ESP TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2022 Manuel du propriétaire (in French)

Page 197 of 678

195
3 3-1. Combiné d’instruments
Informations et témoins relatifs à l’état du véhicule
QEtat du système mains libres (si le
véhicule en est équipé)
S’affiche lorsque le système mains
libres fonctionne.
QAffichage de la température exté-
rieure
S’affiche lorsque le contacteur d’ali-
mentation est mis en position ON ou
lorsque le témoin de température exté-
rieure basse clignote.
QLorsqu’un affichage contextuel
s’affiche
Lorsqu’un affichage contextuel s’affiche, un
affichage actuel peut ne plus s’afficher. Dans
ce cas, l’affichage réapparait une fois que
l’affichage contextuel a disparu.
QAffichage de la température extérieure
OQuand la température ambiante est d’envi-
ron 3 °C (37 °F) ou moins, clignote
pendant environ 10 secondes et l’affichage
de la température extérieure s’éteint.
ODans les cas suivants, la température
extérieure correcte peut ne pas être affi-
chée, ou l’affichage peut nécessiter plus
de temps que d’habitude pour changer :
• Lorsque le véhicule est à l’arrêt (même lors
de l’utilisation de “Mon espace”) ou que sa
vitesse est faible (inférieure à 20 km/h
[12 mph])
• Lorsque la température extérieure a
changé brusquement (à l’entrée/la sortie
d’un garage, d’un tunnel, etc.)
OLorsque “--” ou “E” s’affiche, il se peut que
le système présente un dysfonctionne-
ment.
Amenez votre véhicule chez un conces-
sionnaire ou un réparateur Toyota agréé
ou chez tout autre réparateur qualifié.
Le contenu d’affichage sélectionné par
“Aide conduite HUD” sur l’écran s’affiche. (P.193)
QIndicateur de système hybride
Zone de charge
Zone Eco hybride
Zone Eco
Zone de puissance
Le contenu affiché est le même que celui
affiché sur l’écran multifonction (indicateur
de système hybride).
Pour plus de détails, reportez-vous à la
P.177.
QCompte-tours
Affiche le régime moteur en tours par
minute.
Indicateur de système
hybride/compte-tours
A
B
C
D

Page 209 of 678

207
4
4-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant la conduite
QSignal sonore de verrouillage des portes
Un signal sonore retentit de manière continue pendant 5 secondes dans les situations sui-
vantes. Fermez complètement toutes les portes et verrouillez à nouveau le véhicule.
OSi vous tentez de verrouiller les portes à l’aide du système d’ouverture et de démar-rage intelligent en ayant laissé ouverte une
porte autre que celle que vous souhaitez verrouiller.
OSi vous tentez de verrouiller les portes à l’aide de la commande à distance et qu’une porte est ouverte.
QActivation de l’alarme (si le véhicule en
est équipé)
Le fait de verrouiller les portes active le sys- tème d’alarme. ( P.79)
QConditions pouvant nuire au fonction- nement du système d’ouverture et de
démarrage intelligent ou de la com- mande à distance
 P.225
QSi le système d’ouverture et de démar- rage intelligent ou la commande à dis-
tance ne fonctionne pas correctement
OUtilisez la clé mécanique pour verrouiller et
déverrouiller les portes. ( P.559)
ORemplacez la pile de la clé par une pile
neuve si elle est déchargée. ( P.497)
QSi la batterie 12 volts est déchargée
Les portes ne peuvent pas être verrouillées et déverrouillées à l’aide du système d’ouver-ture et de démarrage intelligent ou de la com-
mande à distance. Verrouillez ou déverrouillez les portes à l’aide de la clé mécanique. ( P.559)
QFonction de rappel de siège arrière
OAfin de vous rappeler de ne pas oublier de bagages, etc. sur le siège arrière, lorsque
le contacteur d’alimentation est mis en position OFF après que l’une des condi-tions suivantes a été remplie, un signal
sonore retentit et un message est affiché sur l’écran multifonction pendant environ 6 secondes.
• Le système hybride est démarré dans un
délai de 10 minutes après avoir ouvert, puis fermé une porte arrière.• Une porte arrière a été ouverte, puis fer-
mée après le démarrage du système hybride.
Cependant, si une porte arrière est ouverte,
puis fermée dans un délai d’environ
2 secondes, la fonction de rappel de siège
arrière peut ne pas fonctionner.
OLa fonction de rappel de siège arrière
détecte que des bagages ou d’autres objets ont été posés sur un siège arrière en se basant sur l’ouverture et la fermeture
d’une porte arrière. Par conséquent, selon la situation, la fonction de rappel de siège arrière peut ne pas fonctionner et vous ris-
quez malgré tout d’oublier des bagages ou d’autres objets sur le siège arrière. Elle peut aussi s’activer inutilement.
OLa fonction de rappel de siège arrière peut être activée/désactivée. ( P.583)
QPersonnalisation
Certains réglages (comme la fonction de
déverrouillage à l’aide d’une clé) peuvent être modifiés.(Fonctions personnalisables : P.587)
AVERTISSEMENT
QPour éviter un accident
Respectez les mesures de précaution sui- vantes lors de la conduite.
Le non-respect de ces mesures pourrait causer l’ouverture d’une porte et un occu-pant risquerait d’être éjecté du véhicule,
ce qui entraînerait des blessures graves, voire mortelles.
OAssurez-vous que toutes les portes sont correctement fermées.
ONe tirez pas sur la poignée intérieure des portes lors de la conduite.Soyez particulièrement attentif aux
portes avant, car celles-ci peuvent s’ouvrir même si les boutons de ver-rouillage intérieurs sont en position de
verrouillage.

