TOYOTA SUPRA 2020 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 81 of 472

81
3
Supra Owner's Manual_ES
3-1. SUMARIO
SUMARIO
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del sistema"
3"Dispositivos móviles"
4Seleccionar el dispositivo deseado.
5Seleccionar el ajuste deseado.
Si se asigna una función a un disposi-
tivo pero dicha función ya está activa
en otro dispositivo conectado, se trans-
fiere al nuevo dispositivo y el disposi-
tivo conectado previamente se
desconecta.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del sistema"
3"Dispositivos móviles"
4Seleccionar un dispositivo.
5"Desconectar dispositivo"
El dispositivo permanece registrado y
puede volver a conectarse, ver página
81.
Es posible volver a conectar un disposi-
tivo que se había desconectado.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del sistema"
3"Dispositivos móviles"
4Seleccionar un dispositivo.
5"Conectar dispositivo"
Las funciones que estaban asignadas al dispositivo antes de desconectarlo
se volverán a asignar al dispositivo al
conectarlo de nuevo. En caso necesa-
rio, si ya hay un dispositivo conectado
con esas funciones, esas funciones se
deshabilitarán para ese dispositivo.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del sistema"
3"Dispositivos móviles"
4Seleccionar un dispositivo.
5"Eliminar dispositivo"
El dispositivo se desconecta y se eli-
mina de la lista de dispositivos.
Si hay dos teléfonos móviles conecta-
dos al vehículo, se pueden intercam-
biar las funciones del teléfono y del
teléfono adicional.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del sistema"
3"Dispositivos móviles"
4"Ajustes"
5"Intercambiar teléfono/tel. adicional"
Desconectar un dispositivo
Conectar un dispositivo
Eliminar un dispositivo
Intercambiar el teléfono y el
teléfono adicional
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 81 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分

Page 82 of 472

82
Supra Owner's Manual_ES
3-1. SUMARIO
En este capítulo se describen todos los
equipamientos de serie, específicos de
cada país y opcionales disponibles en
la serie de modelos. Por ello, puede
que también se describan equipamien-
tos y funciones que no están disponi-
bles en su vehículo, p. ej., debido al
equipamiento opcional seleccionado o
a la variante del país. Esto también se
aplica para funciones y sistemas rela-
cionados con la seguridad. Cuando se
utilizan las funciones y sistemas corres-
pondientes, hay que cumplir con las
leyes y disposiciones pertinentes.
En el manual de instrucciones impreso
se describen todos los equipamientos
de serie, específicos de cada país y
opcionales disponibles en la serie de
modelos.
Medios del manual de ins-
trucciones
Equipamiento del vehículo
Manual de instrucciones
impreso
Configuración conceptual
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 82 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分

Page 83 of 472

4
83
Supra Owner's Manual_ES
4
MANEJO
MANEJO
.4-1. MANEJO
Apertura y cierre .......................84
Asientos, retrovisores y volante
............................................101
Transporte seguro de los niños
............................................115
Conducción............................144
Visualizaciones ......................160
Luz.........................................183
Seguridad ..............................190
Sistemas de regulación de la esta-
bilidad de marcha ................226
Sistemas de asistencia al conduc-
tor ........................................230
Confort de marcha .................258
Climatización .........................259
Equipamiento interior.............267
Portaobjetos ..........................271
Maletero.................................273
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 83 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分

