TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2022 Manuale duso (in Italian)

Page 391 of 662

389
5
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
QECB (impianto frenante a gestione
elettronica)
L’impianto frenante a gestione elettro-
nica genera una potenza frenante pro-
porzionale alla forza con cui si aziona il
freno
QABS (sistema antibloccaggio
freni)
Aiuta a impedire il bloccaggio delle
ruote in caso di attivazione improvvisa
dei freni, oppure se questi vengono
azionati durante la guida su strade
sdrucciolevoli
QFrenata assistita
Genera una maggiore potenza frenante
dopo che il pedale del freno è stato pre-
muto se il sistema rileva una situazione
di arresto di emergenza
QVSC (controllo della stabilità del
veicolo)
Aiuta il conducente a controllare lo
sbandamento durante una svolta o una
sterzata brusca su strade sdrucciole-
voli.
NOTA
QPer permettere al sistema GPF di fun-
zionare correttamente
OUsare esclusivamente il tipo di carbu- rante specificato
ONon modificare i condotti di scarico
Sistemi di assistenza alla
guida
Per garantire la sicurezza e le pre-
stazioni di guida, i seguenti
sistemi intervengono automatica-
mente reagendo a diverse condi-
zioni di guida. In ogni caso, non
dimenticare che questi sistemi
sono aggiuntivi ed evitare di fare
eccessivo affidamento su di essi
quando si utilizza il veicolo.
Sommario dei sistemi di assi-
stenza alla guida

Page 392 of 662

3905-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
QVSC + (controllo della stabilità del
veicolo +)
Offre una gestione coordinata di ABS,
TRC, VSC ed EPS.
Aiuta a mantenere la stabilità direzio-
nale in caso di sterzate su superfici
stradali sdrucciolevoli, tramite la
gestione dello sterzo.
QSistema anti-sbandamento rimor-
chio
Aiuta il conducente a controllare lo
sbandamento del rimorchio dosando la
pressione dei freni sulle singole ruote e
riducendo la coppia motrice se viene
rilevato che il rimorchio sta sbandando.
QTRC (sistema di controllo tra-
zione)
Aiuta a mantenere la trazione e ad evi-
tare il pattinamento delle ruote motrici
in caso di partenze o accelerazioni su
strade sdrucciolevoli
QAssistenza attiva in curva (ACA)
Aiuta a evitare che il veicolo sbandi
verso l’esterno azionando i freni della
ruota interna mentre si tenta di accele-
rare in curva
QSistema di assistenza partenza in
salita
Aiuta a evitare che il veicolo retroceda
durante le partenze in salita
QEPS (servosterzo elettrico)
Utilizza un motore elettrico per ridurre
la quantità di forza necessaria per
girare il volante.
QE-Four (sistema AWD elettronico
su richiesta)
Gestisce automaticamente la motricità
del veicolo selezionando la trazione
anteriore o integrale (AWD) in base alle
condizioni di guida, inclusa guida nor-
male, in curva, in salita, partendo da fermo, in accelerazione, su strade sci-
volose a causa di neve o pioggia, e
contribuisce a garantire la stabilità e un
comportamento prevedibile.
QSegnale di frenata di emergenza
Quando si frena bruscamente, le luci di
emergenza iniziano automaticamente a
lampeggiare per avvertire il veicolo che
segue.
QFrenata anti-collisione seconda-
ria (se in dotazione)
Quando il sensore dell’airbag SRS
rileva una collisione e il sistema inter-
viene, i freni e le luci di arresto si
accendono automaticamente per
ridurre la velocità del veicolo e mitigare
la possibilità di ulteriori danni dovuti a
una collisione secondaria.
QSe i sistemi TRC/VSC/ABS/modalità
Trail/anti-sbandamento rimorchio inter-
vengono
Quando i sistemi TRC/VSC/ABS/modalità
Trail/anti-sbandamento rimorchio interven-
gono, la spia di slittamento lampeggia.
QDisattivazione del sistema TRC (con-
trollo trazione)
Se il veicolo rimane impantanato in fango,
terra o neve, il sistema TRC potrebbe ridurre
la potenza trasmessa dal sistema ibrido alle
ruote.
Per aiutare a far oscillare il veicolo avanti e
indietro per liberarlo, premere e disatti-
vare il sistema.
Per disattivare il sistema TRC, premere bre-
vemente .

