TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2022 Manuel du propriétaire (in French)

Page 481 of 678

479
7 7-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Entretien et soins
compteur au volant et sélectionnez
.
5Appuyez sur ou sur les
contacteurs de commande du
compteur, sélectionnez
“Param.véhic.”, puis enfoncez et
maintenez .
6Appuyez sur ou sur les
contacteurs de commande du
compteur, sélectionnez “TPWS”,
puis appuyez sur .
7Appuyez sur ou sur les
contacteurs de commande du
compteur, puis sélectionnez “Régl.
pression”. Ensuite, enfoncez et
maintenez .
“Réglage pression accepté” s’affiche sur
l’écran multifonction et le voyant de faible
pression des pneus clignote 3 fois.
Lorsque le message disparaît, l’initialisation
est terminée.
Un message s’affiche sur l’écran multifonc-
tion. De même, “--” s’affiche pour la pression
de gonflage de chaque pneu sur l’écran mul-
tifonction alors que le système de détection
de pression des pneus détermine la posi-
tion.
8Roulez en ligne droite (avec des
virages occasionnels à gauche et à droite) à environ 40 km/h (25 mph)
ou plus pendant 10 à 30 minutes
environ.
Une fois l’initialisation terminée, la pression
de gonflage de chaque pneu s’affiche sur
l’écran multifonction.
Même si le véhicule ne roule pas à environ
40 km/h (25 mph) ou plus, l’initialisation peut
être effectuée en roulant pendant une
longue période. Cependant, si l’initialisation
n’est pas terminée après que vous avez
roulé pendant environ 1 heure ou plus,
garez le véhicule dans un lieu sûr pendant
environ 20 minutes, puis reprenez la
conduite du véhicule.
QLors de l’initialisation
OL’initialisation est effectuée lorsque le véhi-
cule roule à une vitesse d’environ 40 km/h
(25 mph) ou plus.
OVeillez à effectuer l’initialisation après avoir
réglé la pression de gonflage des pneus.
Assurez-vous également que les pneus
sont froids avant d’effectuer l’initialisation
ou de régler la pression de gonflage des
pneus.
OVous pouvez initialiser vous-même le sys-
tème de détection de pression des pneus
mais, en fonction des conditions de
conduite et de l’environnement de
conduite, l’initialisation peut prendre un
certain temps avant d’être effectuée.
QOpération d’initialisation
OSi vous avez mis le contacteur d’alimenta-
tion par mégarde en position OFF au cours
de l’initialisation, il n’est pas nécessaire de
relancer l’initialisation, car celle-ci repren-
dra automatiquement la prochaine fois que
le contacteur d’alimentation sera mis en
position ON.
OSi vous exécutez accidentellement une ini-
tialisation alors que cette dernière n’est
pas nécessaire, réglez la pression de gon-
flage des pneus au niveau prescrit lorsque
les pneus sont froids et réexécutez une ini-
tialisation.
OLorsque la position de chaque pneu est
déterminée et que les pressions de gon-