Page 84 of 472

84
Supra Owner's Manual_ES
4-1. MANEJO
4-1.MANEJO
En este capítulo se describen todos los
equipamientos de serie, específicos de
cada país y opcionales disponibles en
la serie de modelos. Por ello, puede
que también se describan equipamien-
tos y funciones que no están disponi-
bles en su vehículo, p. ej., debido al
equipamiento opcional seleccionado o
a la variante del país. Esto también se
aplica para funciones y sistemas rela-
cionados con la seguridad. Cuando se
utilizan las funciones y sistemas corres-
pondientes, hay que cumplir con las
leyes y disposiciones pertinentes.
Con el vehículo se suministran dos
mandos a distancia con llaves integra-
das.
Cada mando a distancia contiene una
pila que se puede cambiar. Cambiar la
batería, ver página 87.
Las funciones de las teclas pueden
ajustarse dependiendo del equipa-
miento y la variante del país. Ajustes,
ver página 95.
Es posible asignar un perfil de conduc-
tor, con ajustes personalizados, en un
mando a distancia, ver página 71.
Siempre que salga del vehículo, lleve
consigo el mando a distancia para evi-
tar que quede encerrado dentro del
vehículo.
Apertura y cierre
Equipamiento del vehículo
Mando a distancia
Generalidades
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Las personas o animales que se encuen-
tren en el habitáculo pueden bloquear las
puertas por dentro y quedarse encerrados.
En ese caso, el vehículo no puede abrirse
desde el exterior. Existe peligro de sufrir
lesiones. Lleve consigo el mando a distan-
cia para poder abrir el vehículo desde el
exterior.
ADVERTENCIA
En algunas variantes del país, solo es
posible desbloquear el vehículo desde
dentro si se dispone de conocimientos
específicos.
Si los pasajeros permanecen un tiempo
prolongado dentro del vehículo y, a causa
de ello, se encuentran sometidos a tempe-
raturas extremas, existe peligro de lesio-
nes o de muerte. No bloquear el vehículo
por fuera cuando haya personas dentro.
ADVERTENCIA
Si hay niños o animales dentro del vehí-
culo sin vigilancia, pueden poner en movi-
miento el vehículo y provocar un peligro
para ellos mismos o para el tráfico, p. ej.,
si realizan alguna de estas acciones:
• Pulsar el botón de arranque/parada.
• Soltar el freno de estacionamiento.
• Abrir o cerrar las puertas o las ventani-
llas.
• Acoplar la posición N de la palanca
selectora.
• Utilizar el equipamiento del vehículo.
Existe peligro de accidente o de lesiones.
No dejar niños o animales en el vehículo
sin vigilancia. Al abandonar el vehículo,
llevarse el mando a distancia y bloquear el
vehículo.
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 84 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分

Page 85 of 472

85
4
Supra Owner's Manual_ES
4-1. MANEJO
MANEJO
1Desbloquear
2Bloquear
3Desbloquear el portón trasero
4Opción de alumbrado a casa
El comportamiento del vehículo cuando
se desbloquea con el mando a distan-
cia depende de los siguientes ajustes.
Ver página 95sobre el bloqueo y des-
bloqueo:
• Si la primera pulsación de tecla des-
bloquea solo la puerta del conductor
y la tapa del depósito de combusti-
ble o si se desbloquean todos los
accesos al vehículo.
• Si el desbloqueo del vehículo se
confirma con una señal luminosa.
• Si la luz de bienvenida se enciende
al desbloquear, ver página 185.
• Si el asiento del conductor se coloca
en la última posición del asiento
guardada en el perfil del conductor.
• Si la ventanilla baja más para facili-
tar la entrada.Si solo se desbloquea la puerta del
conductor y la tapa del depósito de
combustible debido a los ajustes, vol-
ver a pulsar la tecla del mando a distan-
cia para desbloquear los demás
accesos al vehículo.
Además, se realizan las siguientes fun-
ciones:
• Si se ha asignado un perfil de con-
ductor al mando a distancia, dicho
perfil se activará y se establecerán
los ajustes memorizados en ese per-
fil, ver página 71.
• Se enciende la luz interior si no se
apagó manualmente. Encender/apa-
gar manualmente la luz interior, ver
página 189.
• Con sistema antirrobo: Se desco-
necta el sistema antirrobo.
• Con sistema de alarma: Se desco-
necta el sistema de alarma, ver
página 97.
Dependiendo de los ajustes, la ventani-
lla baja más al abrir una puerta.
Al abrir una de las puertas delanteras,
el vehículo ya se puede poner en fun-
cionamiento, ver página 49.
Las funciones relacionadas con las
luces dependen de la luminosidad del
entorno.
Sumario
Desbloquear
GeneralidadesDesbloquear el vehículo
Pulsar la tecla del mando a dis-
tancia.
Pulsar dos veces seguidas la
tecla del mando a distancia para
activar la memoria de confort.
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 85 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分