Page 210 of 678

2084-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
QA l’aide des contacteurs de ver-
rouillage des portes
1 Verrouille toutes les portes
2 Déverrouille toutes les portes
QA l’aide des boutons de verrouil-
lage intérieurs
1 Verrouille la porte
2 Déverrouille la porte
Il est possible d’ouvrir les portes avant en
tirant sur la poignée intérieure même si les
boutons de verrouillage sont en position de
verrouillage.
QVerrouillage des portes avant depuis l’extérieur sans clé
1 Placez le bouton de verrouillage intérieur
de porte en position de verrouillage.
2 Fermez la porte en tirant sur la poignée de porte.
La porte ne peut pas être verrouillée si le
contacteur d’alimentation est en position
ACC ou ON, ou si la clé électronique est lais-
sée à l’intérieur du véhicule.
En fonction de la position de la clé électro-
nique, il se peut que la clé ne soit pas détec-
tée correctement et que la porte se verrouille.
QSignal sonore de porte ouverte
Si le véhicule atteint une vitesse de 5 km/h (3 mph), un signal sonore retentit pour indi-quer que la/les porte(s) ou le capot ne sont
pas complètement fermés. La/les porte(s) ouverte(s) ou le capot s’affichent sur l’écran multifonction.
AVERTISSEMENT
OEnclenchez le verrouillage de sécurité
enfants des portes arrière lorsque des enfants sont assis sur les sièges arrière.
QLors de l’ouverture ou de la ferme-
ture d’une porte
Examinez les alentours du véhicule ; véri- fiez par exemple si le véhicule se trouve sur une pente, s’il y a suffisamment
d’espace pour ouvrir la porte ou s’il y a de fortes rafales de vent. Lors de l’ouverture et de la fermeture de la porte, tenez ferme-
ment la poignée de la porte pour être prêt à réagir en cas de mouvement imprévi-sible.
QLors de l’actionnement des vitres électriques ou du toit ouvrant pano-ramique (si le véhicule en est équipé)
à l’aide de la commande à distance ou de la clé mécanique
Actionnez la vitre électrique ou le toit ouvrant panoramique après vous être
assuré qu’il n’y a aucun risque qu’une par- tie du corps de l’un des passagers ne se coince dans la vitre latérale ou le toit
ouvrant panoramique. De plus, ne laissez pas les enfants actionner la commande à
distance ou la clé mécanique. Les enfants et les autres passagers risquent de se coincer une partie du corps dans la vitre
latérale ou le toit ouvrant panoramique.
Verrouillage et déverrouillage
des portes depuis l’intérieur