Page 482 of 678

4807-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
flage ne sont pas affichées sur l’écran mul- tifonction, si la pression de gonflage d’un pneu chute, le voyant de faible pression
des pneus s’allume.
QSi le système de détection de pression des pneus n’est pas correctement ini-tialisé
ODans les situations suivantes, l’initialisation peut prendre plus de temps que d’habitude
ou peut ne pas être possible. Normale- ment, l’initialisation se termine au bout de 30 minutes environ.
• Le véhicule ne roule pas à une vitesse d’environ 40 km/h (25 mph) ou plus• Le véhicule roule sur des routes sans revê-
tement • Le véhicule est conduit à proximité d’autres véhicules et le système ne par-
vient pas à distinguer les valves et les émetteurs de pression des pneus de votre véhicule de ceux des autres véhicules.
• Si le véhicule est conduit dans un trafic dense ou une autre situation de conduite proche d’autres véhicules, le système peut
mettre du temps à distinguer les valves et les émetteurs de pression des pneus de votre véhicule de ceux d’autres véhicules.
OSi l’initialisation n’est pas terminée après que vous avez roulé pendant environ
1 heure ou plus, garez le véhicule dans un lieu sûr pendant environ 20 minutes, puis reprenez la conduite du véhicule.
OSi le véhicule effectue une marche arrière lors de l’initialisation, les données jusqu’à
ce moment-là sont réinitialisées. Effectuez donc à nouveau la procédure d’initialisa-tion depuis le début.
ODans les situations suivantes, l’initialisation ne se lance pas ou ne se déroule pas cor-
rectement et le système ne peut pas fonc- tionner correctement. Dans ce cas, exécutez de nouveau la procédure d’initia-
lisation. • Si, lorsque vous tentez de lancer l’initialisa-tion, le voyant de faible pression des
pneus ne clignote pas 3 fois. • Si, lorsque le véhicule a été conduit pen-dant environ 20 minutes après avoir lancé
l’initialisation, le voyant de faible pression des pneus clignote pendant environ 1 minute, puis s’allume en continu.
Si l’initialisation ne se termine pas correcte-
ment après avoir effectué la procédure
décrite ci-dessus, contactez un concession-
naire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout
autre réparateur qualifié.
Tous les ensembles de valves et
d’émetteurs de pression des pneus
sont dotés d’un code d’identification
unique. Lors du remplacement de la
valve et de l’émetteur de pression des
pneus, il est impératif d’enregistrer le
code d’identification.
Lorsque vous enregistrez les codes
d’identification, effectuez la procédure
suivante.
1 Stationnez le véhicule dans un
endroit sûr, attendez environ
20 minutes, puis faites démarrer le
système hybride.
2 Appuyez sur ou sur les
contacteurs de commande du
AVERTISSEMENT
QLors de l’initialisation du système de détection de pression des pneus
N’exécutez pas d’initialisation de la pres- sion de gonflage des pneus sans avoir
réglé au préalable la pression de gonflage des pneus au niveau prescrit. Si ce réglage n’est pas effectué, le voyant de
faible pression des pneus risque de ne pas s’allumer même si la pression de gonflage des pneus est insuffisante ou de s’allumer
alors que la pression de gonflage des pneus est en réalité normale.
Enregistrement des codes
d’identification

Page 483 of 678

481
7 7-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Entretien et soins
compteur au volant et sélectionnez
.
3Appuyez sur ou sur les
contacteurs de commande du
compteur, sélectionnez
“Param.véhic.”, puis enfoncez et
maintenez .
4Appuyez sur ou sur les
contacteurs de commande du
compteur et sélectionnez “TPWS”,
puis appuyez sur .
5Appuyez sur ou sur les
contacteurs de commande du
compteur et sélectionnez “Identifier
les roues et positions”. Appuyez
ensuite sur et maintenez la
touche enfoncée jusqu’à ce que le
voyant de faible pression des pneus
clignote lentement 3 fois.
Le mode de réglage de changement de roue
est activé et l’enregistrement commence.
Ensuite, un message s’affiche sur l’écran
multifonction.
Au cours de l’enregistrement, le voyant de
faible pression des pneus clignotera pen-
dant environ 1 minute, puis s’allumera et “--”
s’affichera pour la pression de gonflage de chaque pneu sur l’écran multifonction.
6Roulez en ligne droite (avec des
virages occasionnels à gauche et à
droite) à environ 40 km/h (25 mph)
ou plus pendant 10 à 30 minutes
environ.
Une fois l’enregistrement terminé, le voyant
de faible pression des pneus s’éteint et la
pression de gonflage de chaque pneu
s’affiche sur l’écran multifonction.
Même si le véhicule ne roule pas à environ
40 km/h (25 mph) ou plus, l’enregistrement
peut être effectué en roulant pendant une
longue période. Cependant, si l’enregistre-
ment n’est pas effectué après que le véhi-
cule a roulé pendant 1 heure ou plus,
effectuez à nouveau la procédure depuis le
début.
7Initialisez le système de détection
de pression des pneus. (P.478)
QPour enregistrer les codes d’identifica-
tion
OL’enregistrement du code d’identification
est effectué lorsque le véhicule roule à une
vitesse d’environ 40 km/h (25 mph) ou
plus.
OAvant d’effectuer l’enregistrement du code
d’identification, vérifiez qu’aucune roue
équipée de valve et d’émetteur de pression
des pneus ne se trouve près du véhicule.
OAssurez-vous d’initialiser le système de
détection de pression des pneus après
avoir enregistré les codes d’identification.
Si le système est initialisé avant d’enregis-
trer les codes d’identification, les valeurs

