change time TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2022 Manuel du propriétaire (in French)

Page 300 of 678

2985-3. Fonctionnement des éclairages et des essuie-glaces
route peuvent gêner les piétons, les véhi-
cules qui précèdent ou d’autres usagers.
Dans ces cas-là, passez manuellement
des feux de route aux feux de croisement,
ou vice versa.
• En cas de mauvaises conditions météoro-
logiques (pluie, neige, brouillard, tempêtes
de sable, etc.)
• Le pare-brise est assombri par du brouil-
lard, de la buée, du givre, de la saleté, etc.
• Le pare-brise est fissuré ou endommagé
• La caméra avant est déformée ou sale
• Lorsque la température de la caméra avant
est trop élevée
• Les niveaux de luminosité ambiante sont
égaux à ceux des phares, des feux arrière
ou des feux antibrouillards
• Lorsque les phares ou les feux arrière des
véhicules qui précèdent sont éteints, sales,
changent de couleur ou ne sont pas orien-
tés correctement
• Lorsque le véhicule reçoit des projections
d’eau, de neige, de poussière, etc. prove-
nant d’un véhicule qui précède
• En cas de conduite dans une zone où la
lumière et l’obscurité changent par inter-
mittence
• En cas de conduite fréquente et répétée
sur des routes en montée/en descente, ou
sur des routes dont la surface est acciden-
tée, cahoteuse ou irrégulière (comme des
routes pavées, des routes gravillonnées,
etc.)
• En cas de virages fréquents et répétés ou
de conduite sur une route sinueuse
• En présence d’un objet hautement réflé-
chissant devant le véhicule, comme un
panneau ou un miroir
• L’arrière du véhicule qui précède est hau-
tement réfléchissant (par ex., un conteneur
monté sur un camion)
• Les phares du véhicule sont endommagés
ou sales ou ils ne sont pas orientés correc-
tement
• Le véhicule penche ou est incliné en raison
d’un pneu dégonflé, d’une remorque qu’il
tracte, etc.
• Le passage des feux de route aux feux de
croisement et vice versa de manière répé-
tée et anormale
• Le conducteur estime que les feux de
route peuvent provoquer des problèmes
ou gêner les autres conducteurs ou pié-tons à proximité
• Le véhicule est utilisé sur un territoire où
les véhicules roulent sur l’autre côté de la
route par rapport au pays pour lequel le
véhicule est homologué, par exemple, le
véhicule est conçu pour une circulation à
droite dans un pays où les voitures roulent
à gauche, ou inversement
• Pendant une traversée du détroit du Pas-
de-Calais
QSi “Panne des phares. Consultez votre
concessionnaire.” s’affiche sur l’écran
multifonction
Il se peut que le système ne fonctionne pas
normalement. Faites vérifier le véhicule par
un concessionnaire ou un réparateur Toyota
agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
QPassage aux feux de route
Poussez le levier en l’éloignant de
vous.
Le témoin des feux de route automatiques
s’éteint et le témoin des feux de route
s’allume alors.
Tirez le levier vers sa position initiale pour
activer à nouveau le système de feux de
route automatiques.
QPassage aux feux de croisement
Appuyez sur le contacteur de feux de
route automatiques.
Le témoin des feux de route automatiques
s’éteint.
Activation/désactivation
manuelle des feux de route

Page 382 of 678

3805-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
QEmplacement et types de cap-
teurs
Capteurs d’angle avant
Capteurs centraux avant
Capteurs d’angle arrière
Capteurs centraux arrière
QAffichage (écran multifonction)
Quand les capteurs détectent un objet,
comme un mur, une image graphique est affichée sur l’écran multifonction
selon la position et la distance avec
l’objet.
Détection du capteur d’angle avant
(si le véhicule en est équipé)
Détection du capteur central avant
(si le véhicule en est équipé)
*1
Détection du capteur d’angle
arrière
*2
Détection du capteur central
arrière
*2
*1: S’affiche lorsque le levier de changement
de vitesse est en position de conduite
*2: S’affiche lorsque le levier de changement
de vitesse est en position R
QAffichage (écran du système
audio)
Quand les capteurs détectent un objet,
comme un mur, une image graphique
est affichée sur l’écran du système de
navigation (si le véhicule en est équipé)
ou du système multimédia (si le véhi-
cule en est équipé) selon la position et
la distance avec l’objet.
Lorsque le moniteur d’aide au sta-
tionnement Toyota (si le véhicule en
est équipé) est affiché
Une image simplifiée est affichée dans le
coin supérieur de l’écran lorsqu’un obstacle
Capteur d’aide au station-
nement Toyota
Les capteurs mesurent la distance
entre votre véhicule et des objets,
comme un mur, lorsque vous
effectuez un stationnement paral-
lèle ou des manœuvres dans un
garage et ils communiquent cette
information via l’écran multifonc-
tion, l’écran du système de navi-
gation ou du système multimédia
et un signal sonore. Vérifiez tou-
jours la zone environnante lors de
l’utilisation de ce système.
Pièces constitutives du sys-
tème
A
B
C
D
A
B
C
D