Page 212 of 678

2104-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Porte de coffre
Vous pouvez verrouiller/déver-
rouiller et ouvrir/fermer la porte de
coffre à l’aide des procédures sui-
vantes.
Le couvercle du port de charge et le
connecteur de charge sont égale-
ment verrouillés et déverrouillés.
( P.122)
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution sui-
vantes. Dans le cas contraire, cela pourrait entraî-ner des blessures graves, voire mortelles.
QAvant la conduite
OAssurez-vous que la porte de coffre est complètement fermée. Si la porte de coffre n’est pas complète-
ment fermée, elle peut s’ouvrir inopiné- ment pendant la conduite et heurter des obstacles environnants ou des bagages
risquent d’être éjectés du compartiment à bagages, provoquant un accident.
ONe permettez pas aux enfants de jouer
dans le compartiment à bagages. Si un enfant est enfermé accidentelle-ment dans le compartiment à bagages,
il risque de souffrir d’un coup de chaleur ou d’autres blessures.
ONe permettez jamais aux enfants
d’ouvrir ou de fermer la porte de coffre. Cela pourrait faire fonctionner la porte de coffre inopinément ou coincer les
mains, la tête ou le cou de l’enfant lors de la fermeture de la porte.
QPoints importants à garder à l’esprit pendant la conduite
OLaissez la porte de coffre fermée lors de
la conduite. Si la porte de coffre reste ouverte, elle risque de heurter des objets proches en
roulant ou des bagages dans le compar- timent à bagages risquent d’être subite-ment projetés hors du véhicule, causant
ainsi un accident.
ONe laissez jamais des personnes s’asseoir dans le compartiment à
bagages. En cas de freinage soudain, de déport brusque ou de collision, ces personnes
risquent de subir des blessures graves, voire mortelles.
QPoignées de porte de coffre
N’accrochez pas d’objets aux poignées de
porte de coffre. Dans le cas contraire, la porte de coffre risque de se fermer brusquement et vous
risquez de vous coincer certaines parties du corps, ce qui entraînerait des blessures graves, voire mortelles.
QUtilisation de la porte de coffre
Respectez les mesures de précaution sui- vantes. Dans le cas contraire, vous risquez de
vous coincer certaines parties du corps, ce qui entraînerait des blessures graves, voire mortelles.
ORetirez toute charge lourde, comme de
la neige et de la glace, de la porte de coffre avant de l’ouvrir. Dans le cas contraire, la porte de coffre risque de se
refermer brusquement après avoir été ouverte.
OLorsque vous ouvrez ou fermez la porte
de coffre, vérifiez attentivement si la zone environnante est dégagée.
OSi des personnes se trouvent à proxi-
mité, assurez-vous qu’elles ne courent aucun risque et prévenez-les que la porte de coffre est sur le point de
s’ouvrir ou de se fermer.

Page 215 of 678

213
4
4-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant la conduite
2 Desserrez la vis.
3 Tournez le cache.
4 Déplacez le levier.
5 Lors de l’installation, suivez ces étapes dans l’ordre inverse.
QSignal sonore de porte ouverte
 P.208
QA l’aide de la commande à dis-
tance
Appuyez sur le contacteur et mainte-
nez-le enfoncé.
La porte de coffre électrique s’ouvre/se
ferme automatiquement.
Déverrouillez la porte de coffre avant de la
faire fonctionner.
NOTE
QAmortisseurs de porte de coffre
La porte de coffre est équipée d’amortis-
seurs qui la maintiennent en place. Respectez les mesures de précaution sui-vantes.
Le non-respect de ces recommandations pourrait endommager l’amortisseur de porte de coffre, ce qui provoquerait un
dysfonctionnement.
ONe fixez pas de corps étrangers, tels
que des autocollants, des feuilles en plastique ou des adhésifs sur la tige d’amortisseur.
ONe touchez pas la tige d’amortisseur avec des gants ou tout autre élément en tissu.
ONe fixez aucun accessoire autre que des pièces d’origine Toyota sur la porte
de coffre.
ONe mettez pas vos mains sur l’amortis- seur et n’exercez pas de forces laté-
rales sur celui-ci.
Ouverture/fermeture de la porte
de coffre (véhicules avec porte
de coffre électrique)