Page 484 of 678

4827-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
initialisées ne seront pas valables.
OVous pouvez enregistrer vous-même les
codes d’identification mais, en fonction des
conditions de conduite et de l’environne-
ment de conduite, l’enregistrement peut
mettre un certain temps à se terminer.
OEtant donné que les pneus sont chauds
après avoir effectué l’enregistrement,
assurez-vous de laisser les pneus refroidir
avant de procéder à l’initialisation.
QAnnulation de l’enregistrement du code
d’identification
OPour annuler l’enregistrement du code
d’identification une fois qu’il a commencé,
sélectionnez “Identifier les roues et posi-
tions” sur l’écran multifonction et enfoncez
et maintenez enfoncé de nouveau.
OSi l’enregistrement du code d’identification
a été annulé, le voyant de faible pression
des pneus clignote pendant environ
1 minute lorsque le contacteur d’alimenta-
tion est mis en position ON, puis il s’allume
en continu. Le système de détection de
pression des pneus sera opérationnel
après l’extinction du voyant de faible pres-
sion des pneus.
OSi le voyant ne s’éteint pas même après
plusieurs minutes, il se peut que l’annula-
tion de l’enregistrement du code d’identifi-
cation n’ait pas été correctement
effectuée. Pour annuler l’enregistrement,
effectuez de nouveau la procédure de lan-
cement de l’enregistrement du code
d’identification, puis désactivez le contac-
teur d’alimentation avant la conduite.
QSi des codes d’identification ne sont
pas correctement enregistrés
ODans les situations suivantes, l’enregistre-
ment du code d’identification peut prendre
plus de temps que d’habitude ou peut ne
pas être possible. Normalement, l’enregis-
trement se termine au bout de 30 minutes
environ.
Si l’enregistrement du code d’identification
n’est pas terminé après environ
30 minutes de conduite, continuez à
conduire pendant encore un moment.
• Le véhicule n’est pas resté en stationne-ment pendant environ 20 minutes ou plus
avant de rouler
• Le véhicule ne roule pas à une vitesse
d’environ 40 km/h (25 mph) ou plus
• Le véhicule roule sur des routes sans revê-
tement
• Le véhicule roule près d’autres véhicules
et le système ne peut pas distinguer les
valves et les émetteurs de pression des
pneus de votre véhicule de ceux d’autres
véhicules
• La roue sur laquelle sont installés la valve
et l’émetteur de pression des pneus se
trouve à l’intérieur ou à proximité du véhi-
cule
Si l’enregistrement n’est pas effectué après
que le véhicule a roulé pendant 1 heure ou
plus, effectuez à nouveau la procédure
d’enregistrement du code d’identification
depuis le début.
OSi le véhicule effectue une marche arrière
lors de l’enregistrement, les données
jusqu’à ce moment-là sont réinitialisées.
Effectuez donc à nouveau la procédure
d’enregistrement depuis le début.
ODans les situations suivantes, l’enregistre-
ment du code d’identification ne se lance
pas ou ne se déroule pas correctement et
le système ne peut pas fonctionner correc-
tement. Recommencez la procédure
d’enregistrement du code d’identification.
• Si, lorsque vous tentez de lancer l’enregis-
trement du code d’identification, le voyant
de faible pression des pneus ne clignote
pas lentement 3 fois.
• Si, lorsque le véhicule a été conduit pen-
dant environ 10 minutes après avoir lancé
l’enregistrement du code d’identification, le
voyant de faible pression des pneus cli-
gnote pendant environ 1 minute, puis
s’allume en continu.
OSi l’enregistrement du code d’identification
ne se termine pas correctement après
avoir effectué la procédure décrite ci-des-
sus, contactez un concessionnaire ou un
réparateur Toyota agréé, ou tout autre
réparateur qualifié.

Page 485 of 678

483
7
7-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Entretien et soins
QEffets d’une pression de gonflage des pneus incorrecte
Conduire avec une pression de gonflage des
pneus incorrecte peut avoir les consé- quences suivantes :
OAugmentation de la consommation de car-burant
OConfort de conduite réduit et mauvaise maniabilité
ODurée de vie du pneu réduite en raison d’une usure
ORéduction de la sécurité
OEndommagement de la transmission
Si un pneu requiert un gonflage fréquent,
faites-le vérifier par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié.
QInstructions pour vérifier la pression de
gonflage des pneus
Lors de la vérification de la pression de gon- flage des pneus, respectez les précautions suivantes :
ONe vérifiez la pression que lorsque les pneus sont froids.
Vous obtiendrez une mesure précise de la pression de gonflage des pneus à froid lorsque le véhicule est resté stationné pen-
dant au moins 3 heures, sans avoir roulé plus de 1,5 km ou 1 mile depuis lors.
OUtilisez toujours un manomètre pour pneus.
Il est difficile d’estimer si un pneu est cor- rectement gonflé uniquement en fonction de son aspect.
OIl est normal que la pression de gonflage des pneus soit supérieure après avoir
roulé, car de la chal eur est générée dans le pneu. Ne réduisez pas la pression de gonflage des pneus juste après avoir roulé.
OLe poids des occupants et des bagages doit être réparti de manière à ne pas désé-
quilibrer le véhicule.
Pression de gonflage des
pneus
Veillez à maintenir la pression de
gonflage correcte des pneus. La
pression de gonflage des pneus
doit être vérifiée au moins une fois
par mois. Cependant, Toyota
recommande de vérifier la pres-
sion de gonflage des pneus une
fois toutes les deux semaines.
( P.579)
AVERTISSEMENT
QUn gonflage adéquat est très impor- tant pour maintenir les performances
des pneus
Veillez à ce que vos pneus soient toujours correctement gonflés.Si les pneus ne sont pas correctement
gonflés, les situations suivantes risquent de se produire et peuvent occasionner un accident entraînant des blessures graves,
voire mortelles :
OUsure excessive
OUsure irrégulière
OMauvaise maniabilité
ORisque d’éclatements dus à la sur- chauffe des pneus
OFuite d’air entre le pneu et la roue
ODéformation de la roue et/ou pneu endommagé
ORisque accru d’endommager le pneu lors de la conduite (en raison de risques liés à la route, de joints de dilatation, de
bords saillants de la route, etc.)

