TOYOTA SUPRA 2020 Manuale duso (in Italian)

Page 251 of 464

251
4
Supra Owner's Manual_EL
4-1. COMANDI
COMANDI
Il sistema si disinserisce quando viene
superata una distanza specifica oppure
una determinata velocità.
All'occorrenza, riattivare il sistema.
ON: il LED si accende.
OFF: il LED si spegne.
Le funzioni dell'assistente al parcheg-
gio vengono visualizzate sul Control
Display.
Quando non viene visualizzata l'imma-
gine della retrocamera, si passa alla
visualizzazione tramite Toyota Supra
Command:
1Se necessario, spostare il Control-
ler lateralmente.
2"Telecamera posteriore"
Viene visualizzata l'immagine della
retrocamera.
La retrocamera è attivata.
Mantenere libero il campo di rileva-
mento della telecamera. I carichi
sporgenti o i sistemi di traino non
collegati a una presa per rimorchio
possono limitare il campo di rileva-mento della telecamera.
Possono essere attive contemporanea-
mente più funzioni di assistenza.
Le funzioni di assistenza si possono
attivare manualmente.
1Se necessario, spostare il Control-
ler verso destra.
2Nella versione corrispondente:
"Immagine camera"
3
"Linee per il parcheggio".
Vengono visualizzate le linee della traiettoria
di marcia e le linee di sterzata, vedere
pagina
251.
"Indicazione ostacoli"
A seconda della dotazione, gli ostacoli rile-
vati dai sensori di parcheggio vengono
visualizzati, vedere pagina
252, mediante
contrassegni.
■Linee della traiettoria di marcia
Le linee della traiettoria di marcia ser-
vono a valutare lo spazio necessario in
fase di parcheggio e di manovra su
strade in piano.
Disinserimento automatico
durante la marcia avanti
A seconda della dotazione: attiva-
zione/disattivazione manuale
Premere il tasto per l'assistente
di parcheggio.
Cambio di visualizzazione tramite
Toyota Supra Command
Requisiti per il funziona-
mento
Funzioni di assistenza
Aspetti generali
Linee ausiliarie di parcheggio
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 251 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分

Page 252 of 464

252
Supra Owner's Manual_EL
4-1. COMANDI
Le linee della traiettoria di marcia
dipendono dall'angolo di sterzata e ven-
gono adattate continuamente in base ai
movimenti del volante.
■Linee di sterzata
Le linee di sterzata si possono visualiz-
zare nell'immagine della telecamera
solo insieme alle linee della traiettoria
di marcia.
Le linee di sterzata indicano l'anda-
mento del diametro di sterzata minimo
su fondo stradale in piano.
A partire da un determinato angolo di
sterzata viene visualizzata solo una
linea di sterzata.
■Parcheggio con l'ausilio delle
linee della traiettoria di marcia e
delle linee di sterzata
1Posizionare la vettura in modo tale
che la linea di sterzata rossa con-
duca entro le demarcazioni dello
spazio di parcheggio.
2Sterzare girando il volante in modo
tale che la linea della traiettoria di
marcia verde si sovrapponga alla
corrispondente linea di sterzata.A seconda della dotazione, gli ostacoli
dietro la vettura vengono rilevati dai
sensori di parcheggio.
Le segnalazioni di ostacolo possono
essere visualizzate nell'immagine della
retrocamera.
La classificazione delle segnalazioni di
ostacolo in base al colore corrisponde
alle segnalazioni fornite dai sensori di
parcheggio.
Con la retrocamera attivata:
1Se necessario, spostare il Control-
ler verso destra.
2"Immagine camera"
3
"Luminosità"
"Contrasto"
4Impostare il valore desiderato.
Se la telecamera è disattivata, ad
Segnalazione di ostacolo
Regolazione di luminosità e
contrasto tramite Toyota
Supra Command
Limiti del sistema
Telecamera disattivata
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 252 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分