Page 217 of 678

215
4 4-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant la conduite
QA l’aide des poignées de porte de
coffre
Abaissez la porte de coffre à l’aide de
la poignée de porte de coffre .
Le système d’aide à la fermeture de porte de
coffre (P.217) est activé, et la porte de
coffre électrique se ferme complètement de
manière automatique.
QA l’aide du capteur de mouvement
de pied (véhicules avec porte de
coffre électrique sans contact)
La porte de coffre électrique sans
contact permet une ouverture et une
fermeture automatiques de la porte de
coffre électrique en plaçant votre pied à
proximité de la partie centrale inférieure
du pare-chocs arrière, puis en l’écartant
du pare-chocs arrière. Pour faire fonc-
tionner la porte de coffre électrique
sans contact, assurez-vous que le
contacteur d’alimentation est en posi-
tion OFF, que le fonctionnement de la
porte de coffre électrique sans contact est activé (P.186) et que vous portez
une clé électronique sur vous.
1Lorsque vous portez une clé élec-
tronique, placez-vous dans la plage
de fonctionnement du système
d’ouverture et de démarrage intelli-
gent, à environ 30 à 50 cm (11,8 à
19,7 in.) du pare-chocs arrière.
Capteur de mouvement de pied
Zone de détection du fonctionne-
ment de la porte de coffre électrique
sans contact
Zone de détection du fonctionne-
ment du système d’ouverture et de
démarrage intelligent (P.224)
2Effectuez un mouvement de pied en
approchant celui-ci à environ 10 cm
(3,9 in.) du pare-chocs arrière, puis
en le retirant.
Effectuez l’intégralité du mouvement de pied
en l’espace d’une seconde.
La porte de coffre ne commence pas à fonc-
tionner tant que votre pied est détecté sous
le pare-chocs arrière.
Actionnez la porte de coffre électrique sans
contact sans toucher le pare-chocs arrière
avec votre pied.
Si une autre clé électronique se trouve dans
l’habitacle ou le compartiment à bagages,
l’opération peut être légèrement plus longue
A
A
B
C

Page 221 of 678

219
4
4-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant la conduite
tionne correctement, fermez la porte de coffre manuellement.
QSi le dispositif d’ouverture de porte de coffre ne fonctionne pas
La porte de coffre peut être déverrouillée
depuis l’intérieur.
1 Retirez le cache.
Pour éviter d’occasionner des dégâts, cou- vrez d’un chiffon la pointe du tournevis.
2 Desserrez la vis.
3 Tournez le cache.
4 Déplacez le levier.
5 Lors de l’installation, suivez ces étapes dans l’ordre inverse.
QPersonnalisation
Des réglages (par ex., l’angle d’ouverture de porte de coffre électrique) peuvent être modi-
fiés. (Fonctions personnalisables : P.589)
AVERTISSEMENT
QDispositif de fermeture de porte de coffre
OSi la porte de coffre n’est pas complète-
ment fermée, le dispositif de fermeture de porte de coffre la ferme complète-ment de façon automatique. Quelques
secondes s’écoulent avant que le dispo- sitif de fermeture de porte de coffre se mette à fonctionner. Veillez à ne pas
vous coincer les doigts ou toute autre chose dans la porte de coffre, car cela pourrait occasionner des fractures ou
d’autres blessures graves.
OFaites attention lorsque vous utilisez le dispositif de fermeture de porte de coffre, car il fonctionne encore lorsque
le système de porte de coffre électrique est désactivé.
QPorte de coffre électrique
Veuillez respecter les précautions sui-
vantes lorsque vous actionnez la porte de coffre électrique. Dans le cas contraire, cela pourrait entraî-
ner des blessures graves, voire mortelles.
OVérifiez la zone environnante pour être sûr qu’il n’y a aucun obstacle ou quoi que ce soit d’autre qui pourrait provo-
quer le coincement de vos objets per- sonnels.

