TOYOTA SIENNA 2017 Manuel du propriétaire (in French)

Page 111 of 692

SIENNA_OM_OM08007D_(D)
1093-1. Informations sur les clés
3
Fonctionnement de chaque composant
XVéhicules non dotés du système Smart key (type B)
Verrouille toutes les portières
(→ P. 114)
Déverrouille toutes les portières
( → P. 114)
Ouvre et ferme la portière cou-
lissante gauche assistée
( → P. 127)
Ouvre et ferme la portière cou-
lissante droite assistée
( → P. 127)
Ouvre et ferme le hayon à commande assistée
* ( → P. 139)
Fait retentir l’alarme ( →P. 1 1 0 )
* : Si le véhicule en est doté
XVéhicules dotés du système Smart key
Verrouille toutes les portières
(→ P. 114)
Déverrouille toutes les portières
( → P. 114)
Ouvre et ferme la portière cou-
lissante gauche assistée
( → P. 127)
Ouvre et ferme la portière cou-
lissante droite assistée
( → P. 127)
Ouvre et ferme le hayon à commande assistée ( →P. 139)
Fait retentir l’alarme ( →P. 1 1 0 )
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6

Page 112 of 692

110
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
3-1. Informations sur les clés
Pour sortir la clé mécanique,
appuyez sur le bouton de déver-
rouillage et sortez la clé.
Vous ne pouvez insérer la clé
mécanique que dans un seul sens,
car elle n’est rainurée que d’un
seul côté. Si vous n’arrivez pas à
insérer la clé dans un cylindre de
serrure, changez-la de côté et
réessayez.
Après avoir utilisé la clé mécanique, rangez-la dans la clé à puce. Trans-
portez la clé mécanique avec la clé à puce. Si la pile de la clé à puce est
déchargée ou si la fonction d’ouverture ne fonctionne pas correctement,
vous devrez utiliser la clé mécanique. (→P. 611)
■Mode panique
XVéhicules non dotés du système Smart key
XVéhicules dotés du système Smart key
Utilisation de la clé mécanique (véhicules dotés du système
Smart key)
Si vous appuyez sur pendant un peu
plus d’une seconde, une alarme retentira
par intermittence et les feux du véhicule
clignoteront pour dissuader quiconque de
tenter de pénétrer dans votre véhicule ou
de l’endommager.
Pour arrêter l’alarme, appuyez sur
n’importe quel bouton de la télécom-
mande.
Si vous appuyez sur pendant un peu
plus d’une seconde, une alarme retentira
par intermittence et les feux du véhicule
clignoteront pour dissuader quiconque de
tenter de pénétrer dans votre véhicule ou
de l’endommager.
Pour arrêter l’alarme, appuyez sur
n’importe quel bouton de la clé à puce.

Page 113 of 692

SIENNA_OM_OM08007D_(D)
1113-1. Informations sur les clés
3
Fonctionnement de chaque composant
■Lorsque vous devez laisser la clé du véhicule au préposé au stationne-
ment
Verrouillez la boîte à gants en fonction des circonstances. ( →P. 447)
Si votre véhicule n’est pas doté du système Smart key, donnez au préposé la
clé de service voiturier.
Si votre véhicule est doté du système Smart key, retirez la clé mécanique
pour votre usage personnel et ne laissez au préposé que la clé à puce.
■ Si vous perdez vos clés
Votre concessionnaire Toyota peut vous fabriquer de nouvelles clés d’origine
en utilisant une clé principale (véhicules non dotés du système Smart key) ou
l’autre clé (véhicules dotés du système Smart key) ainsi que le numéro de clé
inscrit sur votre plaquette portant le numéro de clé. Conservez cette pla-
quette en lieu sûr, par exemple dans votre portefeuille; ne la laissez pas à
l’intérieur du véhicule.
■ Lorsque vous voyagez à bord d’un avion
Lorsque vous montez dans un avion avec une clé dotée d’une fonction de
télécommande, assurez-vous de ne pas appuyer sur les boutons de la clé
pendant que vous êtes à bord. Si vous transportez la clé dans votre sac ou
ailleurs, assurez-vous que rien ne peut appuyer sur les boutons accidentelle-
ment. Si un bouton est actionné, la clé émettra des ondes radio qui pourraient
nuire au fonctionnement de l’avion.
■ Conditions pouvant nuire au fonctionnement du système Smart key ou
de la télécommande
→ P. 121
■ Affaiblissement de la pile de la clé
XVéhicules non dotés du système Smart key
Si la télécommande ne fonctionne pas, il se peut que la pile soit à plat. Rem-
placez la pile au besoin. ( →P. 530)
XVéhicules dotés du système Smart key
● La durée de vie normale de la pile est de 1 à 2 ans.
● Si la charge de la pile s’affaiblit, une alarme retentira dans l’habitacle lors-
que le moteur s’arrêtera. ( →P. 591)
● Comme la clé à puce reçoit constamment des ondes radio, la pile se
décharge même si vous n’utilisez pas la clé à puce. Les symptômes sui-
vants indiquent que la pile de la clé à puce est peut-être à plat. Remplacez
la pile au besoin. ( →P. 530)
• Le système Smart key ou la télécommande ne fonctionne pas.
• La zone de détection rétrécit.
• Le voyant DEL situé sur la surface de la clé ne s’allume pas.