Page 253 of 464

253
4
Supra Owner's Manual_EL
4-1. COMANDI
COMANDI
esempio perché il cofano del bagagliaio
è aperto, l'immagine della telecamera
appare grigia tratteggiata.
Ostacoli molto bassi o sporgenti posti a
un'altezza superiore, ad esempio protu-
beranze nei muri, non possono essere
rilevati dal sistema.
A seconda della dotazione, alcune fun-
zioni di assistenza contemplano anche i
dati dei sensori di parcheggio.
Osservare le indicazioni nel capitolo
relativo ai sensori di parcheggio.
Gli oggetti visualizzati sul Control
Display possono essere più vicini di
quel che sembra. Non limitarsi a valu-
tare la distanza dagli oggetti da quel
che si vede sul display.
Nel caso di uscite cieche o per uscire
da spazi di parcheggio trasversali, il
sistema rileva gli eventuali altri utenti
della strada in avvicinamento lateral-
mente prima di quanto sia possibile
farlo dal sedile di guida.Due sensori radar nel paraurti poste-
riore monitorano lo spazio dietro la vet-
tura.
Il sistema segnala l'avvicinamento di
eventuali altri utenti della strada.
Rilevamento di oggetti
Funzione RCTA (avvertimento
traffico trasversale posteriore)
Principio di funzionamento
Aspetti generali
Nota di sicurezza
AVVISO
Il sistema non solleva dalla responsabilità
personale di valutare correttamente le
condizioni di visibilità e le condizioni del
traffico. Sussiste il pericolo di incidente.
Adattare lo stile di guida alle condizioni del
traffico. Osservare le condizioni del traffico
e intervenire attivamente a seconda delle
situazioni.
Panoramica
Tasto nella vettura
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 253 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分

Page 254 of 464

254
Supra Owner's Manual_EL
4-1. COMANDI
I sensori radar si trovano nel paraurti
posteriore.
Mantenere i paraurti nella zona dei sen-
sori radar puliti e liberi da ostacoli.
1Premere il tasto per l'assistente
di parcheggio.
2Spostare il Controller verso destra.
3"Impostazioni"
4"Avvertimento traffico trasversale"
5"Avvertimento traffico trasversale"
Oppure mediante Toyota Supra Com-
mand:
1"La mia vettura"
2"Impostazioni vettura"
3"Parcheggio"
4"Avvertimento traffico trasversale"
5"Avvertimento traffico trasversale"Se è stato attivato nel Control Display, il
sistema si aziona automaticamente non
appena i sensori di parcheggio o la fun-
zione Panorama View diventano attivi e
si inserisce una marcia.
Con la retromarcia inserita il sistema
viene attivato all'indietro.
Il sistema si disinserisce automatica-
mente nelle seguenti situazioni:
In caso di superamento della velo-
cità a passo d'uomo.
In caso di superamento di una deter-
minata percorrenza.
Con la procedura di parcheggio
dell'assistente di parcheggio attiva.
Sul Control Display viene richiamato
l'avviso corrispondente, si può attivare
un segnale acustico e la spia nello
specchietto retrovisore esterno si
accende.
Tasto per l'assistente di parcheg-
gio
Sensori radar
Attivazione/disattivazione
Attivazione/disattivazione del
sistema
Attivazione automatica
Disinserimento automatico
Avvertimento
Aspetti generali
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 254 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分

Page 255 of 464

255
4
Supra Owner's Manual_EL
4-1. COMANDI
COMANDI
La luce nello specchietto retrovisore
esterno lampeggia se i sensori poste-
riori rilevano la presenza di altri veicoli
e se la propria vettura si sposta
all'indietro.
Il bordo della visualizzazione dei sen-
sori di parcheggio lampeggia in rosso
quando i sensori rilevano la presenza di
altri veicoli.
Oltre al contenuto visivo, si attiva anche
un segnale acustico di avvertimento nel
caso la propria vettura si stia muo-
vendo nella direzione corrispondente.Nelle seguenti situazioni, la funzionalità
del sistema può essere limitata:
Se la velocità della vettura in avvici-
namento è molto alta.
Nebbia fitta, fondo stradale bagnato
o neve.
Curve strette.
Se il paraurti è sporco, ghiacciato o
coperto, ad esempio da adesivi.
Se il campo visivo dei sensori è
oscurato, ad esempio a causa delle
pareti di un garage, di siepi o cumuli
di neve.
Carichi sporgenti.
In presenza di oggetti che si spo-
stano molto lentamente in direzione
trasversale.
In presenza di altri oggetti all'interno
del campo visivo dei sensori che
possano coprire altri veicoli.
Spia nello specchietto retrovisore
esterno
Visualizzazione dei sensori di par-
cheggio
Segnale acusticoLimiti del sistema
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 255 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分