Page 222 of 678

2204-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
AVERTISSEMENT
OSi des personnes se trouvent à proxi-
mité, assurez-vous qu’elles ne courent aucun risque et prévenez-les que la porte de coffre est sur le point de
s’ouvrir ou de se fermer.
OSi le système de porte de coffre élec- trique est désactivé alors que la porte
de coffre fonctionne automatiquement, le fonctionnement automatique s’inter-rompt. La porte de coffre doit alors être
actionnée manuellement. Veillez à faire particulièrement attention lorsque vous êtes sur une pente, car la porte de
coffre peut se fermer ou s’ouvrir ino- pinément.
OSi les conditions de fonctionnement de
la porte de coffre électrique ne sont plus remplies, un signal sonore peut retentir et le mouvement d’ouverture ou de fer-
meture de la porte de coffre peut s’arrê- ter. La porte de coffre doit alors être actionnée manuellement. Faites particu-
lièrement attention lorsque vous êtes sur une pente, car la porte de coffre peut se fermer ou s’ouvrir soudaine-
ment.
OEn pente, la porte de coffre risque de se
refermer soudainement après avoir été ouverte. Assurez-vous que la porte de coffre est complètement ouverte et ver-
rouillée en position.
ODans les situations suivantes, la porte de coffre électrique peut détecter une
anomalie, ce qui peut entraîner l’arrêt du fonctionnement automatique. Dans ce cas, la porte de coffre doit être
actionnée manuellement. Faites particu- lièrement attention lorsque vous êtes sur une pente, car la porte de coffre
peut se fermer ou s’ouvrir soudaine- ment.
• Lorsque la porte de coffre rencontre un obstacle
• Lorsque la tension de la batterie
12 volts diminue soudainement, comme dans le cas où le contacteur d’alimenta-tion est mis en position ON ou lorsque le
système hybride est mis en marche pendant le fonctionnement automatique
OSi un porte-vélo ou un autre objet lourd
du même type est fixé sur la porte de coffre, il se peut que la porte de coffre électrique ne fonctionne pas, ou la porte
de coffre peut se refermer soudaine- ment après avoir été ouverte et blesser ou coincer les mains, la tête ou le cou
de quelqu’un. Si vous installez un accessoire sur la porte de coffre, nous vous recommandons d’utiliser une pièce
d’origine Toyota.
QFonction anticoincement
Respectez les mesures de précaution sui- vantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraî- ner des blessures graves, voire mortelles.
ON’utilisez jamais une partie quelconque de votre corps pour déclencher inten-
tionnellement la fonction anticoince- ment.
OLa fonction anticoincement peut ne pas
se déclencher lorsque quelque chose se coince juste avant la fermeture com-plète de la porte de coffre. Veillez à ne
pas vous coincer les doigts ou quoi que ce soit d’autre.
OLa fonction anticoincement peut ne pas
fonctionner selon la forme de l’objet coincé. Veillez à ne pas vous coincer les doigts ou quoi que ce soit d’autre.

Page 223 of 678

221
4
4-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant la conduite
AVERTISSEMENT
QPorte de coffre électrique sans
contact (si le véhicule en est équipé)
Veuillez respecter les précautions sui- vantes lorsque vous ac tionnez la porte de coffre électrique sans contact.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraî- ner des blessures graves, voire mortelles.
OVérifiez la zone environnante pour être sûr qu’il n’y a aucun obstacle ou quoi
que ce soit d’autre qui pourrait provo- quer le coincement de vos objets per-sonnels.
OLorsque vous placez votre pied à proxi- mité de la partie centrale du pare-chocs arrière et que vous l’écartez du pare-
chocs, veillez à ne pas toucher les tuyaux d’échappement avant qu’ils aient suffisamment refroidi car le contact
avec des tuyaux d’échappement chauds peut provoquer des brûlures.
ONe laissez pas la clé électronique dans
la zone de portée (zone de détection) du compartiment à bagages.
NOTE
QBéquilles de porte de coffre
La porte de coffre est équipée de béquilles
qui la maintiennent en place. Respectez les mesures de précaution sui-vantes.
Dans le cas contraire, la béquille de porte de coffre risque d’être endommagée, ce qui entraînerait un dysfonctionnement.
ONe touchez pas la tige de béquille avec des gants ou tout autre élément en
tissu.
ONe fixez aucun accessoire autre que des pièces d’origine Toyota sur la porte
de coffre.
ONe mettez pas vos mains sur la béquille et n’exercez pas de forces latérales sur
celle-ci.
QPour éviter tout dysfonctionnement du dispositif de fermeture de porte
de coffre
N’exercez pas une force excessive sur la porte de coffre lors du fonctionnement du dispositif de fermeture de porte de coffre.
Le fait d’appliquer une force excessive risque de provoquer un dysfonctionne-ment du dispositif de fermeture de porte
de coffre.
QPour éviter d’endommager la porte de coffre électrique
OAssurez-vous qu’il n’y a pas de glace
entre la porte de coffre et le cadre, car cela empêcherait le déplacement de la porte de coffre. L’utilisation de la porte
de coffre électrique alors qu’une force excessive s’exerce sur celle-ci peut pro-voquer un dysfonctionnement.
ON’exercez pas une force excessive sur la porte de coffre pendant le fonctionne-ment de la porte de coffre électrique.
OVeillez à ne pas endommager les cap-teurs (installés sur les bords droit et gauche de la porte de coffre électrique)
avec un couteau ou tout autre objet pointu. Si le capteur est débranché, la porte de coffre électrique ne se ferme
pas automatiquement.