Page 393 of 662

391
5 5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
Sul display multi-informazioni comparirà
“Controllo trazione DISATTIVATO”.
Premere nuovamente per riattivare il
sistema.
QDisattivazione dei sistemi
TRC/VSC/anti-sbandamento rimorchio
Per disattivare i sistemi TRC/VSC/anti-sban-
damento rimorchio, tenere premuto per
più di 3 secondi a veicolo fermo.
La spia VSC OFF si accenderà e sul display
multi-informazioni comparirà “Controllo tra-
zione DISATTIVATO”.
*
Premere nuovamente per riattivare i
sistemi.
*: Sui veicoli dotati di PCS (sistema di sicu-
rezza pre-collisione), sarà disattivato
anche il sistema PCS (è disponibile solo
l’allarme pre-collisione). La spia di
allarme PCS si accende e sul display
multi-informazioni compare un messaggio.
(P.316)
QSe sul display multi-informazioni com-
pare il messaggio che avverte che il
sistema TRC è stato disabilitato anche
se non è stato premuto
Il sistema TRC (controllo trazione) è momen-
taneamente disattivato. Se il messaggio
viene visualizzato di continuo, rivolgersi a un
concessionario o un’officina autorizzata
Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
QCondizioni operative del sistema di
assistenza partenza in salita
Se vengono soddisfatte tutte le seguenti con-
dizioni, il sistema di assistenza partenza in
salita si attiva:
Ola leva del cambio si trova in una posizione
diversa da P o N (quando si parte in
avanti/all’indietro su una salita)
Oil veicolo è fermo
Oil pedale dell’acceleratore non è premuto
Oil freno di stazionamento non è inserito
OL’interruttore di alimentazione è su ON
QDisattivazione automatica del sistema
di assistenza partenza in salita
Il sistema di assistenza partenza in salita si
disattiva nelle situazioni seguenti:
Ola leva del cambio viene portata su P o N
Osi preme il pedale dell’acceleratore
Osi preme il pedale del freno o si inserisce il
freno di stazionamento
Osono trascorsi 2 secondi al massimo dal
rilascio del pedale del freno
Ol’interruttore di alimentazione viene por-
tato su OFF
QRumori e vibrazioni generati dai sistemi
ABS, frenata assistita, VSC, anti-sban-
damento rimorchio, TRC (controllo tra-
zione) e assistenza partenza in salita
OQuando il sistema ibrido viene avviato o
subito dopo che il veicolo incomincia a
muoversi e si preme ripetutamente il
pedale del freno, si potrebbe avvertire un
rumore proveniente dal vano motore. Tale
rumore non indica la presenza di anomalie
in questi sistemi.
OQuando i sistemi di cui sopra intervengono
possono verificarsi le seguenti condizioni.
Nessuna di queste indica la presenza di
anomalie.
• Vibrazioni attraverso la carrozzeria e lo
sterzo.
• Rumore di un motore anche dopo l’arresto
del veicolo.
QRumore di attivazione dell’ECB
Nei seguenti casi, si può udire il rumore di
attivazione dell’ECB (che non è sintomo di

