TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2022 Manuel du propriétaire (in French)

Page 451 of 678

449
6
6-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
Caractéristiques de l’habitacle
Les portemanteaux sont situés sur les
poignées de maintien arrière.
NOTE
QPour éviter d’endommager la poi-
gnée de maintien
Ne suspendez aucun objet lourd ni aucune charge lourde à la poignée de maintien.
Portemanteaux
AVERTISSEMENT
QObjets qui ne doivent pas être atta-chés au crochet
N’accrochez pas de cintres ni d’autres
objets rigides ou pointus au crochet. Ces objets pourraient se transformer en projec-tiles et occasionner des blessures graves,
voire mortelles, en cas de déploiement de l’airbag SRS rideau.

Page 452 of 678

4506-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle

Page 453 of 678

7
451
7
Entretien et soins
Entretien et soins
7-1. Entretien et soins
Nettoyage et protection de l’exté-
rieur du véhicule .................. 452
Nettoyage et protection de l’inté-
rieur du véhicule .................. 455
7-2. Entretien
Exigences d’entretien ............ 458
7-3. Opérations d’entretien réali-
sables soi-même
Mesures de précaution relatives
aux opérations d’entretien réali-
sables soi-même ................. 460
Capot ..................................... 462
Mise en place d’un cric rouleur
............................................ 464
Compartiment moteur ............ 465
Batterie 12 volts ..................... 471
Pneus .................................... 473
Pression de gonflage des pneus
............................................ 483
Roues .................................... 484
Filtre de climatisation ............. 486
Nettoyage de la bouche d’admis-
sion d’air du convertisseur
CC/CC et du filtre ................ 490
Remplacement de la garniture
d’essuie-glace ..................... 494
Pile de clé électronique ......... 497
Vérification et remplacement des
fusibles ................................ 499
Ampoules............................... 502

Page 454 of 678

4527-1. Entretien et soins
7-1.Entretien et so ins
En partant du haut vers le bas,
aspergez généreusement d’eau la
carrosserie du véhicule, les pas-
sages de roue et le soubassement
du véhicule, pour éliminer toute
trace de saletés et de poussières.
Lavez la carrosserie du véhicule à
l’aide d’une éponge ou d’un chiffon
doux, comme une peau de chamois
par exemple.
Pour les traces difficiles à ôter, utili-
sez un savon à usage automobile et
rincez abondamment à l’eau.
Essuyez tout résidu d’eau.
Cirez le véhicule si le revêtement
étanche est abîmé.
Si l’eau ne perle pas sur les surfaces net-
toyées, appliquez de la cire lorsque la car-
rosserie du véhicule est froide.
QAvant d’utiliser une station de lavage
Assurez-vous que la trappe à carburant et le
couvercle du port de charge de votre véhi-
cule sont correctement fermés.
QStations de lavage automatique
OAvant de laver le véhicule :
• Rabattez les rétroviseurs
• Désactivez le système de porte de coffre
électrique (si le véhicule en est équipé)
Commencez par laver l’avant du véhicule.
Veillez à déployer les rétroviseurs avant de conduire le véhicule.
OLes brosses utilisées dans les stations de
lavage automatique risquent de rayer la
surface, les pièces (roue, etc.) du véhicule
et d’endommager sa peinture.
OL’aileron arrière peut ne pas être lavable
dans certaines stations de lavage automa-
tiques. Il peut également y avoir un risque
accru de dommages au véhicule.
QStations de lavage à haute pression
Etant donné que l’eau risque de pénétrer
dans l’habitacle, n’approchez pas l’embout
du gicleur des espaces autour des portes ou
de la zone des fenêtres et ne pulvérisez pas
de façon continue dans ces zones.
QRemarque pour le système d’ouverture
et de démarrage intelligent
Si la poignée de porte est mouillée alors que
la clé électronique se trouve dans la zone de
portée, il est possible que la porte se ver-
rouille et se déverrouille de manière répétée.
Dans ce cas, effectuez les mesures correc-
tives suivantes pour laver le véhicule :
OEloignez la clé de 2 m (6 ft.) minimum du
véhicule lorsque celui-ci est en cours de
lavage. (Veillez à ce que la clé ne soit pas
volée.)
OMettez la clé électronique en mode d’éco-
nomie d’énergie pour désactiver le sys-
tème d’ouverture et de démarrage
intelligent. (P.225)
QRoues et enjoliveurs
OEliminez immédiatement toute trace de
saleté à l’aide d’un détergent neutre.
OEliminez le détergent avec de l’eau immé-
diatement après usage.
OPour protéger la peinture contre les dom-
mages, veillez à respecter les précautions
suivantes.
• N’utilisez pas de détergent acide, alcalin
ou abrasif.
• N’utilisez pas de brosse à poils durs.
• N’utilisez pas de détergent sur les roues
lorsqu’elles sont chaudes, par exemple
après avoir roulé ou avoir stationné par
temps chaud.
Nettoyage et protection de
l’extérieur du véhicule
Effectuez les tâches suivantes
pour protéger le véhicule et le
maintenir dans des conditions
optimales :
Instructions relatives au net-
toyage

