ESP TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2022 Manuel du propriétaire (in French)

Page 128 of 678

1262-2. Charge
se déclencher.*
Veillez à ce que la boîte de dériva-
tion soit équipée d’un disjoncteur de
courant résiduel (RCCB). A défaut,
faites-en installer un par un profes-
sionnel dûment qualifié.
Lorsque vous effectuez la charge à
l’extérieur, veillez à effectuer le bran-
chement sur une prise étanche à la
pluie certifiée pour un usage en
extérieur. Il est recommandé de véri-
fier le bon fonctionnement du
disjoncteur de courant résiduel
(RCCB) avant de l’utiliser.
Vérifiez s’il existe des réglementa-
tions locales en vigueur relatives au
chargement EV et respectez-les.
*: Consultez un électricien pour obtenir plus
de détails.
QL’environnement de charge
L’équipement et les réglages de charge sui-
vants sont recommandés pour une charge en
toute sécurité.
OPrise étanche à la pluie
Lorsque vous chargez à l’extérieur, branchez
la fiche à une prise étanche à la pluie et
assurez-vous que la fiche reste étanche pen-
dant qu’elle est branchée.
OLigne d’alimentation dédiée
• Pour réduire le risque d’incendie, n’effec-
tuez le branchement que sur un circuit de
dérivation d’au moins 13 A équipé d’une
protection contre les surtensions.
• Afin de réduire le risque de choc électrique
lors de l’utilisation de la fiche, branchez-la
sur une prise dotée d’un disjoncteur de
courant résiduel (RCCB).
OCommande à distance
Permet d’interrompre l’alimentation élec-
trique de la prise à l’aide d’un contacteur, ce
qui permet de retirer et d’insérer la fiche en
toute sécurité les jours de pluie.
QSi votre disjoncteur se déclenche pen-
dant la charge
Vous pouvez modifier la limite supérieure du
courant de charge dans les réglages
“Param.véhic.” de l’écran multifonction.
1Appuyez sur ou sur les contac-
teurs de commande du compteur pour
sélectionner .
2Appuyez sur la touche ou des
contacteurs de commande du compteur,
sélectionnez “Param.véhic.”, puis enfon-
cez et maintenez .
3Appuyez sur la touche ou des
contacteurs de commande du compteur
pour sélectionner “Réglages charge”,
puis appuyez sur .
L’écran “Réglages charge” s’affiche.
4Appuyez sur la touche ou des
contacteurs de commande du compteur
pour sélectionner “Courant de charge”,
puis appuyez sur .
L’écran “Courant de charge” s’affiche.
5Appuyez sur la touche ou des
contacteurs de commande du compteur
pour sélectionner “16 A”
*1 ou “8A”, puis
appuyez sur .
Le courant de charge maximal pendant la
charge est alors limité au courant défini
ou plus bas.
*2
Si le disjoncteur se déclenche encore pen-
dant la charge, même après avoir modifié la
limite supérieure du courant de charge, véri-
fiez si la source d’alimentation raccordée
remplit les conditions de charge spécifiées.
(P.125)
*1: Uniquement pour les véhicules équipés
d’un chargeur de batterie de traction
embarqué de type 6,6 kW
*2: La limitation du courant de charge pro-
longe la durée de la charge.

Page 129 of 678

127
2
2-2. Charge
Système hybride plug-in
AVERTISSEMENT
QPrécautions relatives aux sources
d’alimentation électrique
Respectez les mesures de précaution sui- vantes.
Si vous ne les respectez pas, un incendie, une décharge électrique et/ou des dégâts
matériels risquent de se produire et de provoquer des blessures graves, voire mortelles.
OEffectuez le branchement sur une prise 220 V - 240 V CA avec disjoncteur de courant résiduel (RCCB) et fournie par
un disjoncteur conforme aux réglemen- tations locales. L’utilisation d’une ligne dédiée de 13 A minimum est fortement
recommandée.
ONe connectez pas le câble de charge CA à un adaptateur multiprise, à
des fiches multiples ou à un adaptateur de fiche.
OIl est strictement interdit de brancher le câble de charge CA sur une rallonge
électrique. La rallonge électrique risque de surchauffer et ne contient pas un disjoncteur de courant résiduel (RCCB).
La fonction de détection de fuite élec- trique du CCID (dispositif d’interruption de circuit de charge) ( P.113) risque
de ne pas fonctionner correctement.
ON’effectuez pas le branchement sur une prise électrique de dérivation.
OVeillez à brancher le connecteur de charge et l’entrée de charge CA directe-
ment. Ne branchez pas d’adaptateur de fiche ou de rallonge entre le connecteur de charge et l’entrée de charge CA.