Page 401 of 678

399
5
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
système fonctionne correctement.
QLorsque le mode Trail est désactivé
Dans les situations suivantes, le mode Trail est automatiquement désactivé même s’il est sélectionné :
OLorsque le mode de conduite est changé. ( P.396)
OLorsque le système hybride redémarre.
QSons et vibrations lors de la conduite en mode Trail
Lorsque le mode Trail fonctionne, les phéno-
mènes suivants peuvent survenir. Aucun d’entre eux n’indique un dysfonctionnement :
OVous pouvez ressentir des vibrations transmises par le véhicule ou le volant
ODes bruits provenant du compartiment moteur peuvent être entendus
QLorsque le témoin de mode Trail ne s’allume pas
Lorsque le témoin de mode Trail ne s’allume
pas même si le contacteur de mode Trail est enfoncé, le système peut présenter un dys-fonctionnement.
Faites immédiatement vérifier le véhicule par
un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié.
QSi “Filtre d’échappement rempli. Voir le
manuel du propriétaire.” s’affiche sur l’écran multifonction
OLe message peut s’afficher en cas de conduite sous charge élevée et d’accumu-lation de matières particulaires.
OLa puissance du système hybride (régime moteur) est limitée lorsqu’une certaine
quantité de matières par ticulaires s’est accumulée, mais le véhicule peut être conduit tant que le voyant de dysfonction-
nement ne s’allume pas.
OLes matières particulaires peuvent s’accu-
muler plus rapidement si le véhicule est fréquemment utilisé pour effectuer de courts trajets ou s’il roule à des vitesses
basses, ou si le système hybride est régu- lièrement mis en marche dans un environ-nement extrêmement froid. Une
accumulation excessive de matières parti- culaires peut être évitée en roulant périodi-quement et en continu sur de longues
distances et en relâchant la pédale d’accé- lérateur de façon intermittente, comme lorsque vous roulez su r des autoroutes et
des voies rapides.
QSi le voyant de dysfonctionnement s’allume ou si “Panne du système hybride. Puissance de sortie réduite.
Consultez votre concessionnaire.” s’affiche sur l’écran multifonction
La quantité de matières particulaires accu- mulées a dépassé un certain niveau. Faites
immédiatement vérifier le véhicule par un
NOTE
QPour garantir le fonctionnement cor- rect du mode Trail
N’utilisez pas le mode Trail en continu pendant une durée prolongée. En fonction
des conditions de conduite, la charge sur les pièces associées augmente et le sys-tème risque de ne pas fonctionner correc-
tement.
Système GPF (filtre à parti-
cules essence)
Le système GPF récupère les
matières particulaires contenues
dans les gaz d’échappement à
l’aide d’un filtre de gaz d’échappe-
ment. Le système fonctionne pour
régénérer automatiquement le
filtre, en fonction des conditions
du véhicule.

Page 473 of 678

471
7
7-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Entretien et soins
La batterie 12 volts se trouve du côté
droit du compartiment à bagages.
QAvant d’effectuer la recharge
Pendant la recharge, la batterie 12 volts pro- duit de l’hydrogène, un gaz inflammable et explosif. Veuillez respecter les mesures de
précaution suivantes avant d’effectuer la recharge :
OSi vous effectuez la recharge sans retirer la batterie 12 volts du véhicule, veillez à débrancher le câble de masse.
OAssurez-vous que le contacteur d’alimen-tation du chargeur est désactivé avant de
brancher les câbles du chargeur sur la bat- terie 12 volts et de les débrancher.
QAprès recharge/rebranchement de la batterie 12 volts
Le système hybride peut ne pas démarrer.
Suivez la procédure ci-dessous pour initiali- ser le système.
1 Mettez le levier de changement de vitesse en position P.
2 Ouvrez et fermez l’une des portes.
3 Faites redémarrer le système hybride.
OIl se peut qu’il ne soit pas possible de déverrouiller les portes à l’aide du système
d’ouverture et de démarrage intelligent immédiatement après avoir rebranché la batterie 12 volts. Dans ce cas, utilisez la
commande à distance ou la clé mécanique pour verrouiller/déverrouiller les portes.
OFaites démarrer le système hybride avec le contacteur d’alimentation en position ACC. Le système hybride peut ne pas démarrer
si le contacteur d’ alimentation est désac- tivé. Toutefois, le système hybride fonc-tionnera normalement à partir de la
deuxième tentative.
OLe mode du contacteur d’alimentation
électrique est enregistré par le véhicule. Lorsque la batterie 12 volts est rebran-chée, le véhicule fait revenir le mode du
contacteur d’alimentation à l’état antérieur au débranchement de la batterie 12 volts. Assurez-vous de désactiver le contacteur
d’alimentation avant de débrancher la bat- terie 12 volts. Faites très attention lors du branchement de la batterie 12 volts si vous
ne savez pas sur quel mode était le contacteur d’alimentation avant qu’elle ne se décharge.
Si le système hybride ne démarre pas même
après plusieurs tentatives avec les méthodes mentionnées ci-dessus, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota
agréé, ou tout réparateur qualifié.
Batterie 12 volts
Emplacement
AVERTISSEMENT
QProduits chimiques dans la batterie
12 volts
Les batteries 12 volts contiennent de l’acide sulfurique, un produit toxique et corrosif, et peuvent produire de l’hydro-
gène, un gaz inflammable et explosif. Pour réduire le risque de blessures graves, voire mortelles, prenez les précautions
suivantes pour intervenir sur ou près de la batterie 12 volts :
OEvitez de provoquer des étincelles en
touchant les bornes de la batterie 12 volts avec des outils.
ONe fumez pas et n’enflammez pas
d’allumette à proximité de la batterie 12 volts.
OEvitez tout contact avec les yeux, la
peau et les vêtements.
ON’inhalez et n’ingérez jamais de l’élec- trolyte.