Page 394 of 662

3925-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
alcuna anomalia).
ORumore proveniente dal vano motore
quando si aziona il pedale del freno.
ORumore del motorino dell’impianto fre-
nante proveniente dalla parte anteriore del
veicolo quando la portiera del conducente
viene aperta.
ORumore proveniente dal vano motore
quando sono trascorsi uno o due minuti
dall’arresto del sistema ibrido.
QRumori e vibrazioni generati dall’assi-
stenza attiva in curva
Quando l’assistenza attiva in curva inter-
viene, si potrebbero percepire rumori e vibra-
zioni provenienti dall’impianto frenante; ciò
non è sintomo di anomalia.
QRumore di funzionamento dell’EPS
Quando si aziona il volante, si potrebbe
avvertire il rumore di un motorino (ronzio).
Ciò non è sintomo di alcuna anomalia.
QRiattivazione automatica dei sistemi
TRC (controllo trazione), anti-sbanda-
mento rimorchio e VSC
Quando sono disattivati, i sistemi TRC (con-
trollo trazione), anti-sbandamento rimorchio e
VSC verranno riattivati automaticamente
nelle seguenti situazioni:
OQuando si spegne l’interruttore di alimen-
tazione
OSe viene disattivato solo il sistema TRC
(controllo trazione), questo si riattiva
quando la velocità del veicolo aumenta
Se vengono disattivati entrambi i sistemi
TRC e VSC, questi non si riattivano auto-
maticamente neanche se la velocità del
veicolo aumenta.
QCondizioni operative dell’assistenza
attiva in curva
Il sistema interviene nelle seguenti situazioni.
OI sistemi TRC/VSC possono entrare in fun-
zione
OIl conducente sta tentando di accelerare in
curva
OIl sistema rileva che il veicolo sta sban-
dando verso l’esterno
OIl pedale del freno viene rilasciato
QEfficacia ridotta del sistema EPS
L’efficacia del sistema EPS viene ridotta per
evitare che il sistema si surriscaldi quando si
aziona di frequente il volante per un periodo
prolungato. Di conseguenza, il volante
potrebbe risultare pesante. In questo caso,
evitare di azionare lo sterzo eccessivamente
oppure arrestare il veicolo e spegnere il
sistema ibrido. Il normale funzionamento del
sistema EPS dovrebbe essere ripristinato
entro 10 minuti circa.
QCondizioni operative del segnale di fre-
nata di emergenza
Il segnale di frenata di emergenza entra in
funzione in presenza delle seguenti condi-
zioni:
OLe luci di emergenza sono spente.
OLa velocità effettiva del veicolo è superiore
a 55 km/h.
OIl sistema determina dalla decelerazione
del veicolo che si tratta di una frenata
improvvisa.
QDisattivazione automatica del segnale
di frenata di emergenza
Il segnale di frenata di emergenza si disattiva
in una delle seguenti situazioni:
OLe luci di emergenza sono accese.
OIl sistema determina dalla decelerazione
del veicolo che non si tratta di una frenata
improvvisa.
QCondizioni operative della frenata anti-
collisione secondaria (se in dotazione)
Il sistema interviene quando il sensore
dell’airbag SRS rileva una collisione mentre il
veicolo è in movimento. Tuttavia, il sistema
non interviene se i componenti presentano
danni.
QDisattivazione automatica della frenata
anti-collisione secondaria (se in dota-
zione)
Il sistema viene automaticamente disattivato
nei seguenti casi.
OLa velocità del veicolo scende a circa
10 km/h.
ODurante l’attivazione trascorre un determi-
nato intervallo di tempo
OIl pedale dell’acceleratore viene premuto

Page 395 of 662

393
5
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
decisamente
QSe sul display multi-informazioni com- pare un messaggio del sistema AWD (modelli AWD)
Eseguire le seguenti azioni.
O“Sistema AWD surriscaldato Passaggio alla modalità 2WD in corso”
Il sistema AWD è surriscaldato. Fermare il
veicolo in un luogo sicuro con il sistema
ibrido in funzione.*
Se il messaggio scompare dopo qualche
tempo, non c’è alcun problema. Se il mes-
saggio non scompare, far controllare imme-
diatamente il veicolo presso un
concessionario o un’officina autorizzata
Toyota, o presso un’altra officina di fiducia.
O“AWD System Overheated 2WD Mode Engaged”
Il sistema AWD è stato temporaneamente
disattivato perché si è surriscaldato ed è
stata selezionata la trazione anteriore. Fer-
mare il veicolo in un luogo sicuro con il
sistema ibrido in funzione.*
Se il messaggio scompare dopo un po’, il
sistema AWD si riattiva automaticamente. Se
il messaggio non scompare, far controllare
immediatamente il veicolo presso un conces-
sionario o un’officina autorizzata Toyota, o
presso un’altra officina di fiducia.
O“Anomalia sistema AWD. Modalità 2WD
inserita. Recarsi dal concessionario.”
Si è verificata un’anomalia nel sistema AWD.
Far controllare immediatamente il veicolo
presso un concessionario o un’officina auto-
rizzata Toyota, o presso un’altra officina di
fiducia.
*: Quando si arresta il veicolo, non spegnere
il sistema ibrido fino a quando il messaggio
sul display non scompaia.
AVVISO
QL’ABS non funziona con efficacia
quando
OSi supera il limite di aderenza degli pneumatici (ad esempio pneumatici eccessivamente logori su una strada
innevata).
OIl veicolo perde aderenza (aquaplaning) durante la marcia ad alta velocità su
strade bagnate o sdrucciolevoli.
QQuando l’ABS interviene, la distanza di arresto può superare la distanza
necessaria in condizioni normali
L’ABS non è progettato per ridurre la distanza di arresto del veicolo. Mantenere sempre la distanza di sicurezza dal veicolo
di fronte, specialmente nelle seguenti situazioni:
OIn caso di guida su strade sterrate, inghiaiate o innevate
ODurante la marcia con catene da neve
OQuando si superano dossi sulla strada
OQuando si guida su strade con buche o
fondo stradale sconnesso
QSituazioni in cui i sistemi TRC/VSC
potrebbero non funzionare con effi- cacia
Durante la marcia su strade con superfici sdrucciolevoli potrebbe non essere possi-
bile controllare lo sterzo e la potenza, anche se i sistemi TRC/VSC sono in fun-zione.
Guidare il veicolo con cautela in condizioni in cui vi sia il rischio di perdita di stabilità e di potenza.
QL’assistenza attiva in curva non fun-ziona con efficacia quando
ONon fare eccessivo affidamento sull’assistenza attiva in curva. L’assi-
stenza attiva in curva potrebbe non fun- zionare con efficacia quando si accelera in discesa o quando si guida su strade
con superfici sdrucciolevoli.