Page 224 of 678

2224-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Les réglages du système de porte de
coffre électrique peuvent être modifiés
en sélectionnant “Param.véhic.” depuis
l’écran de l’écran multifonction et
en affichant l’écran “PBD”. ( P.186)
Les réglages modifiés de la porte de coffre
électrique ne sont pas ré initialisés lorsque le
contacteur d’alimentation est mis en position
OFF. Si vous souhaitez rétablir les réglages
initiaux, vous devez effectuer la modification
sur l’écran de l’écran multifonction.
NOTE
QMesures de précaution relatives à la
porte de coffre électrique sans contact (si le véhicule en est équipé)
Le capteur de mouvement de pied se trouve derrière la partie centrale inférieure
du pare-chocs arrière. Respectez ce qui suit afin de garantir le bon fonctionnement de la porte de coffre électrique sans
contact :
OVeillez à ce que la partie centrale infé- rieure du pare-chocs arrière reste en permanence propre.
Si la partie centrale inférieure du pare- chocs arrière est sale ou recouverte de neige, le capteur de mouvement de pied
peut ne pas fonctionner. Dans ce cas, retirez la saleté ou la neige, changez le véhicule de place puis vérifiez si le cap-
teur de mouvement de pied fonctionne. S’il ne fonctionne pas, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un
réparateur Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié.
ON’appliquez pas de revêtement ayant
un effet anti-pluie (hydrophile), ou tout autre revêtement, sur la partie centrale inférieure du pare-chocs arrière.
ONe stationnez pas le véhicule à proxi-mité d’objets qui pourraient bouger et
toucher la partie centrale inférieure du pare-chocs arrière, comme de l’herbe ou des arbres.
Si le véhicule a stationné pendant un certain temps à proximité d’objets en mouvement qui touchent la partie cen-
trale inférieure du pare-chocs arrière, comme de l’herbe ou des arbres, le cap-teur de mouvement de pied peut ne pas
fonctionner. Dans ce cas, déplacez le véhicule de sa position actuelle puis vérifiez si le capteur de mouvement de
pied fonctionne. S’il ne fonctionne pas, faites vérifier le véhicule par un conces-sionnaire ou un réparateur Toyota
agréé ou par tout autre réparateur quali- fié.
ONe soumettez pas le capteur de mouve-ment de pied ni sa zone environnante à
de forts impacts. Si le capteur de mouvement de pied ou sa zone environnante a été soumis à un
fort impact, le capteur de mouvement de pied peut ne pas fonctionner correcte-ment. Si le capteur de mouvement de
pied ne fonctionne pas dans les situa- tions suivantes, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un répara-
teur Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié.
• Le capteur de mouvement de pied ou sa zone environnante a été soumis à un
fort impact.
• La partie centrale inférieure du pare- chocs arrière est rayée ou endomma-gée.
ONe démontez pas le pare-chocs arrière.
ONe collez pas d’autocollants sur le pare-chocs arrière.
ONe peignez pas le pare-chocs arrière.
OSi un porte-vélo ou un objet lourd simi-laire est fixé sur la porte de coffre élec-
trique, désactivez la porte de coffre électrique sans contact. ( P.186)
Modification des réglages du
système de porte de coffre
électrique (véhicules avec
porte de coffre électrique)

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 140 next >