ECU TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2022 Manuel du propriétaire (in French)

Page 482 of 678

4807-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
flage ne sont pas affichées sur l’écran mul- tifonction, si la pression de gonflage d’un pneu chute, le voyant de faible pression
des pneus s’allume.
QSi le système de détection de pression des pneus n’est pas correctement ini-tialisé
ODans les situations suivantes, l’initialisation peut prendre plus de temps que d’habitude
ou peut ne pas être possible. Normale- ment, l’initialisation se termine au bout de 30 minutes environ.
• Le véhicule ne roule pas à une vitesse d’environ 40 km/h (25 mph) ou plus• Le véhicule roule sur des routes sans revê-
tement • Le véhicule est conduit à proximité d’autres véhicules et le système ne par-
vient pas à distinguer les valves et les émetteurs de pression des pneus de votre véhicule de ceux des autres véhicules.
• Si le véhicule est conduit dans un trafic dense ou une autre situation de conduite proche d’autres véhicules, le système peut
mettre du temps à distinguer les valves et les émetteurs de pression des pneus de votre véhicule de ceux d’autres véhicules.
OSi l’initialisation n’est pas terminée après que vous avez roulé pendant environ
1 heure ou plus, garez le véhicule dans un lieu sûr pendant environ 20 minutes, puis reprenez la conduite du véhicule.
OSi le véhicule effectue une marche arrière lors de l’initialisation, les données jusqu’à
ce moment-là sont réinitialisées. Effectuez donc à nouveau la procédure d’initialisa-tion depuis le début.
ODans les situations suivantes, l’initialisation ne se lance pas ou ne se déroule pas cor-
rectement et le système ne peut pas fonc- tionner correctement. Dans ce cas, exécutez de nouveau la procédure d’initia-
lisation. • Si, lorsque vous tentez de lancer l’initialisa-tion, le voyant de faible pression des
pneus ne clignote pas 3 fois. • Si, lorsque le véhicule a été conduit pen-dant environ 20 minutes après avoir lancé
l’initialisation, le voyant de faible pression des pneus clignote pendant environ 1 minute, puis s’allume en continu.
Si l’initialisation ne se termine pas correcte-
ment après avoir effectué la procédure
décrite ci-dessus, contactez un concession-
naire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout
autre réparateur qualifié.
Tous les ensembles de valves et
d’émetteurs de pression des pneus
sont dotés d’un code d’identification
unique. Lors du remplacement de la
valve et de l’émetteur de pression des
pneus, il est impératif d’enregistrer le
code d’identification.
Lorsque vous enregistrez les codes
d’identification, effectuez la procédure
suivante.
1 Stationnez le véhicule dans un
endroit sûr, attendez environ
20 minutes, puis faites démarrer le
système hybride.
2 Appuyez sur ou sur les
contacteurs de commande du
AVERTISSEMENT
QLors de l’initialisation du système de détection de pression des pneus
N’exécutez pas d’initialisation de la pres- sion de gonflage des pneus sans avoir
réglé au préalable la pression de gonflage des pneus au niveau prescrit. Si ce réglage n’est pas effectué, le voyant de
faible pression des pneus risque de ne pas s’allumer même si la pression de gonflage des pneus est insuffisante ou de s’allumer
alors que la pression de gonflage des pneus est en réalité normale.
Enregistrement des codes
d’identification

Page 485 of 678

483
7
7-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Entretien et soins
QEffets d’une pression de gonflage des pneus incorrecte
Conduire avec une pression de gonflage des
pneus incorrecte peut avoir les consé- quences suivantes :
OAugmentation de la consommation de car-burant
OConfort de conduite réduit et mauvaise maniabilité
ODurée de vie du pneu réduite en raison d’une usure
ORéduction de la sécurité
OEndommagement de la transmission
Si un pneu requiert un gonflage fréquent,
faites-le vérifier par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié.
QInstructions pour vérifier la pression de
gonflage des pneus
Lors de la vérification de la pression de gon- flage des pneus, respectez les précautions suivantes :
ONe vérifiez la pression que lorsque les pneus sont froids.
Vous obtiendrez une mesure précise de la pression de gonflage des pneus à froid lorsque le véhicule est resté stationné pen-
dant au moins 3 heures, sans avoir roulé plus de 1,5 km ou 1 mile depuis lors.
OUtilisez toujours un manomètre pour pneus.
Il est difficile d’estimer si un pneu est cor- rectement gonflé uniquement en fonction de son aspect.
OIl est normal que la pression de gonflage des pneus soit supérieure après avoir
roulé, car de la chal eur est générée dans le pneu. Ne réduisez pas la pression de gonflage des pneus juste après avoir roulé.
OLe poids des occupants et des bagages doit être réparti de manière à ne pas désé-
quilibrer le véhicule.
Pression de gonflage des
pneus
Veillez à maintenir la pression de
gonflage correcte des pneus. La
pression de gonflage des pneus
doit être vérifiée au moins une fois
par mois. Cependant, Toyota
recommande de vérifier la pres-
sion de gonflage des pneus une
fois toutes les deux semaines.
( P.579)
AVERTISSEMENT
QUn gonflage adéquat est très impor- tant pour maintenir les performances
des pneus
Veillez à ce que vos pneus soient toujours correctement gonflés.Si les pneus ne sont pas correctement
gonflés, les situations suivantes risquent de se produire et peuvent occasionner un accident entraînant des blessures graves,
voire mortelles :
OUsure excessive
OUsure irrégulière
OMauvaise maniabilité
ORisque d’éclatements dus à la sur- chauffe des pneus
OFuite d’air entre le pneu et la roue
ODéformation de la roue et/ou pneu endommagé
ORisque accru d’endommager le pneu lors de la conduite (en raison de risques liés à la route, de joints de dilatation, de
bords saillants de la route, etc.)