Page 455 of 678

453
7
7-1. Entretien et soins
Entretien et soins
QRevêtement hydrofuge des vitres laté- rales avant (sauf vitre de custode)
OLes précautions suiv antes peuvent prolon- ger l’efficacité du revêtement hydrofuge.• Eliminez régulièrement la saleté, etc. des
vitres latérales avant. • Ne laissez pas la saleté et la poussière s’accumuler sur les vitres pendant une
longue période. Nettoyez les vitres à l’aide d’un chiffon doux et humide le plus rapide-ment possible.
• N’utilisez pas de cire ou de produit de net- toyage de vitres contenant des produits abrasifs lors du nettoyage des vitres.
• N’utilisez pas d’objet s métalliques pour éli- miner la condensation.
QPlaquettes et étriers de frein
De la rouille peut se former si le véhicule est garé alors que les plaquettes de frein ou les
rotors de disques sont mouillés, ce qui risque de les gripper. Avant de garer le véhicule après l’avoir lavé, roulez doucement et enga-
gez les freins à plusieurs reprises pour faire sécher les pièces.
QPare-chocs
Ne frottez pas avec des produits de net- toyage abrasifs.
QParties plaquées
Si la saleté ne peut pas être enlevée, net-
toyez les pièces comme suit :
OUtilisez un chiffon doux trempé dans une
solution d’environ 5 % de détergent neutre et d’eau pour éliminer la saleté.
OEssuyez la surface avec un chiffon doux et sec pour éliminer toute trace d’humidité.
OPour enlever les dépôts huileux, utiliser des lingettes nettoyantes à l’alcool ou un produit similaire.
AVERTISSEMENT
QLors du lavage du véhicule
Ne mouillez pas l’intérieur du comparti- ment moteur. Vous risqueriez de provo-
quer un incendie des composants électriques, etc.
QPour nettoyer le pare-brise
Désactivez le contacteur d’essuie-glace. Si le contacteur d’essuie-glace est en
position “AUTO”, les essuie-glaces pour- raient se déclencher inopinément dans les situations suivantes, ce qui pourrait vous
coincer les mains ou vous infliger d’autres blessures graves et endommager les balais d’essuie-glace.
Désactivation
“AUTO”
OLorsque vous touchez de la main la par-
tie supérieure du pare-brise dans laquelle est situé le capteur de pluie
OLorsqu’un chiffon humide ou un objet
similaire est maintenu près du capteur de pluie
OSi quelque chose heurte le pare-brise
OSi vous touchez directement le corps du capteur de pluie ou si quelque chose heurte le capteur de pluie
QMesures de précaution relatives aux tuyaux d’échappement
Les gaz d’échappement rendent les tuyaux d’échappement très chauds.
Lorsque vous lavez le véhicule, veillez à
ne pas toucher les tuyaux avant qu’ils aient suffisamment refroidi car le contact avec des tuyaux d’échappement chauds
peut provoquer des brûlures.
A
B