Page 131 of 678

129
2 2-2. Charge
Système hybride plug-in
que la charge restante de la batterie
hybride (batterie de traction), la tempéra-
ture extérieure et les spécifications du
chargeur CA.
*4: Lors de l’utilisation de “Mon espace”
(P.154), le temps nécessaire pour
effectuer la charge peut être plus long ou
la charge peut ne pas être effectuée.
*5: Si le véhicule en est équipé
QLa durée de charge peut augmenter
Dans les situations suivantes, il est possible
que le temps de charge soit prolongé :
OEn cas de températures très chaudes ou
très froides.
OLorsque la batterie hybride (batterie de
traction) devient chaude, par exemple
juste après une conduite sous charge éle-
vée.
OLe véhicule consomme beaucoup d’électri-
cité, par exemple lorsque les phares sont
allumés, etc.
OLors de l’utilisation de “Mon espace”.
(P.154)
OEn cas de coupure de courant pendant la
charge.
OEn cas d’interruption de l’alimentation élec-
trique.
OEn cas de chute de tension de la source
d’alimentation électrique externe.
OSi la charge de la batterie 12 volts est
faible, par exemple parce que le véhicule
est resté inutilisé pendant une longue
période.
OLe courant de charge maximal est réglé
sur 8 A ou 16 A* via “Param.véhic.”.
(P.126)
OLors du fonctionnement du “Chauffe-batte-
rie”. (P.129)
OLorsque le “Refroidisseur batterie” fonc-
tionne avant la charge. (P.130)
OLorsque la fiche s’échauffe en cas de mau-
vais branchement de la prise, etc.
*: Uniquement pour les véhicules équipés d’un chargeur de batterie de traction
embarqué de type 6,6 kW
QUtilisation d’un chargeur CC
Les chargeurs CC ne peuvent pas être utili-
sés avec ce véhicule.
QElectricité de charge
Ce véhicule peut être chargé jusqu’à environ
3,3 kW ou 6,6 kW
*.
Cependant, en fonction du chargeur ou du
câble de charge CA utilisé, la charge d’élec-
tricité peut être limitée.
*: Uniquement pour les véhicules équipés
d’un chargeur de batterie de traction
embarqué de type 6,6 kW
Ce véhicule est doté de plusieurs fonc-
tions associées à la charge.
Q“Mon espace” (P.154)
Lorsque le câble de charge CA est
connecté au véhicule, les composants
électriques comme le système de cli-
matisation ou le système audio peuvent
être utilisés à l’aide de la source d’ali-
mentation électrique externe
*.
*: La puissance de la batterie hybride (batte-
rie de traction) peut être utilisée en fonc-
tion de la situation.
Q“Chauffe-batterie”
Lorsque la température extérieure est
basse et que le câble de charge CA est
raccordé au véhicule, cette fonction
réchauffe automatiquement la batterie
hybride (batterie de traction) jusqu’à ce
qu’elle atteigne ou dépasse une tempé-
rature donnée.
Le “Chauffe-batterie” sera activé
lorsque le “Chauffe-batterie” des
“Réglages charge” sur l’écran multi-
fonction est activé. (P.188)
Fonctions associées à la
charge