Page 486 of 678

4847-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Lors du remplacement des roues, veil-
lez à ce que les nouvelles roues aient
une capacité de charge, un diamètre,
une largeur de jante et un déport
interne* identiques à ceux des roues
déposées.
Des roues de remplacement sont dis-
ponibles chez un concessionnaire ou
un réparateur Toyota agréé ou chez
tout autre réparateur qualifié.
*: Généralement appelé déport de jante.
Toyota ne recommande pas l’usage
de :
 Roues de dimensions ou de types
différents
 Roues usagées
 Roues déformées ayant été redres-
sées
QLors du remplacement des roues
Les roues de votre véhicule sont équipées de
valves et d’émetteurs de pression des pneus qui permettent au système de détection de pression des pneus de vous avertir à temps
en cas de perte de pression de gonflage des pneus. Lors du remplacement des roues, les valves et les émetteurs de pression des
pneus doivent également être mis en place. ( P.475, 485)
NOTE
QLorsque vous vérifiez et réglez la
pression de gonflage des pneus
N’oubliez pas de remettre les capuchons de valve de pneus.Si un capuchon de valve n’est pas mis en
place, de la poussière ou de l’humidité risque de s’infiltrer dans la valve et d’entraîner une fuite d’air, ce qui provo-
querait une diminution de la pression de gonflage du pneu.
Roues
Si une roue est déformée, fissurée
ou fortement corrodée, elle doit
être remplacée. Dans le cas
contraire, le pneu peut se détacher
de la roue ou causer une perte de
maniabilité.
Sélection des roues

Page 487 of 678

485
7
7-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Entretien et soins
 Utilisez exclusivement les écrous de
roue et les clés Toyota conçus pour
les jantes en aluminium.
 Si vos pneus ont été permutés, répa-
rés ou remplacés, assurez-vous que
les écrous de roue sont bien serrés
après avoir parcouru 1600 km
(1000 miles).
 Veillez à ne pas endommager les
jantes en aluminium lorsque vous
utilisez des chaînes à neige.
 Utilisez uniquement des contrepoids
d’origine Toyota ou équivalents et un
maillet en plastique ou en caout-
chouc pour l’équilibrage des roues.
AVERTISSEMENT
QLors du remplacement des roues
ON’utilisez pas des r oues de dimensions
différentes de celles recommandées dans le présent manuel du propriétaire car ceci pourrait provoquer une perte de
contrôle du véhicule.
ON’utilisez jamais de chambre à air pour réparer une fuite sur une roue prévue
pour des pneus sans chambre à air. Cela pourrait provoquer un accident et entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
QLors de la pose des écrous de roue
Ne mettez jamais d’huile ou de graisse sur les boulons ou les écrous de roue. L’huile
et la graisse peuvent provoquer un ser- rage excessif des écrous de roue, ce qui peut endommager le boulon ou la jante.
En outre, l’huile ou la graisse peut provo- quer le desserrage des écrous de roue et la roue risque de se détacher et de provo-
quer un accident et des blessures graves, voire mortelles. Retirez l’huile ou la graisse éventuellement présente sur les
boulons ou les écrous de roue.
QInterdiction d’utiliser des roues
défectueuses
N’utilisez pas des roues fissurées ou déformées.
Cela pourrait entraîner une fuite d’air du pneu pendant la conduite et provoquer un
accident.
NOTE
QRemplacement des valves et des
émetteurs de pression des pneus
OEtant donné que la réparation ou le remplacement peut affecter les valves et les émetteurs de pression des pneus,
veillez à faire entretenir les pneus de votre véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, par tout
autre réparateur qualifié ou par tout ate- lier d’entretien qualifié. En outre, veillez à acheter les valves et les émetteurs de
pression des pneus chez un conces- sionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou chez tout autre réparateur
qualifié.
OAssurez-vous que seules des roues Toyota d’origine sont utilisées sur votre
véhicule. Les valves et les émetteurs de pression des pneus risquent de ne pas fonction-
ner correctement avec des roues qui ne sont pas d’origine.
Mesures de précaution rela-
tives aux jantes en aluminium