Page 456 of 678

4547-1. Entretien et soins
AVERTISSEMENT
QMesures de précaution concernant le
pare-chocs arrière et le moniteur d’angle mort (si le véhicule en est équipé)
Si la peinture du pare-chocs arrière pré-
sente des éclats ou des éraflures, il se peut que le système ne fonctionne pas correctement. Si cela se produit, contactez
un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qua-lifié.
NOTE
QPour éviter la détérioration de la peinture et la corrosion sur la carros-serie et les pièces constitutives
(jantes en aluminium, etc.)
OLavez immédiatement le véhicule dans les cas suivants :
• Après avoir roulé dans une zone côtière
• Après avoir roulé sur des routes salées
• Si du goudron ou de la sève est collé sur la surface peinte
• Si des insectes morts, des excréments
d’insectes ou d’oiseaux sont collés sur la surface peinte
• Après avoir roulé dans une zone polluée par de la suie, des fumées grasses, des
poussières de mine, de la poudre de fer ou des substances chimiques
• Si le véhicule est fortement maculé de poussière ou de boue
• Si des liquides comme du benzène ou
de l’essence se sont répandus sur la surface peinte
OSi la peinture présente des éclats ou
des éraflures, faites -la réparer immédia- tement.
OAfin d’empêcher que les roues ne se
corrodent, éliminez toute saleté et ran- gez-les dans un endroit peu humide lorsque vous les avez démontées.
QNettoyage des éclairages extérieurs
ONettoyez soigneusem ent. N’utilisez pas de substances organiques et ne les frot-
tez pas avec une brosse à poils durs. Vous risqueriez d’endommager la sur-face des éclairages.
ON’appliquez pas de cire sur la surface des éclairages.La cire peut endommager les lentilles.
QLors de l’utilisation d’un portique de lavage automatique
Désactivez le contacteur d’essuie-glace. Si le contacteur d’essuie-glace est en
position “AUTO”, les essuie-glaces peuvent se déclencher, ce qui risque d’endommager les balais d’essuie-glace.
QEn cas d’utilisation d’un équipement de lavage à haute pression
OLorsque vous lavez le véhicule, ne lais-sez pas l’eau de l’équipement de lavage
à haute pression atteindre directement la caméra (si le véhicule en est équipé) ou la zone autour de la caméra. Il est
possible que l’appareil ne fonctionne pas normalement à cause du choc causé par l’eau à haute pression.
ON’approchez pas l’embout du gicleur des soufflets (protection en caoutchouc ou en résine), des connecteurs ou des
pièces suivantes. Les pièces risquent d’être endomma-gées si elles entrent en contact avec de
l’eau à haute pression.
• Pièces associées à la traction
• Pièces de direction
• Pièces de suspension
• Pièces de freinage
OMaintenez la buse de nettoyage à au moins 30 cm (11,9 in.) de la carrosserie
du véhicule. Sinon, la partie en résine, comme les moulures et les pare-chocs, peut se déformer et être endommagée.
De même, ne maintenez pas la buse en permanence au même endroit.

Page 457 of 678

455
7
7-1. Entretien et soins
Entretien et soins
 Eliminez la saleté et la poussière à
l’aide d’un aspirateur. Essuyez les
surfaces sales avec un chiffon humi-
difié à l’eau tiède.
 Si la saleté ne s’enlève pas, élimi-
nez-la avec un chiffon doux trempé
dans du détergent neutre dilué à
environ 1 %.
Essorez soigneusement le chiffon et
essuyez entièrement tout résidu de
détergent et d’eau.
QLessivage des moquettes
Plusieurs produits de nettoyage de type mousse sont disponibles dans le commerce. Utilisez une éponge ou une brosse pour
appliquer la mousse. Frottez en faisant des cercles qui se chevauchent. N’utilisez pas d’eau. Essuyez les surfaces sales et laissez-
les sécher. D’excellents résultats sont obte- nus lorsque la moquette est gardée aussi sèche que possible.
QManipulation des ceintures de sécurité
Nettoyez avec un savon doux et de l’eau
tiède à l’aide d’un chiffon ou d’une éponge. Vérifiez également régulièrement les cein-tures pour voir si elles sont trop usées, effilo-
chées ou entaillées.
NOTE
ONe pulvérisez pas de façon prolongée
sur la partie inférieure du pare-prise. Si de l’eau pénètre dans l’admission du système de climatisation située à proxi-
mité de la partie inférieure du pare- brise, le système de climatisation risque de ne pas fonctionner correctement.
ONe lavez pas le soubassement du véhi-cule en utilisant un équipement de lavage à haute pression.
ON’utilisez pas le nettoyeur haute pres-sion dans la zone autour du couvercle du port de charge. De l’eau pourrait
s’introduire dans l’entrée de charge CA et endommager le véhicule.
Nettoyage et protection de
l’intérieur du véhicule
Nettoyez chaque pièce et son
matériau de manière appropriée.
Protection de l’intérieur du
véhicule