Page 396 of 662

3945-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
AVVISO
OQuando l’assistenza attiva in curva
interviene frequentemente, potrebbe disattivarsi temporaneamente per garantire il corretto funzionamento dei
freni e dei sistemi TRC e VSC.
QIl sistema di assistenza partenza in salita non funziona con efficacia
quando
ONon fare eccessivo affidamento sul sistema di assistenza partenza in salita. Il sistema di assistenza partenza in
salita potrebbe non funzionare efficace- mente su pendii ripidi e strade coperte di ghiaccio.
OA differenza del freno di stazionamento, il sistema di assistenza partenza in salita non è concepito per mantenere il
veicolo fermo per lunghi periodi di tempo. Non tentare di utilizzare il sistema di assistenza partenza in salita
per mantenere il veicolo fermo su un pendio, poiché ciò potrebbe causare incidenti.
QQuando i sistemi TRC/ABS/VSC/anti-sbandamento rimorchio interven-gono
La spia di slittamento lampeggia. Guidare sempre con cautela. La guida spericolata può causare incidenti. Prestare particolare
attenzione quando la spia lampeggia.
QQuando i sistemi TRC (controllo tra- zione)/VSC/anti-sbandamento rimor-
chio sono disattivati
Prestare particolare attenzione e guidare a una velocità adeguata alle condizioni stra-dali. Poiché sono sistemi che assicurano
la stabilità e la trazione del veicolo, non disattivare i sistemi TRC (controllo tra-zione)/VSC/anti-sbandamento rimorchio a
meno che non sia assolutamente neces- sario.
Il sistema anti-sbandamento rimorchio fa parte del sistema VSC e non funziona se il
sistema VSC è spento o è guasto.
QSostituzione degli pneumatici
Accertarsi che gli pneumatici abbiano tutti le dimensioni, il disegno del battistrada e
la capacità di carico totale specificati e che siano della marca indicata. Verificare inol-tre che gli pneumatici siano gonfiati alla
pressione di gonfiaggio pneumatici pre- scritta.I sistemi ABS, TRC (controllo trazione),
VSC e anti-sbandamento rimorchio non funzioneranno correttamente se sul vei-colo sono montati pneumatici diversi tra
loro. Per ulteriori informazioni in merito alla sostituzione degli pneumatici o delle ruote,
rivolgersi a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
QGestione di pneumatici e sospen-sioni
L’uso di pneumatici che presentano ano- malie o l’alterazione delle sospensioni può
compromettere il corretto funzionamento dei sistemi di assistenza alla guida e pro-vocare anomalie.
QPrecauzioni relative al sistema anti-sbandamento rimorchio
Il sistema anti-sbandamento rimorchio non è in grado di ridurre le oscillazioni del
rimorchio in tutte le situazioni. Fattori quali le condizioni del veicolo, del rimorchio, del manto stradale e dell’ambiente di guida
possono compromettere l’efficacia del sistema anti-sbandamento rimorchio. Per informazioni su come trainare il rimorchio
nel modo corretto, consultare il manuale d’uso e manutenzione del rimorchio.
QIn caso di sbandamento del rimor-
chio
Osservare le seguenti precauzioni. L’inosservanza di tali precauzioni può cau-sare lesioni gravi, anche letali.
OAfferrare saldamente il volante. Mante-
nere lo sterzo dritto. Non cercare di con- trollare le oscillazioni del rimorchio girando il volante.