Page 137 of 678

135
2 2-2. Charge
Système hybride plug-in
QPendant la charge
OL’heure de début de la charge peut différer
en fonction de l’état du véhicule, mais cela
n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
ODes sons émis par le ventilateur de refroi-
dissement peuvent être entendus près du
siège arrière. (P.98)
OPendant la charge, des sons émis à proxi-
mité de la batterie hybride (batterie de trac-
tion) peuvent être entendus lorsque le
système de climatisation ou le “Refroidis-
seur batterie” fonctionne (P.130).
OPendant et après la charge, le siège
arrière et la zone environnante dans
laquelle est installé le chargeur de batterie
de traction embarqué risquent de devenir
chauds.
OLa surface du CCID (dispositif d’interrup-
tion de circuit de charge) peut chauffer,
mais ceci n’indique pas un dysfonctionne-
ment. (Lors de l’utilisation du câble de
charge CA de mode 2.)
OSelon les conditions des ondes radio, des
interférences peuvent être audibles à la
radio.
OLa condition de charge actuelle et la durée
estimée pour terminer la charge peuvent
être consultées sur l’écran multifonction.
QBaisse de capacité de la batterie
hybride (batterie de traction)
La capacité de la batterie hybride (batterie de
traction) diminuera progressivement lorsque
la batterie hybride (batterie de traction) est
utilisée. La vitesse à laquelle la charge dimi-
nue varie en fonction des conditions environ-
nementales et de la façon dont le véhicule
est utilisé. En respectant les précautions sui-
vantes, il est possible d’éviter la baisse de
capacité de la batterie.
OEvitez de garer le véhicule dans des
endroits où la température peut s’élever
fortement en cas d’exposition à la lumière
directe du soleil lorsque la batterie hybride
(batterie de traction) est complètement
chargée.
OEvitez les accélérations et les décéléra-
tions fréquentes et brusques lors de la
conduite EV.
OEvitez de conduire fréquemment à une
vitesse proche de la limite maximum en
conduite EV. (P.90)
OLaissez la batterie hybride (batterie de
traction) faiblement chargée lorsque le
véhicule doit rester inutilisé pendant une
longue période.
Après vous être assuré de passer du mode
EV ou AUTO EV/HV au mode HV, désacti-
vez le contacteur d’alimentation.
OUtilisez autant que possible la fonction de
programme de charge pour que la batterie
hybride (batterie de traction) soit complète-
ment chargée juste avant le départ.
(P.145)
En outre, si la capacité de la batterie hybride
(batterie de traction) diminue, la distance qui
peut être parcourue en mode EV ou AUTO
EV/HV diminue elle aussi. Cependant, cela
n’affecte pas les performances du véhicule
de manière significative.
QLorsque la charge restante de la batte-
rie hybride (batterie de traction) est
faible après la charge
Dans les situations suivantes, la charge res-
tante de la batterie hybride (batterie de trac-
tion) une fois la charge terminée peut être
inférieure à la normale, afin de protéger le
système (l’autonomie EV une fois la charge
de la batterie terminée peut être réduite).
*
OLa charge est effectuée à un moment où la
température extérieure est élevée ou
basse.
OLa charge est effectuée immédiatement
après une conduite dans des conditions de
charge ou de chaleur extrêmes.
Si aucune des situations décrites ci-dessus
ne s’applique et que vous constatez une
chute importante de la charge restante de la
batterie hybride (batterie de traction) une fois
la charge terminée, faites vérifier le véhicule
par un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé ou par tout autre réparateur
dûment qualifié.
*: Lorsque cela se produit, même si l’affi-
chage de la charge restante de la batterie
hybride (batterie de traction) indique
qu’elle est complètement chargée, la
charge restante diminue plus rapidement