Page 114 of 692

112
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
3-1. Informations sur les clés
●Pour éviter des dommages sérieux, ne laissez pas la clé à puce à moins de
3 ft. (1 m) des appareils électriques suivants qui génèrent un champ magné-
tique.
• Téléviseurs
• Ordinateurs personnels
• Téléphones cellulaires, téléphones sans fil et chargeurs de pile
• Téléphones cellulaires ou téléphones sans fil en cours de charge
• Cuisinières à induction
• Lampes de table
■ Lorsque la pile de la clé est complètement à plat
→ P. 530
■ Confirmation du nombre de clés enregistrées
Vous pouvez confirmer le nombre de clés du véhicule déjà enregistrées.
Adressez-vous à votre concessionnaire Toyota pour plus de détails.
■ Homologation de la télécommande (véhicules non dotés du système
Smart key)
Ce dispositif se conforme à l’Art. 15 du règlement FCC et à la norme
RSS-210 d’Industrie Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions
suivantes : (1) Cet équipement ne doit pas provoquer d’interférences
nuisibles et (2) il doit être en mesure d’absorber toutes les interférences,
même celles pouvant occasionner un fonctionnement indésirable.
■ Homologation de la télécommande (véhicules dotés du système Smart
key)
XPour les véhicules commercialisés aux États-Unis
FCC ID : HYQ14ADR FCC ID : HYQ14AEH
FCC ID : HYQ13CZM FCC ID : HYQ13CZN
FCC ID : NI4TMLF8-20
REMARQUE :
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son utilisation
est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet équipement ne doit pas
provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter
toutes les interférences, même celles pouvant occasionner un fonctionne-
ment indésirable.
AVERTISSEMENT FCC :
Toute modification non approuvée par la partie responsable de l’application
de la réglementation pourrait rendre il légale l’utilisation de l’équipement.
XPour les véhicules commercialisés au Canada
NOTE :
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions
suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du
dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même
si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du
dispositif.

Page 115 of 692

SIENNA_OM_OM08007D_(D)
1133-1. Informations sur les clés
3
Fonctionnement de chaque composant
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
■ Personnalisation
Les réglages (par ex. la télécommande) peuvent être modifiés.
(Fonctions personnalisables : →P. 656, 657)
NOTE
■ Pour éviter d’endommager les clés
●Ne laissez pas les clés tomber par terre, ne les exposez pas à des chocs
violents et ne les pliez pas.
● N’exposez pas les clés à des températures élevées sur de longues pério-
des.
● Ne mouillez pas les clés, ne les lavez pas aux ultrasons, etc.
● Ne fixez pas d’objets métalliques ou magnétiques sur les clés et ne placez
pas celles-ci à proximité de tels objets.
● Ne démontez pas les clés.
● Ne fixez pas d’autocollants ni d’autres objets sur la surface de la clé à
puce.
● Ne placez pas les clés à proximité d’objets générant des champs magnéti-
ques, tels que les téléviseurs, les systèmes audio, les cuisinières à induc-
tion ou les appareils médicaux él ectriques, par exemple les appareils
thérapeutiques à basse fréquence.
■ Lorsque vous portez la clé à puce sur vous (véhicules dotés du sys-
tème Smart key)
N’approchez pas la clé à puce à moins de 3,9 in. (10 cm) d’un appareil élec-
trique en marche. Les ondes radio émis es par les appareils électriques
situés à moins de 3,9 in. (10 cm) de la clé à puce peuvent interférer avec
celle-ci, l’empêchant ainsi de fonctionner correctement.
■ En cas de défaillance du système Smart key ou d’autres problèmes liés
à la clé (véhicules dotés du système Smart key)
Apportez votre véhicule ainsi que toutes les clés à puce qui vous ont été
fournies avec votre véhicule à votre concessionnaire Toyota.
■ Lorsque vous perdez une clé de votre véhicule (véhicules dotés du
système Smart key)
Si la clé reste introuvable, les risques de vol du véhicule augmenteront con-
sidérablement. Rendez-vous immédiat ement chez votre concessionnaire
Toyota avec toutes les autres clés à puce qui vous ont été fournies avec
votre véhicule.