Page 505 of 678

503
7
7-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Entretien et soins
Arrière
Clignotants arrière
Feux de recul
QFeux qui doivent être remplacés
par un concessionnaire ou un
réparateur Toyota agréé, ou par
tout autre réparateur qualifié
 Phares
 Clignotants avant
 Feux de jour
 Feux de position avant
 Feux antibrouillards avant
 Clignotants latéraux
 Feux arrière
 Feux stop
 Feu antibrouillard arrière
 Feu stop surélevé
 Eclairages de plaque d’immatricula-
tion
QEclairages de type LED
Les feux autres que les feux suivants sont constitués d’un certain nombre de LED. Si l’une des LED grille, faites remplacer le feu
de votre véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié.
OClignotants arrière
OFeux de recul
OEclairages de sol extérieurs (si le véhicule
en est équipé)
QCondensation accumulée sur l’intérieur de la lentille
De la condensation qui se forme temporaire- ment sur l’intérieur de la lentille d’éclairage
n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. Contactez un concessionnaire ou un répara-teur Toyota agréé, ou tout autre réparateur
qualifié, pour avoir plus d’informations dans les situations suivantes :
ODe grosses gouttes d’eau se sont formées à l’intérieur de la lentille.
ODe l’eau s’est accumulée à l’intérieur de l’éclairage.
QLors du remplacement d’un composant électronique, notamment des éclai-
rages, etc.
 P.501
QClignotants arrière
1 Ouvrez la porte de coffre et retirez
le couvercle.
2 Retirez les vis, puis l’unité d’éclai-
rage.
Retirez l’unité d’éclairage en tirant directe- ment vers l’arrière depuis l’arrière du véhi-
A
B
Remplacement de l’ampoule

Page 507 of 678

505
7 7-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Entretien et soins
7Replacez les vis.
8Replacez le couvercle.
QFeux de recul
1Ouvrez la porte de coffre et retirez
le couvercle.
Pour éviter d’endommager le cache, proté-
gez la pointe du tournevis avec un chiffon.
2Faites tourner le socle d’ampoule
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
Retirez le câble de l’agrafe avant de tourner le socle d’ampoule.
3Retirez l’ampoule.
4Installez une ampoule neuve.
5Installez le socle d’ampoule sur
l’unité d’éclairage en l’insérant et en
le tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Fixez à nouveau le câble à l’aide de l’agrafe

Page 511 of 678

509
7
7-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Entretien et soins
12 Rebranchez les connecteurs du
rétroviseur.
13 Alignez les languettes et fixez le
rétroviseur en enfonçant consécuti-
vement chacune des paires de lan-
guettes diagonalement opposées.
Veillez à insérer les languettes dans l’ordre indiqué sur le schéma et à pousser dessus jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Si vous n’entendez pas ce déclic, ne forcez
pas sur les languettes. Retirez le rétroviseur et vérifiez si les languettes sont bien ali-gnées.
AVERTISSEMENT
QRemplacement de l’ampoule
OEteignez l’éclairage. N’essayez pas de
remplacer l’ampoule immédiatement après avoir éteint l’éclairage. L’ampoule devient très chaude et peut
vous brûler.
ONe touchez pas la partie en verre de l’ampoule à mains nues. S’il est néces-
saire de tenir la partie en verre, faites-le à l’aide d’un chiffon sec propre afin d’éviter de laisser de l’humidité ou des
traces de graisse sur l’ampoule. En outre, si l’ampoule est rayée ou si elle tombe, elle peut éclater ou se fissu-
rer.
OInstallez complètement l’ampoule avec toutes les pièces servant à la fixer.
Sinon, cela pourrait entraîner des dégâts thermiques, un incendie ou la pénétration d’eau dans l’unité d’éclai-
rage. Cela peut endommager le phare ou provoquer de la condensation sur la lentille.
ON’essayez pas de réparer, ni de démon-ter les ampoules, les connecteurs, les circuits électriques ou les pièces consti-
tutives. Cela pourrait entraîner des blessures
graves, voire mortelles, causées par une décharge électrique.
QPour éviter de provoquer des dégâts
ou un incendie
OAssurez-vous que l’ampoule est correc- tement mise en place et verrouillée.
OVérifiez la puissance de l’ampoule avant
de l’installer afin d’éviter tout dégât ther- mique.