Page 488 of 678

4867-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Véhicules à conduite à gauche
1Désactivez le contacteur d’alimen-
tation.
Vérifiez que le connecteur de charge n’est
pas branché. De même, n’utilisez pas le sys-
tème de climatisation à commande à dis-
tance pendant la procédure.
2Ouvrez la porte du passager avant.
En gardant la porte ouverte, le fonctionne-
ment inattendu du système de climatisation
à commande à distance peut être évité.
(P.422)
3Ouvrez la boîte à gants et faites
coulisser le volet.
4Appuyez sur chaque côté de la
boîte à gants pour détacher les
griffes, puis ouvrez lentement et entièrement la boîte à gants tout en
la soutenant.
5Lorsque la boîte à gants est com-
plètement ouverte, soulevez-la
légèrement et tirez en direction du
siège pour détacher la partie infé-
rieure de la boîte à gants.N’exercez pas une force excessive si la
boîte à gants ne se détache pas lorsqu’elle
est légèrement tirée. Tirez plutôt vers le
siège tout en ajustant légèrement la hauteur
de la boîte à gants.
Filtre de climatisation
Le filtre de climatisation doit être
changé régulièrement afin de
conserver l’efficacité de la climati-
sation.
Méthode de dépose

Page 489 of 678

487
7
7-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Entretien et soins
6 Déverrouillez le couvercle de filtre
( ), extrayez-le des griffes ( )
et retirez-le.
7 Retirez le boîtier de filtre.
8 Retirez le filtre de climatisation de
son boîtier, et remplacez-le par un
filtre neuf.
Les repères “ UP” présents sur le filtre
doivent être orientés vers le haut.
9 Lors de l’installation, suivez ces
étapes dans l’ordre inverse.
Véhicules à conduite à droite
1 Désactivez le contacteur d’alimen-
tation.
Vérifiez que le connecteur de charge n’est
pas branché. De même, n’utilisez pas le sys- tème de climatisation à commande à dis-tance pendant la procédure.
2 Ouvrez la porte du passager avant.
En gardant la porte ouverte, le fonctionne-
ment inattendu du système de climatisation à commande à distance peut être évité. ( P.422)
3Ouvrez la boîte à gants et faites
coulisser le volet.
4 Appuyez sur chaque côté de la
boîte à gants pour détacher les
griffes, puis ouvrez lentement et
entièrement la boîte à gants tout en
la soutenant.
AB

Page 490 of 678

4887-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
5Lorsque la boîte à gants est com-
plètement ouverte, soulevez-la
légèrement et tirez en direction du
siège pour détacher la partie infé-
rieure de la boîte à gants.
N’exercez pas une force excessive si la boîte à gants ne se détache pas lorsqu’elle est légèrement tirée. Tirez plutôt vers le
siège tout en ajustant légèrement la hauteur de la boîte à gants.
6 Déverrouillez le couvercle de filtre
( ), extrayez-le des griffes ( )
et retirez-le.
7 Retirez le boîtier de filtre.
8 Retirez le filtre de climatisation et
remplacez-le par un élément neuf.
Les repères “ UP” présents sur le filtre
doivent être orientés vers le haut.
9 Lors de l’installation, suivez ces
étapes dans l’ordre inverse.
QIntervalle de vérification
Vérifiez et remplacez le filtre de climatisation
en suivant le programme d’entretien. Dans les zones poussiéreuses ou les zones à trafic dense, un remplacement anticipé peut s’avé-
rer nécessaire. (Pour plus d’informations sur les entretiens programmés, reportez-vous au “Carnet d’entretien Toyota” ou au “Carnet de
garantie Toyota”.)
QSi le débit d’air en provenance des registres diminue de manière impor-tante
Il se peut que le filtre soit obstrué. Vérifiez le
filtre et remplacez-le si nécessaire.
AB

Page:   < prev 1-10 ... 441-450 451-460 461-470 471-480 481-490 491-500 501-510 511-520 521-530 ... 680 next >