Page 142 of 678

1402-2. Charge
l’écran du contrôleur d’énergie, ainsi que le flux électrique généré pendant la charge ( P.196).
QCharge à partir d’une borne de recharge
publique dotée d’une fonction d’authen- tification
Lorsqu’une porte est déverrouillées pendant la charge, le connecteur de charge est déver-
rouillé et la charge s’arrête. Dans ce cas, l’authentification de la borne de recharge est annulée et il se peut que la charge ne redé-
marre pas. Rebranchez le connecteur de charge et suivez la procédure d’authentifica-tion pour la borne de recharge.
QFonction de protection contre la sur-
chauffe de l’entrée de charge CA (véhi- cules équipés d’un chargeur de batterie de traction embarqué de type 6,6 kW)
Le fait d’installer un capteur de température
sur l’entrée de charge CA empêche les pièces constitutives de fondre lorsque la tem-pérature augmente du fait de l’infiltration de
corps étrangers dans le connecteur de charge. Lorsqu’une augmentation de tempé-rature donnée est détectée, la charge est
arrêtée immédiatement et un message s’affiche sur l’écran multifonction. Une fois que la température est redescendue, la
charge reprend lorsque vous suivez de nou- veau la procédure de lancement de la charge.
AVERTISSEMENT
QLors de la charge
Respectez les mesures de précaution sui- vantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraî-
ner un accident inattendu, avec pour conséquence des blessures graves, voire mortelles.
ORaccordez une source d’alimentation
électrique appropriée pour la charge. ( P.125)
OVérifiez que le câble de charge CA, la
fiche et la prise sont exempts de corps étrangers.
OAvant de procéder à la charge, vérifiez que l’entrée de charge CA n’est pas
déformée, endommagée ou corrodée et que l’entrée est exempte de corps étrangers comme de la saleté, de la
neige et du givre. S’il y a de la saleté ou de la poussière dans ces zones, retirez-les complète-
ment avant d’insérer le connecteur de charge.
OAvant d’insérer la fiche de charge dans
le chargeur, assurez-vous qu’il n’y a pas de saleté ou de poussière sur les bornes. S’il y a de la saleté ou de la
poussière dans ces zones, retirez-les complètement avant d’insérer la fiche de charge.
OTenez les bornes de l’entrée de charge CA à l’écart de toute projection d’eau.
OUtilisez les prises uniquement aux endroits où il est possible d’effectuer un branchement en toute sécurité.
ONe regroupez pas et n’enroulez pas le câble de charge CA pendant la charge, car cela pourrait entraîner une sur-
chauffe.
ONe touchez pas les bornes du connec- teur de charge et de l’entrée de
charge CA avec un objet métallique pointu (aiguille, etc.) ou les mains et ne les court-circuitez pas avec des corps
étrangers.
OLorsque vous effectuez la charge à l’extérieur, veillez à effectuer le bran-
chement sur une prise étanche à la pluie destinée à un usage en extérieur. Assurez-vous que le cache étanche à la
pluie se ferme complètement. Si le cache étanche à la pluie ne ferme pas, installez un cache étanche à la pluie
que vous pouvez fermer.
OAfin d’arrêter la charge à la borne de recharge, suivez les consignes affi-
chées sur le chargeur.

