
QMassa complessiva del rimorchio
e carico ammesso sulla barra di
traino
Massa complessiva del rimorchio
La massa del rimorchio più il carico sul
rimorchio devono rientrare nella capacità di
traino massima. È pericoloso superare que-
AVVISO
ONon usare il controllo radar dinamico
della velocità di crociera sull’intera gamma di velocità (se in dotazione ) o il controllo velocità di crociera (se in dota-
zione) durante il traino di un rimorchio.
QVelocità del veicolo durante il traino
Rispettare i limiti di velocità consentiti dalla legge per il traino di un rimorchio.
QPrima di affrontare discese o lunghi declivi
Ridurre la velocità e scalare di marcia. Tut- tavia, quando si percorrono discese ripide
o prolungate, evitare scalate di marcia improvvise.
QUso del pedale del freno
Non mantenere il pedale del freno pre-
muto spesso o per lunghi periodi. Questo potrebbe causare il surriscalda-mento dei freni o ridurre l’effetto frenante.
Limiti di peso
Gancio/staffa di traino
Collegamento delle luci del
rimorchio
NOTA
QNon creare una giunzione diretta con
le luci del rimorchio
La giunzione diretta delle luci del rimorchio può danneggiare l’impianto elettrico del veicolo e causare anomalie.
Punti importanti per i carichi
dei rimorchi
A

Page 266 of 662

2645-1. Prima di mettersi alla guida
sto valore. ( P.556)
Durante il traino di un rimorchio utilizzare un
gancio a frizione o uno stabilizzatore a fri-
zione (dispositivo anti-sbandamento).
Carico ammesso sulla barra di
traino
Sistemare il carico del rimorchio in modo
che il carico barra di traino risulti superiore a
25 kg o al 4% della capacità di traino. Evi-
tare che il carico barra di traino superi il
valore indicato. ( P.556)
QTarghetta informativa (etichetta
del costruttore)
Massa complessiva del veicolo
Il peso combinato del conducente, dei pas-
seggeri, dei bagagli e del gancio di traino
sommato al peso totale in ordine di marcia e
al carico barra di traino non deve superare la
massa complessiva del veicolo di più di
100 kg. È pericoloso superare questo
valore.
Carico massimo ammesso sull’asse
posteriore
Il peso gravante sull’asse posteriore non
deve superare il valore massimo ammesso
di oltre il 15%. È pericoloso superare questo
valore.
I valori della capacità di traino sono stati
ricavati da collaudi condotti a livello del
mare. Tenere presente che la potenza del
sistema ibrido e la capacità di traino si ridu-
cono ad altitudini elevate.
B
A
B
AVVISO
QQuando la massa complessiva del veicolo o il carico massimo ammesso per asse vengono superati
L’inosservanza di questa precauzione può
provocare un incidente e causare lesioni gravi, anche letali.
OAumentare la pressione di gonfiaggio
pneumatico di 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 o
bar, 3 psi) al di sopra del valore pre- scritto. ( P.562)
ONon superare il limite di velocità pre-
scritto per il traino di un rimorchio nelle aree edificate e non superare comun-que i 100 km/h.

Page 267 of 662

265
5 5-1. Prima di mettersi alla guida
Guida
458 mm
461 mm
536 mm
Posizioni d’installazione del gancio/staffa di traino e della sfera del
gancio
A
B
C

Page 268 of 662

2665-1. Prima di mettersi alla guida
537 mm
537 mm
536 mm
461 mm
458 mmD
E
F
G
H

Page 269 of 662

267
5 5-1. Prima di mettersi alla guida
Guida
2mm
13 mmA
B

Page 270 of 662

2685-1. Prima di mettersi alla guida
28 mm
34 mm
412 mm
332 mm
370 mm
570 mm
601 mm
1073 mm
Il comportamento del veicolo risulta
diverso quando si traina un rimorchio.
Onde evitare incidenti, lesioni gravi,
anche letali, quando si traina un rimor-
chio ricordare quanto segue:
QControllare i collegamenti tra il
rimorchio e le luci
Arrestare il veicolo e verificare il funzio-
namento del collegamento tra il rimor-
chio e le luci dopo aver guidato per un
breve periodo e prima di partire.
QFare pratica di guida con un
rimorchio agganciato
 Familiarizzarsi con la svolta, l’arresto
e la retromarcia con il rimorchio
agganciato in un’area priva di traffico
o con traffico scarso.
 Durante la retromarcia con un rimor-
chio agganciato, afferrare la parte
del volante più vicina e ruotarla in
senso orario per dirigere il rimorchio
verso sinistra o in senso antiorario
per dirigerlo verso destra. Per evi-
tare errori nella sterzata, girare sem-
pre il volante un po’ alla volta. Farsi
aiutare da qualcuno mentre si retro-
cede, onde minimizzare il rischio di
incidenti.
QAumento della distanza di sicu-
rezza
Ad una velocità di 10 km/h, la distanza
dal veicolo che precede deve essere
uguale o superiore alla lunghezza com-
binata del veicolo e del rimorchio. Evi-
tare frenate improvvise che potrebbero
causare sbandamenti. In caso contra-
rio, si potrebbe perdere il controllo del
veicolo. Ciò è particolarmente impor-
tante in caso di guida su strada
bagnata o sdrucciolevole.
QAccelerazione/sterzata/svolta
improvvisa
Eseguendo svolte strette durante il
traino si potrebbe causare una colli-
C
D
E
F
G
H
I
J
NOTA
QQuando il materiale di rinforzo del
paraurti posteriore è alluminio
Verificare che la staffa d’acciaio non entri direttamente in contatto con tale area.
Se l’acciaio e l’alluminio entrano in con- tatto, si verifica una reazione simile alla
corrosione, che indebolisce il tratto inte- ressato e può causare danni. Utilizzare un prodotto antiruggine sulle parti in contatto
se si monta una staffa d’acciaio.
Istruzioni

Page:   < prev 1-10 ... 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 ... 670 next >