Page 86 of 472

86
Supra Owner's Manual_ES
4-1. MANEJO
Las ventanillas se abrirán mientras se
mantiene pulsada la tecla del mando a
distancia.
Los retrovisores exteriores, que se ple-
garon mediante la opción de cierre de
confort, se desplegarán.
El comportamiento del vehículo cuando
se bloquea con el mando a distancia
depende de los siguientes ajustes, ver
página 95:
• Si el bloqueo del vehículo se con-
firma con una señal luminosa.
• Si al bloquear y desbloquear el vehí-
culo se pliegan y despliegan auto-
máticamente los retrovisores
exteriores.
• Si la opción de alumbrado a casa se
activa al bloquear el vehículo, ver
página 185.
1Cerrar la puerta del conductor.
2Pulsar la tecla del mando a
distancia.
Se realizan las siguientes funciones:
• Se bloquean todas las puertas, el
portón trasero y la tapa del depósito
de combustible.• Con sistema antirrobo: Se conecta el
sistema antirrobo. De esta manera
se evita que las puertas se puedan
desbloquear a través de los seguros
o las manillas de las puertas.
• Con sistema de alarma: Se conecta
el sistema de alarma, ver página 97.
Si la disponibilidad de conducción toda-
vía está conectada al bloquear el vehí-
culo, el claxon sonará dos veces. En
ese caso, apagar la disponibilidad de
conducción con el botón de arran-
que/parada.
Las ventanillas se cerrarán mientras se
mantiene pulsada la tecla del mando a
distancia.
Los retrovisores exteriores se pliegan.
Con los intermitentes de emergencia
activados, no es posible plegar los
retrovisores exteriores.
Apertura de confort
Abrir
Mantener pulsada la tecla del
mando a distancia.
Bloquear
Generalidades
Bloquear el vehículoCierre de confort
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Al accionar la opción de cierre de confort,
pueden quedar atrapadas partes del
cuerpo. Existe peligro de sufrir lesiones. Al
accionar el cierre de confort, asegurarse
de mantener libre la zona de movimiento.
Cerrar
Mantener pulsada la tecla del
mando a distancia después de
bloquear el vehículo.
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 86 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分

Page 87 of 472

87
4
Supra Owner's Manual_ES
4-1. MANEJO
MANEJO
La función no está disponible durante
los primeros 10 segundos después del
bloqueo.
• Se enciende la luz interior si no se
apagó manualmente. Encender/apa-
gar manualmente la luz interior, ver
página 189.
• En función de los ajustes, se
enciende la iluminación exterior, ver
página 185.
Las funciones relacionadas con las
luces dependen de la luminosidad del
entorno.
No colocar el mando a distancia en el
maletero, para evitar que quede ence-
rrado dentro del vehículo.
Se puede ajustar si se desbloquean o
no las puertas al abrir el portón trasero
con el mando a distancia. Ajustes, ver
página 95.En el equipamiento de algunas versio-
nes, las puertas también se desblo-
quean cada vez.
Ajustar la duración, ver página 185.
1Extraer la llave integrada del mando
a distancia, ver página 90.
2Colocar la llave integrada por
debajo de la cubierta del comparti-
miento de la pila, flecha 1, y levan-
Conectar la luz interior y la
iluminación exterior
Cuando el vehículo está blo-
queado, pulsar la tecla del
mando a distancia.
Portón trasero
Generalidades
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Al accionar el portón trasero, pueden que-
dar atrapadas partes del cuerpo. Existe
peligro de sufrir lesiones. Durante la aper-
tura y el cierre, asegurarse de mantener
libre la zona de movimiento del portón tra-
sero.
AV I S O
Al abrirlo, el portón trasero describe un
semigiro hacia atrás y hacia arriba. Existe
peligro de daños materiales. Durante la
apertura y el cierre, asegurarse de mante-
ner libre la zona de movimiento del portón
trasero.
Desbloquear
Mantener la tecla del mando a
distancia pulsada durante aprox.
1 segundo.
Encender la opción de alum-
brado a casa
Mantener la tecla del mando a
distancia pulsada durante aprox.
1 segundo.
Sustituir la pila
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 87 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分

Page 88 of 472

88
Supra Owner's Manual_ES
4-1. MANEJO
tar la cubierta haciendo palanca con
la llave integrada, flecha 2.
3Presionar la batería con un objeto
puntiagudo en la dirección de la fle-
cha y extraerla.
4Colocar una pila del tipo CR 2032
con el lado positivo hacia arriba.
5Haciendo presión, volver a colocar
la cubierta en su posición original.
Puede adquirir mandos a distancia adi-
cionales en un concesionario de servi-cio posventa de Toyota, un taller
autorizado de Toyota o un taller de con-
fianza.
El mando a distancia perdido puede ser
bloqueado y sustituido por un concesio-
nario de servicio posventa de Toyota,
un taller autorizado de Toyota o un
taller de confianza.
Si el mando a distancia perdido tenía
asignado un perfil de conductor, es
necesario borrar la vinculación a dicho
mando a distancia, ver página 71. A
continuación, el perfil de conductor se
puede vincular a un nuevo mando a
distancia.
Se visualiza un mensaje del vehículo,
ver página 161.
La detección del mando a distancia por
parte del vehículo puede fallar debido,
entre otras cosas, a las siguientes cir-
cunstancias:
• La batería del mando a distancia
está descargada. Cambiar la bate-
ría, ver página 87.
• Interferencias en la comunicación
por radio provocadas por torres de
transmisión u otras instalaciones
con niveles de emisión elevados.
• Efecto pantalla del mando a distan-
cia debido a objetos metálicos.
No transportar el mando a distancia junto a
objetos metálicos.
• Interferencias en la comunicación
por radio provocadas por teléfonos
Para desechar las baterías usa-
das, llevarlas a un concesionario
de servicio posventa de Toyota,
un taller autorizado de Toyota o
un taller de confianza, o deposi-
tarlas en un punto de recogida
selectiva.
Mando a distancia adiciona-
les
Pérdida de mandos a distan-
cia
Fallo en el funcionamiento
Generalidades
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 88 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分