Page 517 of 678

515
8
8-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
8-2.Pro cédures en ca s d’u rgen ceSi votre véhicule doit être
remorqué
Si votre véhicule doit être remor-
qué, nous vous recommandons de
faire appel à un concessionnaire
ou à un réparateur Toyota agréé, à
tout autre réparateur qualifié ou à
un service de dépannage profes-
sionnel disposant d’une dépan-
neuse de type à paniers ou à
plateau.
Utilisez un système de chaîne de
sécurité valable pour tous les
types de remorquage et respectez
toutes les réglementations natio-
nales et locales en vigueur.
Si votre véhicule est remorqué
avec une dépanneuse de type à
paniers, utilisez un chariot de
remorquage. ( P.515, 516)
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution sui-
vantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraî- ner des blessures graves, voire mortelles.
QLors du remorquage du véhicule
Veillez à transporter le véhicule avec les quatre roues décollées du sol. Si le véhi-
cule est remorqué avec les pneus en contact avec le sol, la transmission et les pièces associées risquent d’être endom-
magées, le véhicule risque de se détacher de la dépanneuse ou l’électricité générée par le fonctionnement du moteur risque de
provoquer un incendie en fonction de la nature des dommages ou du dysfonction-nement.
QLors du remorquage
OLors du remorquage à l’aide de câbles ou de chaînes, évitez les démarrages
soudains, etc., susceptibles de sou- mettre les œillets de remorquage d’urgence, les câbles ou les chaînes à
des contraintes excessives. Les œillets de remorquage d’urgence, les câbles ou les chaînes pourraient être endomma-
gés et des débris risquent alors de heur- ter des personnes et de provoquer de graves dommages.
ONe désactivez pas le contacteur d’ali-mentation.Le volant risquerait de se bloquer et
d’être inutilisable.

Page 524 of 678

5228-2. Procédures en cas d’urgence
QVoyant SRS
QVoyant ABS
QVoyant du système de direction assistée électrique* (signal sonore d’aver-
tissement)
*: Ce témoin/voyant s’allume sur l’écran multifonction.
VoyantDétails/Actions
Indique un dysfonctionnement dans :
 Le système d’airbag SRS ; ou
 Le système de prétensionneur de ceinture de sécurité
 Faites immédiatement vérifier le véhicule par un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou
par tout autre réparateur qualifié.
VoyantDétails/Actions
Indique un dysfonctionnement dans :
 L’ABS ; ou
 Le système d’assistance au freinage
 Faites immédiatement vérifier le véhicule par un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou
par tout autre réparateur qualifié.
VoyantDétails/Actions
(Rouge/jaune)
Indique un dysfonctionnement dans le système EPS (direc-
tion assistée électrique)
 Faites immédiatement vérifier le véhicule par un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou
par tout autre réparateur qualifié.

Page 525 of 678

523
8
8-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
QVoyant PCS (signal sonore d’avertissement)
QTémoin LTA* (signal sonore d’avertissement)
*: Ce témoin/voyant s’allume sur l’écran multifonction.
VoyantDétails/Actions
(clignote ou s’allume)
(Si le véhicule en est équipé)
Lorsqu’un signal sonore retentit simultanément :
Indique qu’un dysfonctionnement s’est produit dans le PCS
(système de sécurité préventive).
 Faites immédiatement vérifier le véhicule par un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou
par tout autre réparateur qualifié.
Lorsqu’aucun signal sonore ne retentit :
Le PCS (système de sécurité préventive) est temporaire-
ment indisponible, une mesure corrective peut être requise.
 Suivez les instructions affichées sur l’écran multi-
fonction. ( P.316, 530)
Si le système PCS (système de sécurité préventive) ou VSC
(commande de stabilité du véhicule) est désactivé, le
voyant PCS s’allume.
 P.325
VoyantDétails/Actions
(Orange) (Si le véhicule en est équipé)
Indique un dysfonctionnement dans le système LTA (aide
au maintien de la trajectoire)
 Suivez les instructions affichées sur l’écran multi-
fonction. ( P.334)

