ESP TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2022 Manuel du propriétaire (in French)

Page 76 of 678

741-3. Assistance d’urgence
QService compétent pour le traitement des demandes d’accès
3.1.Description du fonctionnement et des fonctionnalités
du système TPS/service à valeur ajoutée P.69
3.2.
Tout traitement de données à caractère personnel par
l’intermédiaire du système TPS ou de tout autre ser-
vice à valeur ajoutée respecte les règles en matière de
protection des données à cara ctère personnel prévues
par les directives 95/46/CE et 2002/58/CE.
O
3.2.1.
Base juridique pour l’utilisation du système TPS et/ou
de services à valeur ajoutée et pour le traitement de
données par l’intermédiaire de tels systèmes ou ser-
vices
La loi euro-
péenne com-
mune de
protection des
données
3.3.
Le système TPS et/ou les autres services à valeur
ajoutée ne traitent des données à caractère personnel
qu’avec l’accord explicite de la personne concernée (à
savoir le ou les propriétaires du véhicule).
O
3.4.
Modalités de traitement des données par l’intermé-
diaire du système TPS et/ou d’autres services à valeur
ajoutée, y compris toute information complémentaire
nécessaire en ce qui concerne la traçabilité, la surveil-
lance et le traitement des données à caractère person-
nel
 P.69
3.5.
Le propriétaire d’un véhicule équipé d’un système TPS
eCall et/ou d’un autre service à valeur ajoutée en plus
du système embarqué eCall basé sur le 112 a le droit
de choisir d’utiliser le s ystème embarqué eCall basé
sur le 112 au lieu du système TPS eCall et de l’autre
service à valeur ajoutée.
O
3.5.1.Coordonnées de la personne à contacter pour les
demandes de désactivation du système TPS eCallS/O
PaysInformations de contact
Autrichedatenschutz@toyota-frey.at
Belgique/Luxembourgprivacy@toyota.be
Croatiedpcp@toyota.hr
Application de la réglementation Annexe 1 PARTIE 3 Informations destinées
aux utilisateursConformité

Page 77 of 678

75
1
1-3. Assistance d’urgence
Consignes de sécurité
République tchèque
/Hongrie/Slovaquieadatvedelem@toyota-ce.com
Danemarktoyota@toyota.dk og
Estonieprivacy@toyota.ee
Finlandetietosuoja@toyota.fi
Francedelegue.protectiondonnees@toyota-europe.com
AllemagneToyota.Datenschutz@toyota.de
Grande-Bretagneprivacy@tgb.toyota.co.uk
Grècecustomer@toyota.gr
Islandepersonuvernd@toyota.is
Irlandecustomerservice@toyota.ie
Italietmi.dpo@toyota-europe.com
Pays-Baswww.toyota.nl/klantenservice
Norvègepersonvern@toyota.no
Pologneklient@toyota.pl
Portugalgestaodadospessoais@toyotacaetano.pt
Roumanierelatii.clienti@toyota.ro
Slovéniedpcp@toyota.si
Espagneclientes@toyota.es / dpo@toyota.es.
Suèdeintegritet@toyota.se
Suisseinfo@toyota.ch
PaysInformations de contact

Page 80 of 678

781-4. Système antivol
*: Si le véhicule en est équipé
QRéglage
Mettez le contacteur d’alimentation en
position OFF, faites sortir tous les pas-
sagers du véhicule et assurez-vous que
toutes les portes sont fermées.
A l’aide de la fonction d’ouverture :
Touchez la zone du capteur située sur
la poignée extérieure de porte avant
deux fois en l’espace de 5 secondes.
A l’aide de la commande à distance :
Appuyez deux fois sur la touche
en 5 secondes.
QDésactivation
A l’aide de la fonction d’ouverture :
Maintenez la poignée extérieure de
porte avant.
A l’aide de la commande à distance :
Appuyez sur .
Système de double ver-
rouillage*
L’accès non autorisé au véhicule
est évité par la désactivation de la
fonction de déverrouillage des
portes, tant de l’intérieur que de
l’extérieur du véhicule.
Des étiquettes sont apposées sur
les vitres latérales avant des véhi-
cules utilisant ce système.
Réglage/désactivation du sys-
tème de double verrouillage
AVERTISSEMENT
QMesures de précaution concernant le système de double verrouillage
N’activez jamais le système de double ver- rouillage lorsque des personnes se
trouvent à l’intérieur du véhicule, car aucune des portes ne peut être ouverte de l’intérieur.