Page 585 of 678

583
9
9-2. Personnalisation
Caractéristiques du véhicule
9-2.Personna lisation
QModification en utilisant le sys-
tème de navigation/multimédia
1 Appuyez sur la touche “MENU”.
2 Sélectionnez “Configuration” sur
l’écran de menu et sélectionnez
“Véhicule”.
3 Sélectionnez “Personnalisation du
véhicule”.
Il est possible de modifier divers
réglages. Reportez-vous à la liste des
réglages pouvant être modifiés pour
obtenir plus de détails.
QModification en utilisant l’écran
multifonction
1 Appuyez sur ou des
contacteurs de commande du
compteur et sélectionnez .
2 Appuyez sur ou des
contacteurs de commande du
compteur, puis sélectionnez l’élé-
ment.
3 Pour activer et désactiver la fonc-
tion, appuyez sur pour passer
au réglage souhaité.
4 Pour procéder au réglage détaillé
des fonctions qui prennent en
charge les réglages détaillés,
appuyez sur la touche et main-
tenez-la enfoncée, puis affichez
l’écran de réglage.
La méthode pour effectuer le réglage détaillé diffère pour chaque écran. Veuillez vous reporter à la phrase de conseil qui
s’affiche sur l’écran.
Pour revenir à l’écran précédent ou quitter le
mode de personnalisation, appuyez sur .
QPersonnalisation à l’aide du système de
navigation/multimédia ou de l’écran multifonction
Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr, enga- gez le frein de stationnement et mettez le
levier de changement de vitesse en position P. Par ailleurs, pour éviter que la batterie 12 volts ne se décharge, laissez le
système hybride en fonctionnement pendant la personnalisation des fonctions.
Fonctions personnalisa-
bles
Votre véhicule comprend un
ensemble de fonctions électro-
niques que vous pouvez person-
naliser en fonction de vos
préférences. Les réglages de ces
fonctions peuvent être modifiés à
l’aide de l’écran multifonction, du
système multimédia/de naviga-
tion, ou par un concessionnaire
ou un réparateur Toyota agréé, ou
par tout autre réparateur qualifié.
Personnalisation des fonc-
tions du véhicule
AVERTISSEMENT
QPendant la personnalisation
Le système hybride devant fonctionner pendant la personnalisation, veillez à ce que le véhicule soit garé dans un endroit
suffisamment aéré. Dans un espace fermé, comme un garage, les gaz d’échappement, y compris le monoxyde
de carbone (CO), toxique, peuvent s’accu- muler et entrer dans le véhicule. Ceci peut entraîner la mort ou de graves risques
pour la santé.

Page 586 of 678

5849-2. Personnalisation
Certains réglages de fonctions changent simultanément lors de la personnalisation
d’autres fonctions. Contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou
tout autre réparateur qualifié pour plus d’informations.
Véhicules avec système de navigation ou système multimédia : Réglages pou-
vant être modifiés à l’aide du système de navigation ou multimédia
Réglages pouvant être modifiés à l’aide de l’écran multifonction
Réglages pouvant être modifiés par un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié
Définition des symboles : O = Disponible, – =Non disponible
QAlarme* ( P.79)
*: Si le véhicule en est équipé
QSystème de charge (P.126, 129)
*: Uniquement pour les véhicules équipés d’un chargeur de batterie de traction embarqué de
type 6,6 kW
NOTE
QPendant la personnalisation
Pour éviter que la batterie 12 volts ne se
décharge, veillez à ce que le système hybride soit en fonctionnement pendant la personnalisation des fonctions.
Fonctions personnalisables
FonctionRéglage
par défaut
Réglage
personnalisé
Désactive l’alarme lorsque les
portes sont déverrouillées à l’aide de
la clé mécanique
DésactivationActivation––O
FonctionRéglage
par défaut
Réglage
personnalisé
“Courant de charge”MAX8A–O–16 A*
“Chauffe-batterie”ActivationDésactivation–O–
“Refroidisseur batterie”ActivationDésactivation–O–
A
B
C
ABC
ABC