Page 143 of 678

141
2
2-2. Charge
Système hybride plug-in
AVERTISSEMENT
OSi vous remarquez de la chaleur, de la
fumée, des odeurs, du bruit ou d’autres anomalies pendant la charge, arrêtez immédiatement la charge.
ON’insérez pas la fiche dans la prise si cette dernière est immergée dans l’eau ou enfouie dans la neige.
OSi vous effectuez la charge quand il pleut ou neige, ne branchez ou ne débranchez pas la fiche si vos mains
sont mouillées. De plus, tenez la fiche ou la prise à l’écart de toute projection d’eau.
ONe chargez pas le véhicule pendant un orage avec risque de foudre.
OEvitez que le câble de charge CA ne
soit coincé dans la porte ou la porte de coffre.
ONe posez pas d’objets lourds sur le
câble de charge CA, la fiche, le connec- teur de charge et le CCID (dispositif d’interruption de circuit de charge).
OInsérez fermement la fiche dans la prise.
ON’utilisez pas de rallonge et d’adapta-teur de fiche.
OFermez le capot avant d’utiliser le sys-
tème de charge. Le ventilateur de refroidissement peut se mettre en marche soudainement. Ne
touchez pas les pièces rotatives telles que le ventilateur et ne vous en appro-chez pas, car cela pourrait entraîner le
coincement des mains ou des vête- ments (surtout une cravate ou un fou-lard) et causer des blessures graves.
OAprès avoir branché le câble de charge, vérifiez qu’il n’est pas enroulé autour de quoi que ce soit.
OSi le témoin d’alimentation sur le CCID (dispositif d’interruption de circuit de charge) ne s’allume pas après avoir
branché le câble de charge CA dans la prise, débranchez-le immédiatement.
QSi le témoin d’avertissement d’erreur du CCID (dispositif d’interruption de
circuit de charge) s’allume ou cli- gnote lors de la charge
Cela peut être dû à une fuite électrique dans la source d’alimentation électrique,
ou à un dysfonctionnement dans le câble de charge CA ou le CCID (dispositif d’interruption de circuit de charge). Repor-
tez-vous à la P.113 et prenez la mesure corrective appropriée. Si le témoin d’aver-tissement d’erreur ne s’éteint pas, même
après avoir pris la mesure corrective, arrê- tez immédiatement la charge, retirez le câble de charge CA et contactez un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur dûment qualifié. En continuant à charger le véhi-
cule dans ces conditions, vous vous expo- sez à des risques d’accidents imprévus ou de blessures graves.
QChargeur de batterie de traction embarqué
Le chargeur de batterie de traction embar- qué est situé sous les sièges arrière. Veil-
lez à respecter les précautions suivantes concernant le chargeur de batterie de trac- tion embarqué. Dans le cas contraire, cela
pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles, telles que des brûlures et des décharges électriques.
OLe chargeur de batterie de traction
embarqué chauffe lors de la charge. Ne touchez pas le chargeur de batterie de traction embarqué, sinon vous risquez
de vous brûler.
ONe démontez, ne réparez ou ne modi- fiez pas le chargeur de batterie de trac-
tion embarqué. Si le chargeur de batterie de traction embarqué doit être réparé, contactez un concessionnaire
ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.

Page 144 of 678

1422-2. Charge
Pour éviter tout risque de choc élec-
trique, veillez à retirer le câble en sui-
vant les procédures ci-dessous.
NOTE
QLors de la charge
N’insérez pas la fic he dans l’entrée de
charge CA.
Cela risque d’endommager l’entrée de charge CA.
QUtilisation d’un générateur d’électri-
cité privé
N’utilisez pas de générateur d’électricité privé comme source d’énergie pour exécu- ter la charge.
Dans le cas contraire, la charge pourrait
être instable, la tension pourrait être insuf- fisante et le témoin d’avertissement d’erreur du CCID (dispositif d’interruption
de circuit de charge) du câble de charge CA pourrait clignoter.
QPlage de températures admissible
ON’effectuez pas de charge si la tempé-
rature extérieure est inférieure ou égale à -30 °C (-22 °F), car cela risque de pro-longer la charge.
ONe laissez pas le véhicule ou le câble de charge dans des zones où la tempé-rature extérieure est inférieure à -40 °C
(-40 °F).
QBorne de recharge
En fonction de l’environnement dans
lequel se trouve l’équipement d’alimenta- tion, la charge peut devenir instable en rai-son du bruit, la tension peut devenir
insuffisante et le témoin d’avertissement d’erreur du CCID (dispositif d’interruption de circuit de charge) du câble de
charge CA peut clignoter.
QBouche d’admission d’air de refroi- dissement du chargeur de batterie de
traction embarqué
La bouche d’admission d’air de refroidis- sement du chargeur de batterie de traction embarqué est située sous les sièges
arrière.
Veillez à respecter les précautions sui- vantes concernant la bouche d’admission d’air de refroidissement. Dans le cas
contraire, cela pourrait entraîner un dys- fonctionnement du système de charge.
ON’obstruez pas la bouche d’admission d’air avec des housses de sièges ou des bagages
OSi la bouche d’admission d’air est obs-
truée par de la poussière, nettoyez-la avec un aspirateur
OEvitez toute infiltration d’eau ou de corps étrangers dans la bouche
d’admission d’air
ONe versez pas de grandes quantités d’eau à proximité de la bouche d’admis-sion d’air
Si vous renversez de l’eau, faites véri- fier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par
tout autre réparateur dûment qualifié, et ne rechargez pas la batterie hybride (batterie de traction) avant cette vérifi-
cation.
Après la charge