Page 89 of 472

89
4
Supra Owner's Manual_ES
4-1. MANEJO
MANEJO
móviles u otros dispositivos electró-
nicos que están muy cerca del
mando a distancia.
No transportar el mando a distancia junto a
dispositivos electrónicos.
• Interferencias en la radiotransmi-
sión provocadas por procesos de
carga de dispositivos móviles, p.ej.,
un teléfono móvil.
• El mando a distancia se encuentra
muy cerca del soporte de carga ina-
lámbrica. Colocar el mando a distan-
cia en otro lugar.
En caso de avería, el vehículo puede
desbloquearse y bloquearse desde
fuera con la llave integrada, ver página
89.
Si no se ha detectado el mando a dis-
tancia, no es posible activar la disponi-
bilidad de conducción.
En tal caso, proceder como sigue:
1Colocar la parte trasera del mando
a distancia sobre la marca de la
columna de dirección. Prestar aten-
ción a la pantalla del cuadro de ins-
trumentos.2Si se detecta el mando a distancia:
Activar la disponibilidad de conduc-
ción en el plazo de 10 segundos.
Si no se detecta el mando a distancia,
cambiar ligeramente la posición del
mando a distancia y repetir el procedi-
miento.
¿Qué se puede hacer para abrir un
vehículo si el mando a distancia se ha
quedado accidentalmente en el inte-
rior?
• Los servicios Remotos de la aplica-
ción Toyota Supra Connect ofrecen
la posibilidad de bloquear o desblo-
quear un vehículo.
Es necesario tener un contrato Toyota Supra
Connect vigente y la aplicación Toyota
Supra Connect debe estar instalada en un
smartphone.
• Se puede solicitar el desbloqueo del
vehículo a través de los servicios
Concierge.
Es necesario tener un contrato Toyota Supra
Connect vigente.
Con la llave integrada se puede blo-
quear y desbloquear la puerta del con-
ductor sin utilizar el mando a distancia.
La llave integrada sirve también para la
guantera.
Con la llave integrada se puede contro-
lar el interruptor con llave de los
airbags del pasajero delantero, ver
página 200.
Activar la disponibilidad de con-
ducción mediante la opción espe-
cial de detección del mando a
distancia
Preguntas más frecuentes
Llave integrada
Generalidades
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 89 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分

Page 90 of 472

90
Supra Owner's Manual_ES
4-1. MANEJO
Pulsar la tecla, flecha 1y extraer la
llave integrada, flecha 2.1Tirar con una mano de la manilla de
la puerta hacia fuera y aguantarla
en esa posición.
2Meter un dedo de la otra mano
desde atrás por debajo de la cape-
ruza y presionarla hacia fuera.
Sujetar la caperuza con el pulgar para que
no se salga de la manilla de la puerta.
3Retirar la caperuza.
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
En algunas variantes del país, solo es
posible desbloquear el vehículo desde
dentro si se dispone de conocimientos
específicos.
Si los pasajeros permanecen un tiempo
prolongado dentro del vehículo y, a causa
de ello, se encuentran sometidos a tempe-
raturas extremas, existe peligro de lesio-
nes o de muerte. No bloquear el vehículo
por fuera cuando haya personas dentro.
AV I S O
La cerradura de la puerta está unida fija-
mente a la puerta. La manilla de la puerta
se puede mover. Al tirar de la manilla de la
puerta con la llave integrada insertada,
puede dañarse la pintura o la llave inte-
grada. Existe peligro de daños materiales.
Antes de tirar de la manilla de la puerta
exterior, retirar la llave integrada.
Extraer
Bloquear/desbloquear
mediante la cerradura de la
puerta
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 90 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分

Page:   < prev 1-10 ... 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 ... 480 next >