Page 116 of 692

114
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
Por tières avant
◆Fonction d’ouverture (véhicules dotés du système Smart key)
Ayez la clé à puce sur vous pour activer cette fonction.Pour déverrouiller la portière
du conducteur, saisissez sa
poignée. Pour déverrouiller
toutes les portières, saisis-
sez la poignée de la portière
du passager.
*
Assurez-vous de toucher le cap-
teur situé à l’arrière de la poi-
gnée.
Pendant les 3 secondes suivant le verrouillage des portières, il est
impossible de les déverrouiller.
* : Les réglages de déverrouillage des portières peuvent être modifiés. (→ P. 120)
Pour verrouiller toutes les portières, touchez le capteur de ver-
rouillage (l’indentation située sur la partie supérieure de la poi-
gnée de portière).
Vérifiez que la portière est verrouillée de manière sécuritaire.
◆Télécommande
XVéhicules non dotés du système Smart key (type A)
Verrouille toutes les portières
Vérifiez que la portière est ver-
rouillée de manière sécuritaire.
Déverrouille toutes les portiè-
res
Si vous appuyez sur le bouton,
les portières côté conducteur se
déverrouillent. Si vous appuyez
de nouveau sur le bouton dans
les 3 secondes suivantes, les
autres portières se déver-
rouillent.
Déverrouillage et verrouillage des portières depuis l’extérieur du
véhicule
1
2
1
2

Page 117 of 692

SIENNA_OM_OM08007D_(D)
1153-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
3
Fonctionnement de chaque composant
XVéhicules non dotés du système Smart key (type B)
Verrouille toutes les portières
Vérifiez que la portière est ver-
rouillée de manière sécuritaire.
Déverrouille toutes les portiè-
res
Si vous appuyez sur le bouton,
les portières côté conducteur se
déverrouillent. Si vous appuyez
de nouveau sur le bouton dans
les 3 secondes suivantes, les
autres portières se déver-
rouillent.
XVéhicules dotés du système Smart key
Verrouille toutes les portières
Vérifiez que la portière est ver-
rouillée de manière sécuritaire.
Déverrouille toutes les portiè-
res
Si vous appuyez sur le bouton,
les portières côté conducteur se
déverrouillent. Si vous appuyez
de nouveau sur le bouton dans
les 3 secondes suivantes, les
autres portières se déver-
rouillent.
◆Clé
XVéhicules non dotés du système Smart key
Verrouille toutes les portières
Déverrouille toutes les portiè-
res
Si vous tournez la clé, les portiè-
res côté conducteur se déver-
rouillent. Si vous tournez de
nouveau la clé dans les 3
secondes suivantes, les autres
portières se déverrouillent.
XVéhicules dotés du système Smart key
Vous pouvez aussi verrouiller et déverrouiller les portières à l’aide
de la clé mécanique. ( →P. 611)
1
2
1
2
1
2