Page 256 of 464

256
Supra Owner's Manual_EL
4-1. COMANDI
In questo capitolo vengono descritti tutti
gli equipaggiamenti di serie, in dota-
zione in determinati paesi e allestimenti
speciali disponibili nella serie. Verranno
pertanto descritti anche equipaggia-
menti e funzioni non presenti in una
vettura, ad esempio a causa degli
optional selezionati oppure della
variante per il paese specifico. Questo
vale anche per le funzioni e i sistemi di
sicurezza. Per utilizzare le rispettive
funzioni e sistemi, osservare la norma-
tiva e le disposizioni nazionali in vigore.
Le sospensioni variabili adattive sono
sospensioni sportive controllabili. Il
sistema riduce i movimenti indesiderati
della vettura se lo stile di guida è dina-
mico o su carreggiate non piane.
In funzione dello stato della carreggiata
e dello stile di guida vengono migliorati
la dinamica e il comfort di marcia.
Il sistema offre diverse possibilità di
assetto degli ammortizzatori.
L'assetto degli ammortizzatori corri-
sponde alle diverse modalità di guida
dell'interruttore di modalità Sport,
vedere pagina 158.
Comfort di marcia
Equipaggiamento della vettura
Sospensioni variabili adattive
Principio di funzionamento
Aspetti generali
Modalità di guidaAssetto degli ammor-
tizzatori
NORMALEquilibrati
SPORTRigidi
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 256 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分

Page 257 of 464

257
4
Supra Owner's Manual_EL
4-1. COMANDI
COMANDI
In questo capitolo vengono descritti tutti
gli equipaggiamenti di serie, in dota-
zione in determinati paesi e allestimenti
speciali disponibili nella serie. Verranno
pertanto descritti anche equipaggia-
menti e funzioni non presenti in una
vettura, ad esempio a causa degli
optional selezionati oppure della
variante per il paese specifico. Questo
vale anche per le funzioni e i sistemi di
sicurezza. Per utilizzare le rispettive
funzioni e sistemi, osservare la norma-
tiva e le disposizioni nazionali in vigore.
La qualità dell'aria nella vettura viene
migliorata dai seguenti componenti:
Abitacolo a emissioni controllate.
Microfiltro.
Sistema di climatizzazione per la
regolazione della temperatura, della
portata d'aria e del ricircolo d'aria.
Controllo automatico ricircolo d'aria
AUC.
Aerazione a vettura ferma.
Climatizzazione
Equipaggiamento della vettura
Qualità dell'aria dell'abitacolo
Note di sicurezza
AVVISO
Quando si utilizza a lungo la climatizza-
zione o il riscaldamento sedili, ecc., assi-
curarsi che non vi siano parti del corpo
vicino alle bocchette dell'aria o in contatto
diretto con il sedile, in quanto potrebbero
verificarsi ustioni da caldo o da freddo di
lieve entità. Se si avverte disagio durante
l'uso della climatizzazione o del riscalda-
mento sedili, sospenderne l'utilizzo o cam-
biare immediatamente l'impostazione.
Climatizzazione automatica
Panoramica
Tasti nella vettura
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 257 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分

Page 258 of 464

258
Supra Owner's Manual_EL
4-1. COMANDI
Premere un tasto qualsiasi, tranne i
seguenti:
Disinserimento.
Lunotto termico.
Riscaldamento sedili.
Intero sistema:
La climatizzazione automatica rag-
giunge il più rapidamente possibile la
temperatura impostata, se necessario
con la massima potenza di raffredda-
mento o di riscaldamento, mantenen-
dola poi costante.
Funzioni di climatizzazione
Ta s t oFunzione
Temperatura, vedere pagina
258.
Modalità di climatizzazione,
vedere pagina 259.
Massimo raffreddamento,
vedere pagina 259.
Programma AUTO, vedere
pagina 260.
Ricircolo aria, vedere pagina
260.
Disinserimento, vedere
pagina 258.
Distribuzione manuale aria,
vedere pagina 261.
Sbrinamento e disappanna-
mento del parabrezza,
vedere pagina 261.
Lunotto termico, vedere
pagina 262.
Riscaldamento sedili, vedere
pagina 113.
Portata d'aria manuale,
vedere pagina 261.
Attivazione/disattivazione
Inserimento
Disinserimento
Tenere premuto il tasto.
Te m p e r a t u r a
Principio di funzionamento
Ta s t oFunzione
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 258 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分