Page 85 of 678

2
83
2
Système hybride plug-in
Système hybride plug-in
2-1. Système hybride plug-in
Caractéristiques du système
hybride plug-in........................ 84
Précautions relatives au système
hybride plug-in........................ 94
Conseils de conduite du véhicule
hybride plug-in..................... 100
Autonomie EV........................ 102
2-2. Charge
Equipement de charge .......... 106
Câble de charge CA .............. 109
Verrouillage et déverrouillage du
couvercle du port de charge et
du connecteur de charge .... 122
Sources d’alimentation électrique
utilisables ............................ 125
Méthodes de charge.............. 128
Conseils de charge ................ 131
Notions à connaître avant la
charge ................................. 133
Procédure de charge ............. 136
Utilisation de la fonction de pro-
gramme de charge .............. 145
Utilisation de la fonction “Mon
espace” ............................... 154
Lorsqu’une charge ne peut pas
être effectuée ...................... 157

Page 90 of 678

882-1. Système hybride plug-in
QS’il n’est pas possible de changer le mode de fonctionnement du système hybride plug-in
Dans les situations suivantes, le mode de
fonctionnement du système hybride plug-in ne peut pas être modifié, même en appuyant sur le contacteur de mode AUTO EV/HV ou
le contacteur de sélection de mode EV/HV. (Dans ce cas, le message d’avertissement s’affiche sur l’écran multifonction lorsque
vous appuyez sur le contacteur.)
OS’il ne reste pas suffisamment d’électricité
pour la conduite EV (en mode EV ou AUTO EV/HV)
OSi la batterie de traction est presque com-plètement chargée (mode de charge de la batterie hybride [batterie de traction])
QLors du passage du mode EV à un autre
mode à l’aide du contacteur
OAprès le passage du mode EV au mode
HV ou au mode de charge de la batterie hybride (batterie de traction) et la désacti-vation du contacteur d’alimentation, le sys-
tème revient au mode EV au prochain
démarrage du véhicule.*
OAprès le passage du mode EV au mode
AUTO EV/HV et la désactivation du contacteur d’alimentation, le système ne
revient pas au mode EV au prochain
démarrage du véhicule.*
*: S’il ne reste pas suffisamment de charge
dans la batterie hybride (batterie de trac-
tion) pour permettre la conduite EV, le sys-
tème passe en mode HV.
QMode de charge de la batterie hybride (batterie de traction)
OLes mesures suivantes peuvent être prises pour protéger le système, etc.• Impossible de passer au mode de charge
de la batterie hybride (batterie de traction) ou impossible de l’annuler• Le moteur à essence ne démarre pas ou
s’arrête, même après la commutation sur le mode de charge de la batterie hybride (batterie de traction)
OSi le système est utilisé de façon intensive, par exemple lorsque la consommation
électrique du système de climatisation est importante ou lorsque la température du liquide de refroidissement du moteur est
élevée, la charge peut prendre plus de temps que d’habitude en utilisant le mode de charge de la batterie hybride (batterie
de traction) ou la charge sur la batterie hybride (batterie de traction) peut ne pas être effectuée.
AVERTISSEMENT
QLors de l’utilisation du mode de charge de la batterie hybride (batterie de traction)
Respectez les précautions suivantes lors
de l’utilisation du mode de charge de la batterie hybride (batterie de traction) en
stationnement.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraî- ner de graves risques pour la santé, voire la mort, car le moteur à essence fonc-
tionne en mode de charge de la batterie hybride (batterie de traction).
ON’arrêtez pas le véhicule à proximité de matières inflammables.
ON’utilisez pas le mode de charge de la batterie hybride (batterie de traction) dans une zone fermée insuffisamment
ventilée, comme un garage ou une zone où de la neige s’est accumulée.