Page 149 of 678

147
2 2-2. Charge
Système hybride plug-in
charge CA, vérifiez que le témoin de
charge du port de charge clignote
(P.107)
ON’utilisez pas de prise équipée d’une fonc-
tion de coupure d’alimentation électrique
(fonction de minuterie incluse).
Utilisez une prise fournissant une alimen-
tation électrique permanente. Sur des
prises dotées d’une fonction de coupure
d’alimentation électrique liée à une fonc-
tion de minuterie ou autre, la charge risque
de ne pas être effectuée comme prévu si
l’alimentation est coupée lorsque l’heure
réglée arrive à échéance.
QLorsque le câble de charge CA reste
branché sur le véhicule
Même si plusieurs programmes de charge
consécutifs sont enregistrés, la charge sui-
vante ne sera pas effectuée en fonction du
programme de charge tant que le câble de
charge CA n’aura pas été retiré, puis rebran-
ché une fois la charge terminée. De plus, si la
batterie hybride (batterie de traction) est
complètement chargée, la charge basée sur
le programme de charge ne sera pas effec-
tuée.
Q“Prép. A/C”
OLorsque le réglage associé à la climatisa-
tion est activé, la climatisation fonctionne
jusqu’à l’heure de départ réglée. Par
conséquent, comme la climatisation
consomme de l’électricité, la charge peut
ne pas se terminer à l’heure de départ
réglée.
OSi la batterie hybride (batterie de traction)
est complètement chargée, la charge ne
sera pas effectuée, même si le programme
de charge a été réglé. Cependant, si
“Prép. A/C” est activée, la climatisation se
mettra à fonctionner une seule fois aux
environs de l’heure réglée dans “Départ”.
Si cela se produit, la climatisation consom-
mera de l’électricité et la charge restante
de la batterie hybride (batterie de traction)
au moment du départ risque d’être réduite.
OLorsque les portes sont déverrouillées, le
système de climatisation ne fonctionne
pas.
QSi les programmes de charge sont igno-
rés
Si les opérations suivantes sont effectuées
lorsque le programme de charge est en
veille, le programme de charge est temporai-
rement annulé et la charge est lancée.
OLorsque le système de climatisation à
commande à distance (P.422) est utilisé
OLorsque vous activez “Mon espace”
(P.154)
OLorsque vous activez “Charger mntnt”
(P.151)
OLors d’une opération qui annule temporai-
rement la charge basée sur le programme
de charge (P.139)
QEffets de la température extérieure
Si le mode de charge est réglé sur “Départ”,
le programme de charge peut être ignoré en
raison de la température extérieure et la
charge peut démarrer.
Q“Chauffe-batterie” (P.129)/“Refroidis-
seur batterie” (P.130)
Si l’exécution de la charge est basée sur le
programme de charge, la fonction de chauf-
fage ou de refroidissement de la batterie
hybride (batterie de traction) peut se déclen-
cher en fonction de la température de la bat-
terie hybride (batterie de traction).
OSi le mode de charge est réglé sur “Dém.”,
la fonction démarre à l’heure réglée pour le
début de la charge.
O“Chauffe-batterie” : Si le mode de charge
est réglé sur “Départ”, la fonction démarre
automatiquement afin de chauffer le véhi-
cule pour l’heure de départ souhaitée.
O“Refroidisseur batterie” : Si le mode de
charge est défini sur “Départ”, le refroidis-
sement commence environ 30 minutes
avant l’heure de début de charge. Cepen-
dant, s’il ne reste pas assez de temps pour
terminer la charge selon le programme de
charge, le temps de refroidissement de la
batterie hybride (batterie de traction) peut
être réduit et le “Refroidisseur batterie”
peut ne pas être activé.