Page 259 of 464

259
4
Supra Owner's Manual_EL
4-1. COMANDI
COMANDI
Mediante Toyota Supra Command:
1"La mia vettura"
2"Impostazioni vettura"
3"Comfort climatizzazione"
4"Regolazione temperatura busto"
5Regolazione della temperatura
desiderata.
Evitare passaggi rapidi e ripetuti tra le
diverse impostazioni di temperatura. La
climatizzazione automatica non riesce
altrimenti a raggiungere nei tempi la
temperatura impostata.
L'aria dell'abitacolo viene raffreddata,
deumidificata e nuovamente riscaldata
in base alla temperatura selezionata.
Il raffreddamento dell'abitacolo è possi-
bile solo se lo stato di predisposizione
alla marcia è attivo.
La funzione di raffreddamento è attiva a
motore acceso.La funzione di raffreddamento viene
inserita automaticamente durante il
ricircolo d'aria per asciugare l'aria e
prevenire l'appannamento dei cristalli.
Dopo l'attivazione dello stato di predi-
sposizione alla marcia, a seconda delle
condizioni atmosferiche, il parabrezza e
i finestrini possono appannarsi breve-
mente.
Con il programma AUTO la funzione di
raffreddamento viene inserita automati-
camente.
Quando la climatizzazione automatica
è in funzione, si forma della condensa
che fuoriesce sotto la vettura.
Quando si attiva lo stato di predisposi-
zione alla marcia, il sistema è impostato
sulla temperatura più bassa, con por-
tata d'aria ottimale e ricircolo d'aria.
La funzione è disponibile con tempera-
ture esterne superiori a circa 0 °C e lo
stato di predisposizione alla marcia atti-
vato.
Il LED si accende quando si attiva il
sistema.
L'aria viene diffusa dalle bocchette di
immissione per la zona busto. Pertanto
Regolazione
Girare la manopola in senso
orario per aumentare la tem-
peratura e in senso antiorario
per diminuire la temperatura.
Funzione di raffreddamento
Principio di funzionamento
Attivazione/disattivazione
Premere il tasto.
Massimo raffreddamento
Principio di funzionamento
Aspetti generali
Attivazione/disattivazione
Premere il tasto.
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 259 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分

Page 260 of 464

260
Supra Owner's Manual_EL
4-1. COMANDI
aprire le bocchette di immissione.
La portata d'aria può essere adeguata a
programma attivo.
Il programma AUTO provvede automa-
ticamente al raffreddamento, all'aera-
zione o al riscaldamento dell'abitacolo.
A seconda della temperatura dell'abita-
colo e della temperatura desiderata
impostata, vengono regolate automati-
camente la portata e la distribuzione
dell'aria, nonché la temperatura.
Il LED si accende quando si attiva il
programma AUTO.
A seconda della temperatura selezio-
nata e delle condizioni esterne, l'aria
viene diretta verso il parabrezza, i fine-
strini, il busto e il vano piedi.
Con il programma AUTO la funzione di
raffreddamento, vedere pagina 259, si
inserisce automaticamente.
Il programma AUTO viene automatica-
mente disattivato nel momento in cui la
distribuzione manuale dell'aria viene
regolata.
Se nell'aria esterna sono presenti odori sgradevoli o sostanze inquinanti, è pos-
sibile chiudere l'immissione d'aria.
Viene rimessa in circolo l'aria dell'abita-
colo.
Il LED si accende quando si attiva il
ricircolo d'aria.
Quando il LED sinistro è acceso: Con-
trollo automatico ricircolo d'aria
Se il sensore di inquinamento rileva
sostanze inquinanti nell’aria esterna,
dall’aria esterna si passa automaticamente
al ricircolo d’aria.
Quando il LED destro è acceso: Ricir-
colo d'aria
L'aria dell'abitacolo viene continuamente
rimessa in circolo.
Quando il ricircolo d'aria è disattivato,
nell'abitacolo viene immessa aria fre-
sca.
Il ricircolo d'aria si spegne automatica-
mente, a seconda delle condizioni
ambientali, dopo un certo lasso di
tempo per evitare l'appannamento dei
cristalli.
Anche la funzione di raffreddamento si
inserisce automaticamente per evitare
l'appannamento dei cristalli.
Con il ricircolo d'aria sempre attivo la
qualità dell'aria nell'abitacolo peggiora
e il livello di appannamento dei cristalli
aumenta.
In caso di appannamento dei cristalli,
spegnere il ricircolo d'aria o disappan-
narli, vedere pagina 261.
Programma AUTO
Principio di funzionamento
Attivazione/disattivazione
Premere il tasto.
Ricircolo d'aria
Principio di funzionamento
Azionamento
Premere ripetutamente il tasto
per richiamare una modalità di
esercizio.
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 260 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分

Page:   < prev 1-10 ... 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 ... 470 next >