Page 98 of 678

962-1. Système hybride plug-in
AVERTISSEMENT
QPrécautions relatives à la haute ten-
sion
Le véhicule est équipé de systèmes à cou- rant continu et alternatif à haute tension, ainsi que d’un système 12 volts. Les cou-
rants continus et alternatifs à haute ten- sion sont très dangereux et peuvent occasionner des brûlures graves ainsi que
des décharges électri ques entraînant des blessures graves, voire mortelles.
ONe touchez, démontez, retirez ni ne
remplacez jamais les pièces et câbles haute tension ou leurs connecteurs.
OLe système hybride devient très chaud
lorsqu’il a démarré et qu’il utilise la haute tension. Faites preuve de la plus grande prudence par r apport à la haute
tension et aux températures élevées, et respectez toujours les étiquettes de mise en garde apposées sur le véhicule.
ON’essayez jamais d’ouvrir l’orifice d’accès du connecteur de service situé dans le compartiment à bagages. Le
connecteur de service est utilisé unique- ment lors de l’entretien du véhicule et est sous haute tension.
QPrécautions relatives aux accidents
routiers
Respectez les précaut ions suivantes pour réduire le risque de blessures graves, voire mortelles :
OStationnez le véhicule sur le bas-côté de la route, engagez le frein de station-nement, mettez le levier de changement
de vitesse en position P, désactivez le système hybride.
ONe touchez pas les pièces, câbles et connecteurs haute tension.
OSi des câbles électriques sont dénudés à l’intérieur ou à l’extérieur de votre véhicule, une décharge électrique pour-
rait se produire. Ne touchez jamais les câbles électriques dénudés.
ONe touchez pas à la batterie si un
liquide s’en écoule ou y adhère. Tout contact de l’électrolyte (électrolyte organique à base de carbone) de la bat-
terie hybride (batterie de traction) avec la peau ou les yeux risque de provoquer la cécité ou des lésions cutanées. Dans
le cas peu probable où de l’électrolyte entrerait en contact avec les yeux ou la peau, lavez immédiatement et abon-
damment la zone affectée avec de l’eau et consultez un médecin sans attendre.
OEn cas de fuite d’électrolyte de la batte-
rie hybride (batterie de traction), n’approchez pas du véhicule.Même si la batterie hybride (batterie de
traction) venait à être endommagée, ce qui est peu probable, sa conception interne empêcherait qu’une grande
quantité d’électrolyte s’échappe. Cependant, toute fuite d’électrolyte pro-voque la formation de vapeurs. Ces
vapeurs provoquent une irritation de la peau et des yeux et sont susceptibles d’entraîner une grave intoxication en
cas d’inhalation.
ON’approchez pas d’éléments en flammes ou très chauds de l’électrolyte.
L’électrolyte pourrait prendre feu et pro- voquer un incendie.
OSi un incendie se déclare dans le véhi-
cule hybride plug-in, quittez celui-ci le plus rapidement possible. N’utilisez jamais un extincteur qui n’est pas spé-
cialement prévu pour les incendies d’origine électrique. L’utilisation d’eau, même en petite quantité, peut être dan-
gereuse.

Page 102 of 678

1002-1. Système hybride plug-in
Utiliser principalement les modes EV et
AUTO EV/HV lors de la conduite en
ville et le mode HV lors de la conduite
sur des autoroutes permet de limiter la
consommation de carburant et d’électri-
cité. (P.86)
En mode de conduite Eco, le couple
correspondant au degré d’enfoncement
de la pédale d’accélérateur peut être
généré plus en douceur que dans des
conditions normales. En outre, le fonc-
tionnement du système de climatisation
(chauffage/refroidissement) est limité,
ce qui améliore la consommation de
carburant et d’électricité. (P.396)
Pour adopter une conduite respec-
tueuse de l’environnement, veillez à
maintenir l’indicateur de système
hybride dans la zone Eco. (P.177)
Mettez le levier de changement de vitesse en position D lorsque vous
devez vous arrêter à un feu de signali-
sation, ou conduire dans un trafic
dense, etc. Mettez le levier de change-
ment de vitesse en position P lorsque
vous garez votre véhicule. Lorsque
vous utilisez la position N, cela ne favo-
rise pas l’économie de carburant. En
position N, le moteur à essence fonc-
tionne, mais sans générer de puis-
sance électrique. De même, l’utilisation
du système de climatisation, etc.,
consomme la puissance de la batterie
hybride (batterie de traction).
Conduisez votre véhicule en sou-
plesse. Evitez les accélérations ou
décélérations brusques. Des accélé-
rations et décélérations progressives
permettront une utilisation plus effi-
cace du moteur électrique (moteur
de traction), sans avoir à recourir à
la puissance du moteur à essence.
Evitez les accélérations répétées.
Les accélérations répétées consom-
ment la puissance de la batterie
hybride (batterie de traction), ce qui
entraîne une augmentation de la
consommation de carburant. La
puissance de la batterie peut être
rétablie en relâchant légèrement la
pédale d’accélérateur lors de la
conduite.
Veillez à utiliser les freins en douceur et
à bon escient. Une quantité plus impor-
tante d’énergie électrique peut être
régénérée en ralentissant.
Conseils de conduite du
véhicule hybride plug-in
Pour une conduite économique et
écologique, prêtez attention aux
éléments suivants :
Utilisation efficace des modes
EV, AUTO EV/HV et HV
Utilisation du mode de
conduite Eco
Utilisation de l’indicateur de
système hybride
Utilisation du levier de change-
ment de vitesse
Utilisation de la pédale d’accé-
lérateur/pédale de frein
Lorsque vous freinez