Page 397 of 662

395
5
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
AVVISO
OIniziare subito a ridurre la pressione sul
pedale dell’acceleratore ma in modo molto graduale, per ridurre la velocità.Non accelerare. Non azionare i freni del
veicolo.
Se non si effettuano correzioni brusche
con il volante o con i freni, il veicolo e il
rimorchio dovrebbero stabilizzarsi.
( P.262)
QFrenata anti-collisione secondaria (se in dotazione)
Non fare affidamento solo sulla frenata
anti-collisione secondaria. Il sistema è pro- gettato per aiutare a ridurre la possibilità di ulteriori danni dovuti a una collisione
secondaria, tuttavia l’efficacia varia in base a varie condizioni. Se si fa eccessivo affidamento su tale sistema si potrebbero
causare lesioni gravi, anche letali.

Page 398 of 662

3965-6. Consigli per la guida
5-6.Consigli pe r la gu ida
Utilizzare i liquidi appropriati per le
temperature esterne predominanti.
• Olio motore
• Refrigerante del motore
• Refrigerante dell’unità di gestione elettrica
• Liquido lavavetro
 Far controllare da un tecnico
dell’assistenza le condizioni della
batteria da 12 volt.
 Montare sul veicolo quattro pneuma-
tici da neve o acquistare un set di
catene da neve per gli pneumatici
anteriori.
Verificare che tutti gli pneumatici abbiano le
stesse dimensioni e siano della stessa
marca, e che le catene siano compatibili con
le dimensioni degli pneumatici.*
*: non è possibile montare catene da neve
sui veicoli con pneumatici 235/55R19.
Consigli per la guida inver-
nale
Prima di mettersi alla guida del
veicolo nel periodo invernale,
effettuare tutti i preparativi e i con-
trolli necessari. Tenere sempre
una condotta di guida del veicolo
adeguata alle condizioni climati-
che predominanti.
Preparativi per l’inverno
AVVISO
QGuida con pneumatici da neve
Osservare le seguenti precauzioni per
ridurre il rischio di incidenti. L’inosservanza di tali precauzioni può cau-sare la perdita di controllo del veicolo con
conseguenti lesioni gravi, anche letali.
OUsare pneumatici delle dimensioni spe- cificate.
OMantenere la pressione degli pneuma-tici sul valore prescritto.
ONon guidare a velocità superiori al limite prescritto o al limite specificato per gli pneumatici da neve in uso.
OUtilizzare pneumatici da neve su tutte le ruote, non solo su alcune.
QGuida con catene da neve (tranne per
pneumatici 235/55R19)
Osservare le seguenti precauzioni per ridurre il rischio di incidenti.L’inosservanza di tali precauzioni può
compromettere la sicurezza della guida e causare lesioni gravi, anche letali.
ONon guidare a velocità superiori al limite
specificato per le catene da neve in uso e comunque non superare i 50 km/h.
OEvitare di percorrere strade accidentate
o di passare sopra a buche.
OEvitare accelerazioni, sterzate e frenate improvvise o cambi di marcia che pos-
sano provocare l’intervento improvviso del freno motore.
ORallentare sufficientemente prima di
affrontare una curva per mantenere il controllo del veicolo.
OEvitare l’uso del sistema LTA (Assi-
stenza al tracciamento della corsia) (se in dotazione).
NOTA
QRiparazione o sostituzione degli
pneumatici da neve
Per la riparazione o sostituzione degli pneumatici da neve, rivolgersi a un con-cessionario o un’officina autorizzata
Toyota, a un’altra officina di fiducia o a un gommista autorizzato.Tale precauzione è necessaria poiché la
rimozione e l’installazione degli pneumatici da neve influisce sul funzionamento delle valvole e dei trasmettitori di allarme pres-
sione pneumatici.