Page 458 of 678

4567-1. Entretien et soins
AVERTISSEMENT
QEau dans le véhicule
ONe projetez pas et ne renversez pas de
liquide dans le véhicule, comme sur le plancher, sur les sièges arrière, dans la bouche d’admission d’air du convertis-
seur CC/CC, dans la boîte de dérivation ou dans le compartiment à bagages. ( P.98)
Sinon, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement ou un incendie du convertisseur CC/CC, des pièces
constitutives électriques, etc.
OVeillez à ne pas mouiller les compo- sants SRS ni leur câblage à l’intérieur
du véhicule. ( P.40) Un dysfonctionnement électrique pour-rait provoquer le déploiement des air-
bags ou leur mauvais fonctionnement, ce qui pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
OVéhicules avec chargeur sans fil :Evitez que le char geur sans fil (P.442) soit mouillé. Le chargeur pourrait
s’échauffer et causer des brûlures ou provoquer des électroc utions avec pour conséquences des bl essures graves,
voire mortelles.
QNettoyage de l’habitacle (en particu-
lier, du panneau d’instruments)
N’utilisez pas de cire ni de produit de polis- sage. Le panneau d’instruments pourrait créer un reflet sur le pare-brise et gêner la
vision du conducteur, ce qui pourrait pro- voquer un accident et des blessures graves, voire mortelles.
NOTE
QDétergents de nettoyage
ON’utilisez pas les types de détergents
suivants, car ils peuvent provoquer une décoloration de l’intérieur de votre véhi-cule ou laisser des traces ou faire des
dégâts sur les surfaces peintes :
• Zones en dehors des sièges : Subs- tances organiques telles que le ben-zène ou l’essence, solutions alcalines
ou acides, teintures et eau de Javel
• Sièges : Solutions alcalines ou acides telles que les diluants, le benzène et l’alcool
ON’utilisez pas de cire ni de produit de polissage. La surface peinte du pan-neau d’instruments ou de toute autre
partie de l’habitacle pourrait être endommagée.
QPour éviter d’endommager les sur-
faces en cuir
Respectez les précauti ons suivantes pour éviter d’endommager et de détériorer les surfaces en cuir :
ORetirez immédiatement toutes les pous-
sières ou saletés présentes sur les sur- faces en cuir.
ON’exposez pas directement le véhicule à la lumière du soleil pendant des périodes prolongées. Stationnez le véhi-
cule à l’ombre, en particulier pendant l’été.
ONe placez pas d’objets en vinyle, en
plastique ou contenant de la cire sur le garnissage, étant donné qu’ils risquent de coller au cuir si l’habitacle devient
très chaud.
QEau sur le plancher
Ne lavez pas le plancher du véhicule à l’eau.
Certains systèmes du véhicule tels que le système audio pourraient être endomma-gés si de l’eau entre en contact avec des
composants électriques comme le sys- tème audio installé sur ou sous le plancher du véhicule. L’eau peut également faire
rouiller la carrosserie.