Page 111 of 678

109
2
2-2. Charge
Système hybride plug-in
*: Si le câble de charge CA est fourni.
Câble de charge CA*
Le fonctionnement, la procédure
d’utilisation correcte, etc. du câble
de charge CA sont expliqués.
AVERTISSEMENT
QLorsque vous utilisez le câble de
charge CA et le CCID (dispositif d’interruption de circuit de charge)
Respectez les mesures de précaution sui- vantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraî-
ner un accident inattendu, avec pour conséquence des blessures graves, voire mortelles.
ONe tentez pas de démonter ou de répa-
rer le câble de charge CA, le connecteur de charge, la fiche ou le CCID (dispositif d’interruption de circuit de charge).
Si un problème survient avec le câble de charge CA ou le CCID (dispositif d’interruption de circuit de charge), arrê-
tez immédiatement la charge et contac- tez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre
réparateur dûment qualifié.
ONe soumettez pas le câble de charge CA, le connect eur de charge, la
fiche ou le CCID (dispositif d’interruption de circuit de charge) à un choc violent ou à une force importante.
ON’exercez pas une force excessive sur le câble de charge CA en le pliant, en le tordant, en tirant dessus ou en le traî-
nant énergiquement.
ON’endommagez pas le câble de charge CA en vous servant d’objets
pointus.
ONe pliez pas le connecteur de charge ou la fiche et n’insérez pas de corps étran-
gers dans ces derniers.
ONe mettez pas le c onnecteur de charge et la fiche dans l’eau.
ON’approchez pas le câble de charge CA d’un élément à température élevée, par
exemple un appareil de chauffage.
ON’appliquez pas de force sur le câble de charge CA ni sur le cordon d’alimenta-
tion (par exemple en enroulant le câble de charge CA autour du CCID [dispositif d’interruption de circuit de charge] et du
connecteur de charge).
ON’utilisez ou ne laissez pas le câble de charge CA dans des situations où une
force est appliquée à la prise ou à la fiche (comme lorsque le CCID [dispositif d’interruption de circuit de charge] est
suspendu sans toucher le sol).
OCâble de charge CA de mode 3 : Ne l’utilisez pas en dehors de la tension
nominale (moins de 277 V) ou du cou- rant nominal (moins de 20 A).
NOTE
QPrécautions à prendre pour manipu-ler le câble de charge CA
Veillez à respecter les mesures de précau-
tion suivantes. Le non-respect de ces mesures de précaution peut endommager
le câble de charge CA et l’entrée de charge CA.
OInsérez le connecteur de charge bien
droit dans l’entrée de charge CA.
OAprès avoir inséré le connecteur de charge, n’appliquez pas de force exces-
sive ou de torsion au connecteur. De plus, ne vous appuyez pas sur le connecteur et n’y suspendez aucun
objet.
ONe marchez ou ne trébuchez pas sur le câble de charge CA.
OAvant de retirer le connecteur de charge, assurez-vous qu’il est déver-rouillé. ( P.122)
OAprès avoir retiré le câble de charge CA, remettez-le rapidement à l’emplacement qui lui est réservé.