Page 529 of 678

527
8
8-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
QVoyant de faible pression des pneus*
*: Ce témoin/voyant s’allume sur l’écran multifonction.
QVoyant de faible niveau de carburant
QTémoin de rappel de ceinture de sécurité du conducteur et du passager
avant (signal sonore d’avertissement)*
*: Signal sonore de rappel de ceinture de sécu rité du conducteur et du passager avant :
Le signal sonore de rappel de ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant
VoyantDétails/Actions
Si le voyant reste allumé après avoir clignoté pendant
1 minute environ (aucun signal sonore ne retentit) :
Dysfonctionnement dans le système de détection de pres-
sion des pneus
 Faites vérifier le système par un concessionnaire ou
un réparateur Toyota agréé ou par tout autre répara-
teur qualifié.
Lorsque le témoin s’allume (un signal sonore retentit) :
Faible pression de gonflage des pneus liée à des causes
naturelles
 Réglez la pression de gonflage des pneus au niveau
prescrit de pression de gonflage des pneus à froid.
( P.579)
Faible pression de gonflage des pneus liée à un pneu
dégonflé
 Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit
sûr.
Méthode de manipulation ( P.528)
VoyantDétails/Actions
Indique qu’il reste environ 8,3 L (2,2 gal., 1,8 Imp. gal.) ou
moins de carburant
 Faites le plein de carburant.
VoyantDétails/Actions
Signale au conducteur et/ou au passager avant de boucler
sa ceinture de sécurité
 Bouclez la ceinture de sécurité.
Si le siège du passager avant est occupé, la ceinture
de sécurité du passager avant doit également être
bouclée pour que le voyant (signal sonore d’avertis-
sement) s’éteigne.

Page 530 of 678

5288-2. Procédures en cas d’urgence
retentit pour avertir le conducteur et le passager avant que leur ceinture de sécurité n’est
pas bouclée. Si la ceinture de sécurité n’est pas bouclée, le signal sonore retentit de
manière intermittente pendant un certain temps une fois que le véhicule atteint une vitesse
donnée.
QTémoins de rappel de ceinture de sécurité des passagers arrière*1 (signal
sonore d’avertissement)*2
*1: Ce témoin/voyant s’allume sur l’écran multifonction.
*2: Signal sonore de rappel de ceinture de sécurité des passagers arrière :
Le signal sonore de rappel de ceinture de sécurité des passagers arrière retentit pour aver-
tir tout passager arrière que sa ceinture de sécurité n’est pas bouclée. Si la ceinture de
sécurité n’est pas bouclée, le signal sonore retentit de manière intermittente pendant un
certain temps une fois que le véhicule atteint une vitesse donnée.
QSignal sonore d’avertissement
Dans certains cas, le signal sonore est rendu inaudible par le bruit ambiant ou le son du système audio.
QCapteur de détection du passager
avant, rappel de ceinture de sécurité et signal sonore
OSi des bagages sont placés sur le siège du passager avant, le c apteur de détection du passager avant risque de faire clignoter le
voyant et de faire retentir le signal sonore d’avertissement, même si aucun passager n’occupe le siège.
OSi un coussin est placé sur le siège, il se peut que le capteur ne détecte pas la pré-
sence d’un passager et le voyant peut ne pas fonctionner correctement.
QSi le voyant de dysfonctionnement s’allume lors de la conduite
Le voyant de dysfonctionnement s’allume si
le réservoir à carburant devient complète- ment vide. Si le réservoir à carburant est vide, faites immédiatement le plein du véhi-
cule. Le voyant de dysfonctionnement s’éteindra après avoir effectué plusieurs tra-jets.
Si le voyant de dysfonctionnement ne s’éteint
pas, contactez dès que possible un conces- sionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
QVoyant du système de direction assis-
tée électrique (signal sonore d’avertis- sement)
Lorsque la charge de la batterie 12 volts devient insuffisante ou lorsque la tension
chute provisoirement, il se peut que le voyant du système de direction assistée électrique s’allume et que le signal sonore d’avertisse-
ment retentisse.
A ce moment-là, le fonctionnement de la cli- matisation, etc. peut être partiellement limité afin de réduire la consommation électrique
de la batterie 12 volts.
QLorsque le voyant de faible pression des pneus s’allume
Vérifiez les pneus pour vous assurer qu’un pneu n’est pas crevé.
Si un pneu est crevé : P.534, 546
Si aucun pneu n’est crevé :
Mettez le contacteur d’alimentation en posi-
tion OFF, puis mettez-le en position ON. Vérifiez si le voyant de faible pression des pneus s’allume ou clignote.
VoyantDétails/Actions
Avertit les passagers arrière qu’ils doivent boucler leur cein-
ture de sécurité
 Bouclez la ceinture de sécurité.

Page:   < prev 1-10 ... 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 190 next >