Page 459 of 678

457
7
7-1. Entretien et soins
Entretien et soins
 Eliminez la saleté et la poussière à
l’aide d’un aspirateur.
 Essuyez tout excès de saleté et de
poussière avec un chiffon doux et un
peu de détergent dilué.
Utilisez une solution composée d’environ
5 % de détergent neutre pour la laine dilué
dans de l’eau.
 Essorez soigneusement le chiffon et
essuyez entièrement tout résidu de
détergent.
 Essuyez la surface avec un chiffon
doux et sec pour éliminer toute trace
d’humidité. Laissez le cuir sécher
dans un endroit aéré, à l’abri du
soleil.
QSoins à apporter aux zones en cuir
Pour conserver la qualité de l’intérieur du véhicule, Toyota recommande de le nettoyer
au moins deux fois par an.
 Eliminez la saleté et la poussière à
l’aide d’un aspirateur.
 Essuyez-les à l’aide d’un chiffon
doux trempé dans du détergent
neutre dilué à environ 1 %.
 Essorez soigneusement le chiffon et
essuyez entièrement tout résidu de
détergent et d’eau.
NOTE
QLors du nettoyage de l’intérieur du
pare-brise (véhicules avec Toyota Safety Sense)
Evitez tout contact du produit de nettoyage pour vitre avec la lentille. De plus, ne tou-
chez pas la lentille. ( P.307)
QNettoyage de la face intérieure de la lunette arrière
ON’utilisez pas de produit de nettoyage
pour vitre pour nettoyer la lunette arrière car cela risque d’endommager les fils thermiques du désembueur de lunette
arrière. Utilisez un chiffon humidifié à l’eau tiède pour nettoyer doucement la vitre. Essuyez la vitre parallèlement aux
fils thermiques.
OVeillez à ne pas rayer ou endommager les fils thermiques.
Nettoyage des zones en cuir
Nettoyage des zones en cuir
synthétique

Page 460 of 678

4587-2. Entretien
7-2.Entretien
QOù s’adresser pour effectuer l’entretien du véhicule ?
Pour garder votre véhicule dans le meilleur
état possible, Toyota vous recommande de faire exécuter toutes les opérations d’entre-tien, ainsi que les autres contrôles et répara-
tions, par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre réparateur qualifié. Pour les réparations et
les entretiens couverts par la garantie, adres- sez-vous à un concessionnaire ou un répara-teur Toyota agréé ; il utilisera des pièces
Toyota d’origine pour les éventuelles répara- tions. En dehors de la garantie, il peut aussi être avantageux pour vous de faire appel à
un concessionnaire ou à un réparateur Toyota agréé, car les membres du réseau Toyota mettent leur expertise à votre service
quelles que soient les difficultés que vous puissiez rencontrer.
Votre concessionnaire ou réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié, réali-
sera tous les entretiens prévus de manière fiable et économique étant donné qu’ils sont spécialisés dans les véhicules Toyota.
L’entretien programmé doit être réalisé
à des intervalles spécifiques en fonc-
tion du programme d’entretien.
Pour plus de détails sur votre programme
d’entretien, reportez-vous au “Carnet
d’entretien Toyota” ou au “Carnet de garan-
tie Toyota”.
Qu’en est-il des opérations d’entretien
réalisables soi-même ?
Vous pouvez facilement réaliser vous-même
de nombreuses opérations d’entretien. Il
vous suffit pour cela d’un peu d’habileté
technique et de quelques outils automobiles
de base.
Notez toutefois que certaines opérations
d’entretien requièrent un outillage spécial et
des connaissances spécif iques. Il est préfé-
rable dans ce cas de recourir à des techni-
ciens qualifiés. Même si vous avez des
aptitudes en mécanique, nous vous recom-
mandons de confier les opérations d’entre-
tien et les réparations à un concessionnaire
ou un réparateur Toyota agréé, ou à tout
autre réparateur qualifié. Les concession-
naires ou réparateurs Toyota agréés garde-
ront trace des entretiens effectués, ce qui
peut se révéler utile si vous deviez faire
valoir la garantie. Si vous choisissez, pour
Exigences d’entretien
Pour garantir une conduite sûre et
économique, un soin quotidien et
un entretien régulier sont essen-
tiels. Toyota recommande d’effec-
tuer les opérations d’entretien
suivantes.
AVERTISSEMENT
QSi votre véhicule n’est pas correcte- ment entretenu
Un entretien incorrect pourrait causer des
dégâts graves au véhicule et entraîner des blessures graves, voire mortelles.
QManipulation de la batterie 12 volts
Les cosses et bornes de la batterie 12 volts et les accessoires associés à la
batterie contiennent du plomb et des com- posés de plomb qui sont connus pour pro-voquer des lésions cérébrales. Lavez-
vous les mains après leur manipulation. ( P.471)
Entretien programmé
Opérations d’entretien réali-
sables soi-même

Page:   < prev 1-10 ... 411-420 421-430 431-440 441-450 451-460 461-470 471-480 481-490 491-500 ... 680 next >