Page 119 of 678

117
2
2-2. Charge
Système hybride plug-in
connecteur de cordon d’alimenta-
tion pour mettre en place le cordon.
Assurez-vous de l’absence de corps étran-
gers sur la connexion avant d’installer le cor- don d’alimentation. Retirez les corps étrangers éventuellement présents. Sinon,
de l’eau ou un autre corps étranger peut pénétrer dans le CCID (dispositif d’interrup-tion de circuit de charge) et entraîner un dys-
fonctionnement.
Tournez l’écrou du connecteur de cordon d’alimentation dans le sens opposé à celui utilisé pour retirer le cordon jusqu’à ce que
vous entendiez un déclic indiquant que le cordon d’alimentation est fixé.
7 Mettez en place le capuchon du
connecteur de cordon d’alimenta-
tion et la clé de déverrouillage sur le
cordon d’alimentation qui a été
retiré.
Fixez solidement la clé de déverrouillage sur le capuchon du connecteur du cordon d’ali-mentation pour éviter qu’elle ne se perde.
Veillez également à ce que la clé de déver- rouillage ne tombe pas accidentellement du capuchon du connecteur du cordon d’ali-
mentation.
Rangez le cordon d’alimentation en lieu sûr, dans un endroit propre et sec.
AVERTISSEMENT
QLors du remplacement du cordon
d’alimentation (si le véhicule en est équipé)
Vérifiez les points suivants régulièrement.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraî- ner un accident inattendu, avec pour
conséquence des blessures graves, voire mortelles.
ONe remplacez pas le cordon d’alimenta-
tion avec les mains humides. Par ailleurs, n’effectuez pas le rempla-cement dans un lieu pluvieux ou
humide.
ONe remplacez pas en place le cordon d’alimentation lorsque la fiche et/ou le
connecteur de charge sont branchés.
OVérifiez s’il existe des réglementations locales en vigueur relatives au charge-
ment EV et respectez-les.
ONe laissez pas fonctionner le CCID (dis- positif d’interruption de circuit de
charge) avec le cordon d’alimentation débranché.
OAssurez-vous de l’absence de corps
étrangers sur la connexion lors de l’ins- tallation du cordon d’alimentation sur le
CCID (dispositif d’interruption de circuit de charge).
OLors du remplacement du cordon d’ali-
mentation, tournez fermement l’écrou du cordon d’alimentation jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
ONe procédez pas au remplacement du cordon d’alimentation en Norvège.
NOTE
QPrécautions relatives au cordon d’ali-
mentation (si le véhicule en est équipé)
N’utilisez pas le cordon d’alimentation pour une utilisation autre que la charge du
véhicule. Cela pourrait endommager le cordon d’alimentation.

Page 127 of 678

125
2
2-2. Charge
Système hybride plug-in
*: Si le câble de charge CA est fourni.
 Effectuez le branchement sur une
prise 220 V - 240 V CA avec disjonc-
teur de courant résiduel (RCCB) et
un disjoncteur. Il est fortement
recommandé d’utiliser un circuit
indépendant de 13 A pour garantir le
bon fonctionnement du câble de
charge CA.
 Nous vous conseillons fortement
d’utiliser une connexion exclusive de
la boîte de dérivation pour la charge.
Si vous vous branchez sur une prise
qui est en circuit partagé, et si
d’autres appareils électriques sont
utilisés sur d’autres prises du même
circuit, le disjoncteur risque alors de
NOTE
QLors de l’insertion du connecteur de
charge
Respectez les mesures de précaution sui- vantes. Le non-respect de ces mesures pourrait entraîner un dysfonctionnement
du système de verrouillage de connecteur de charge.
OVérifiez que le connecteur de charge est compatible avec ce véhicule.
Un connecteur de charge de type diffé- rent ou un connecteur de charge dont l’élément d’insertion est endommagé ou
déformé peut ne pas être verrouillé.
ON’appliquez pas de force excessive au connecteur de char ge après avoir
inséré le connecteur de charge. Lorsque vous retirez le connecteur de charge, assurez-vous de déverrouiller le
connecteur de charge.
Sources d’alimentation
électrique utilisables*
Une source d’alimentation externe
qui remplit les critères suivants
est nécessaire pour charger ce
véhicule. Effectuez ces vérifica-
tions avant le début de la charge.
AVERTISSEMENT
QAvertissements concernant les défauts électriques
Veillez à observer les mesures de précau- tion indiquées dans le présent manuel du
propriétaire lorsque vous chargez la batte- rie du véhicule.
Si vous utilisez une source d’alimentation électrique non conforme aux spécifications
ou si vous ne respectez pas la réglemen- tation au cours de la charge, vous risquez de provoquer un accident pouvant entraî-
ner des blessures graves, voire mortelles.
Sources d’alimentation élec-
trique

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 ... 140 next >