Page 154 of 678

1522-2. Charge
Opération sur l’écran “Progr. de
charge”
1Effectuez les étapes 1 à 4 de la
procédure “Enregistrement du pro-
gramme de charge” (P.148), puis
affichez l’écran “Progr. de charge”.
2Appuyez sur la touche ou
des contacteurs de commande du
compteur pour sélectionner “Char-
ger mntnt”, puis appuyez sur .
Chaque fois que vous appuyez sur ,
“Charger mntnt” bascule entre activé et
désactivé.
Opération sur l’écran “Fermeture
affich.”
*
*: Si la fonction “Fermeture affich.” n’est pas
réglée sur “Progr. de charge” sur l’écran
de l’écran multifonction, “Fermeture
affich.” ne s’affiche pas. Dans ce cas, véri-
fiez les réglages sur l’écran multifonction.
1Désactivez le contacteur d’alimen-
tation.
L’écran “Fermeture affich.” s’affiche sur
l’écran multifonction. (P.153)
2Appuyez sur pour activer “Char-
ger mntnt”.
Chaque fois que vous appuyez sur ,
“Charger mntnt” bascule entre activé et désactivé.
Une fois les opérations de réglage ter-
minées, la charge démarre lorsque le
câble de charge CA est branché.
(P.136)
QModification de “Événement sui-
vant”
*
*: Lorsque “Charger mntnt” est activé ou lors
de l’utilisation de “Mon espace” (P.154),
etc., il n’est pas possible de modifier le
réglage “Événement suivant” enregistré.
1Effectuez les étapes 1 à 4 de la
procédure “Enregistrement du pro-
gramme de charge” (P.148), puis
affichez l’écran “Progr. de charge”.
2Appuyez sur la touche ou
des contacteurs de commande du
compteur pour sélectionner “Événe-
ment suivant”, puis appuyez sur
.
L’écran “Événement suivant” s’affiche.
3Appuyez sur la touche ou
des contacteurs de commande du
compteur pour sélectionner “OUI”,
puis appuyez sur .
Le message de confirmation s’affiche sur
l’écran.
Appuyez sur et l’écran “Mode de
charge” s’affiche.

Page 156 of 678

1542-2. Charge
1Branchez le câble de charge CA sur
le véhicule et lancez la charge
2 Activez le contacteur d’alimentation
pendant la charge
L’écran de réglage de “Mon espace” s’affiche automatiquement sur l’écran multi-fonction.
3 Appuyez sur ou sur les
contacteurs de commande du
compteur, sélectionnez “OUI”, puis
appuyez sur .
“Mon espace” démarre et les systèmes tels que le système de climatisation et le sys-
tème audio peuvent être utilisés à l’intérieur du véhicule.
Si vous n’utilisez pas “Mon espace”, sélec-
tionnez “NON”, puis appuyez sur .
AVERTISSEMENT
QPrécautions à prendre lors d’une
opération de réglage
Si vous devez effectuer un réglage avec le système hybride en marche, veillez à ce que le véhicule soit garé dans un endroit
suffisamment aéré. Dans un espace fermé, comme un garage, les gaz d’échappement, y compris le monoxyde
de carbone (CO), toxique, peuvent s’accu- muler et entrer dans le véhicule. Ceci peut entraîner la mort ou de graves risques
pour la santé.
NOTE
QLors d’une opération de réglage
Si vous devez effectuer un réglage avec le
système hybride à l’arrêt, veillez à ce que la batterie 12 volts ne se décharge pas.
Utilisation de la fonction
“Mon espace”
Lorsque le câble de charge CA est
branché sur le véhicule, les com-
posants électriques comme le sys-
tème de climatisation ou le
système audio peuvent être utili-
sés à l’aide de la source d’alimen-
tation électrique externe.
Démarrage de “Mon espace”

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 ... 140 next >