Page 118 of 692

116
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
■Signaux de fonctionnement
Un avertisseur sonore retentit et les feux de détresse clignotent pour indiquer
que les portières ont été verrouillées/déverrouillées. (Verrouillées : une fois;
Déverrouillées : deux fois)
■ Caractéristique de sécurité
Si une portière n’est pas ouverte approximativement dans les 60 secondes
qui suivent le déverrouillage du véhicule, la caractéristique de sécurité ver-
rouillera de nouveau le véhicule automatiquement.
■ Lorsqu’il est impossible de verrouiller la portière à l’aide du capteur de
verrouillage situé sur la partie supérieure de la poignée de portière avant
■ Avertisseur sonore de verrouillage des portières
Si vous tentez de verrouiller les portières (sauf les portières coulissantes
assistées et le hayon à commande assistée) lorsqu’une portière est mal fer-
mée, un avertisseur sonore retentira de manière continue. Fermez correcte-
ment la portière pour interrompre l’ avertisseur sonore, puis verrouillez de
nouveau le véhicule.
■ Alarme (si le véhicule en est doté)
L’utilisation de la télécommande pour verrouiller les portières activera le sys-
tème d’alarme. ( →P. 80)
■ Si le système Smart key ou la télécommande ne fonctionne pas correcte-
ment
Véhicules dotés du système Smart key : Utilisez la clé mécanique pour ver-
rouiller et déverrouiller les portières. ( →P. 611)
Si la pile de la clé est déchargée, remplacez-la par une pile neuve. ( →P. 530)
Touchez en même temps les deux cap-
teurs de verrouillage situés sur la partie
supérieure et inférieure de la poignée de
portière avant.

Page 119 of 692

SIENNA_OM_OM08007D_(D)
1173-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
3
Fonctionnement de chaque composant
◆Contacteur de verrouillage des portièresVerrouille toutes les portières
Déverrouille toutes les portiè-
res
◆Bouton intérieur de verrouillage
Verrouille la portière
Déverrouille la portière
Vous pouvez ouvrir les portières
avant en tirant la poignée inté-
rieure même si les boutons de
verrouillage sont en position de
verrouillage.
Placez le bouton intérieur de verrouillage en position de ver-
rouillage.
Fermez la portière.
XVéhicules non dotés du système Smart key
Il est impossible de verrouiller les portières si l’une des portières avant
est ouverte et que la clé se trouve dans le contacteur du moteur.
XVéhicules dotés du système Smart key
Vous ne pouvez pas verrouiller la portière si le contacteur du moteur
est en mode ACCESSORY ou IGNITION ON, ou si la clé à puce est à
l’intérieur du véhicule.
Il se peut que la clé ne soit pas détectée correctement et que la portière
soit verrouillée.
Déverrouillage et verrouillage des portières depuis l’intérieur du
véhicule
1
2
1
2
Verrouillage des portières avant sans clé depuis l’extérieur du
véhicule
1
2

Page 120 of 692

118
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
Les fonctions suivantes peuvent être réglées ou annulées :
Pour obtenir des directives relatives à la personnalisation, reportez-vous à
la P. 656

Réglage et annulation des fonctions
Suivez la procédure décrite ci-après pour procéder au réglage ou à
l’annulation d’une fonction : Fermez toutes les portières et placez le contacteur du moteur en
position “ON” (véhicules non dotés du système Smart key) ou en
mode IGNITION ON (véhicules dotés du système Smart key).
(Effectuez l’étape dans les10 secondes suivantes.)
Systèmes de verrouillage et de déverrouillage automatiques des
portières
FonctionFonctionnement
Fonction de verrouillage
des portières liée à la
position de changement
de vitessePlacer le levier sélecteur de vitesses dans une
position autre que P verrouille toutes les por-
tières.
Fonction de déver-
rouillage des portières liée
à la position de change-
ment de vitesse
Placer le levier sélecteur de vitesses en posi-
tion P déverrouille toutes les portières.
Fonction de verrouillage
des portières liée à la
vitesse du véhiculeToutes les portières se verrouillent lorsque la
vitesse du véhicule atteint environ 12 mph (20
km/h) ou plus.
Fonction de déver-
rouillage des portières liée
à la portière du conduc-
teur
Véhicules non dotés du système Smart key :
Toutes les portières se déverrouillent lorsque
la portière du conducteur est ouverte dans les
45 secondes environ qui suivent le passage du
contacteur du moteur en position “ACC” ou
“LOCK”.
Véhicules dotés du système Smart key :
Toutes les portières se déverrouillent lorsque
la portière du conducteur est ouverte dans les
45 secondes environ qui suivent la désactiva-
tion du contacteur du moteur.
1
2

Page:   < prev 1-10 ... 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 ... 700 next >