Page 399 of 662

397
5
5-6. Consigli per la guida
Guida
Eseguire le seguenti operazioni in base
alle condizioni di guida:
 Non tentare di aprire un finestrino o
muovere un tergicristalli ghiacciato
con la forza. Versare acqua calda
sull’area ghiacciata per sciogliere il
ghiaccio. Rimuovere l’acqua subito
dopo per evitarne il congelamento.
 Per il corretto funzionamento del
ventilatore impianto di climatizza-
zione, rimuovere la neve accumula-
tasi sulle prese d’aria davanti al
parabrezza.
 Controllare se si sono formati accu-
muli di ghiaccio o neve sulle luci
esterne, sul tetto del veicolo, sul
telaio, attorno agli pneumatici o sui
freni ed eventualmente rimuoverli.
 Rimuovere tutta la neve o il fango
dalle suole delle scarpe prima di
entrare nel veicolo.
Accelerare gradualmente, mantenere la
distanza di sicurezza dal veicolo di
fronte e guidare a una velocità ridotta,
compatibile con le condizioni stradali.
 Parcheggiare il veicolo e portare la
leva del cambio su P senza inserire
il freno di stazionamento. Il freno di
stazionamento potrebbe congelarsi,
impedendone il disinserimento. Se si
parcheggia il veicolo senza inserire il
freno di stazionamento, assicurarsi
di bloccare le ruote.
L’inosservanza di questa precau-
zione potrebbe creare pericoli, per-
ché il veicolo potrebbe muoversi
inaspettatamente e provocare un
incidente.
Se il freno di stazionamento è in modalità
automatica, rilasciarlo dopo aver portato la
leva del cambio su P. ( P.280)
Se il veicolo viene parcheggiato con
i freni bagnati a basse temperature, i
freni potrebbero congelarsi.
 Se il veicolo viene parcheggiato
senza inserire il freno di staziona-
mento, accertarsi che la leva del
cambio non possa essere spostata
da P*.
*: se si tenta di spostare la leva del cambio
da P a un’altra posizione senza premere il
pedale del freno, la leva rimarrà bloccata.
Se è possibile spostare la leva del cambio
da P, potrebbe esserci un problema con il
sistema di interbloccaggio. Far controllare
immediatamente il veicolo presso un con-
cessionario o un’officina autorizzata
Toyota, o presso un’altra officina di fidu-
cia.
Veicoli con pneumatici 225/60R18
Utilizzare catene da neve di dimensioni
adeguate per gli pneumatici montati. Le
dimensioni delle catene da neve dipen-
dono da quelle degli pneumatici.
Prima di mettersi alla guida
Durante la guida del veicolo
Quando si parcheggia il vei-
colo
AVVISO
QQuando si parcheggia il veicolo
Quando si parcheggia il veicolo senza inserire il freno di stazionamento, assicu-rarsi di mettere le calzatoie sulle ruote. Se
non si bloccano le ruote con le calzatoie, il veicolo potrebbe spostarsi inaspettata-mente, causando un incidente.
Scelta delle catene da neve

Page 400 of 662

3985-6. Consigli per la guida
Catena laterale:
diametro 3 mm
larghezza 10 mm
lunghezza 30 mm
Catena trasversale:
diametro 4 mm
larghezza 14 mm
lunghezza 25 mm
Veicoli con pneumatici 235/55R19
Non è possibile montare le catene da
neve.
È necessario utilizzare pneumatici da
neve.
Le norme relative all’uso di catene da
neve variano in base all’ubicazione e al
tipo di strada da percorrere. Controllare
sempre le norme locali, prima di mon-
tare le catene.
QMontaggio delle catene da neve
Durante il montaggio e lo smontaggio delle catene, osservare le seguenti precauzioni:
OMontare e smontare le catene da neve in un luogo sicuro.
OMontare le catene da neve solo sugli pneu-matici anteriori. Non montare le catene da neve sugli pneumatici posteriori.
OMontare le catene da neve sugli pneuma-tici anteriori e stringerle al massimo. Strin-
gere di nuovo le catene dopo aver percorso 0,5 - 1,0 km.
OMontare le catene da neve seguendo le istruzioni fornite con le stesse.
QConsumo di carburante ed elettricità
Alle basse temperature, in genere la resi- stenza dei componenti di un veicolo (cambio,
pneumatici e simili) aumenta, causando un maggiore consumo di energia. Di conse-guenza, è probabile che il consumo di carbu-
rante aumenti.
Alle basse temperature, è probabile che anche il consumo di car burante ed elettricità di questo veicolo aumenti.
Norme relative all’uso delle
catene da neve (tranne per
pneumatici 235/55R19)
A
B
C
D
E
F
NOTA
QMontaggio delle catene da neve
Le valvole e i trasmettitori di allarme pres- sione pneumatici potrebbero non funzio-nare correttamente quando si montano le
catene da neve.

Page:   < prev 1-10 ... 351-360 361-370 371-380 381-390 391-400 401-410 411-420 421-430 431-440 ... 670 next >