Page 599 of 678

597
9 9-3. Initialisation
Caractéristiques du véhicule
9- 3. In it ia li sat i on
*: Si le véhicule en est équipé
Eléments à initialiser
Les éléments suivants doivent être initialisés pour l’utilisation normale du
système, si la batterie 12 volts a été rebranchée ou si un entretien est réa-
lisé sur le véhicule :
Liste des éléments à initialiser
ElémentQuand procéder à l’initialisationRéférence
Porte de coffre électrique*• Après le rebranchement ou le rem-
placement de la batterie 12 volts
• Après le remplacement d’un fusible
P.218
Vitres électriques• Lorsque le fonctionnement est
anormalP.250
Toit ouvrant panoramique*P.255
Système de détection de pression des
pneus
• Lors de la permutation des pneus
• En cas de changement de pneu
• Après avoir enregistré les codes
d’identification
P.478
Moniteur d’aide au stationnement
Toyota
*
• Après le rebranchement ou le rem-
placement de la batterie 12 volts
• Après le remplacement d’un fusible
Reportez-vous
au “Système
de navigation
et de multimé-
dia Manuel du
propriétaire”
ou au “Manuel
multimédia du
propriétaire”
Moniteur de vue panoramique*

Page 610 of 678

608Index alphabétique
Contacteurs de commande du rétrovi-
seur numérique ............................... 239
Contacteurs de mémorisation de la posi-
tion de conduite .............................. 232
Contacteurs de rétroviseur extérieur . 248
Contacteurs de toit ouvrant panoramique
........................................................ 253
Contacteurs de ventilateurs de siège 426
Régulateur de vitesse dynamique à radar
à plage de vitesses intégrale .......... 340
Régulateur de vitesse ....................... 352
Volant chauffé ................................... 425
Contacteurs de changement de vitesse
au volant ............................................. 285
Contacteurs de commande du compteur
............................................................. 180
Contrôle de louvoiement de la remorque
............................................................. 401
Couvre-bagages ................................... 436
Cric
Cric fourni avec le véhicule ....... 536, 547
Mise en place d’un cric rouleur ......... 464
Crochets
Crochets de chargement ................... 435
Crochets de retenue (tapis de sol) ...... 32
Portemanteaux .................................. 449
Crochets de chargement ..................... 435
D
Dégivreur d’essuie-glace avant .......... 419
Dégivreur de pare-brise ....................... 419
Dégivreur de pare-brise chauffé ......... 419
Désembueur
Lunette arrière ................................... 416
Pare-brise.......................................... 415
Rétroviseurs extérieurs ..................... 416
Désembueur de lunette arrière ........... 416
Désembueur de pare-brise .................. 415
Dimensions ........................................... 572
Direction assistée (système de direction
assistée électrique) ........................... 401Voyant............................................... 522
Direction assistée électrique (EPS)
Fonction ............................................ 401
Voyant............................................... 522
Dispositif d’ouverture
Capot ................................................ 462
Porte de coffre .......................... 212, 214
Trappe à carburant ........................... 306
Dispositif de rangement ...................... 431
DSC (Commande de transmission au
démarrage)
Commande de restriction du démarrage
brusque .......................................... 266
E
eCall ........................................................ 66
ECB (système de freinage à commande
électronique) ...................................... 400
Eclairage de compartiment à bagages
.................................................... 212, 216
Eclairages
Contacteur des feux antibrouillards .. 299
Contacteur des feux de détresse ...... 512
Contacteur des phares ..................... 294
Eclairage de compartiment à bagages
............................................... 212, 216
Eclairage intérieur arrière ................. 429
Eclairages de courtoisie.................... 439
Eclairages intérieurs avant ............... 428
Eclairages intérieurs ......................... 428
Eclairages personnels ...................... 429
Levier des clignotants ....................... 287
Puissance ......................................... 580
Remplacement des ampoules .......... 502
Système d’éclairage à l’ouverture..... 429
Système d’extinction différée des phares
....................................................... 295
Système de feux de route automatiques
....................................................... 296
Eclairages de courtoisie
Eclairages de courtoisie.................... 439

Page:   < prev 1-10 11-20