TOYOTA SUPRA 2020 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: SUPRA, Model: TOYOTA SUPRA 2020Pages: 464, PDF Dimensioni: 97.23 MB
Page 281 of 464

281
5
Supra Owner's Manual_EL
5-1. CONSIGLI GUIDA
CONSIGLI GUIDA
mente fino alla prima.
■Note di sicurezza
La corrosione dei dischi dei freni e
l'accumulo di sporcizia sulle pastiglie
dei freni sono favoriti da:
Utilizzo raro.
Lunghi periodi di fermo.
Sollecitazione ridotta dei freni.
Detergenti aggressivi, acidi o alca-
lini.
In frenata, i dischi danneggiati dalla cor-
rosione producono uno stridio che di
solito non si riesce a eliminare.
Quando la climatizzazione automatica
è in funzione, si forma della condensa
che fuoriesce sotto la vettura.
La maggiore sollecitazione meccanica e termica nel caso di impiego su pista
comporta una maggiore usura. Questa
usura non è coperta dalla garanzia. La
vettura non è stata progettata per le
gare automobilistiche.
Prima e dopo aver guidato su pista, far
controllare la vettura da un rivenditore
Toyota o officina Toyota autorizzati
oppure da un'officina specializzata.
AVVISO
Una pressione leggera ma costante del
pedale del freno può causare temperature
elevate, usura delle pastiglie dei freni e tal-
volta l'avaria dell'impianto frenante. Sussi-
ste il pericolo di incidente. Evitare
un'eccessiva sollecitazione del freno.
AVVISO
Con il motore al minimo o spento le fun-
zioni di sicurezza sono limitate o per nulla
disponibili, tra queste l'effetto frenante del
motore o il supporto della forza frenante e
dello sterzo. Sussiste il pericolo di inci-
dente. Non viaggiare con il motore al
minimo o spento.
Corrosione dei dischi dei freni
Acqua di condensa a vettura
spenta
Guida su pista
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 281 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
Page 282 of 464

282
Supra Owner's Manual_EL
5-1. CONSIGLI GUIDA
In questo capitolo vengono descritti tutti
gli equipaggiamenti di serie, in dota-
zione in determinati paesi e allestimenti
speciali disponibili nella serie. Verranno
pertanto descritti anche equipaggia-
menti e funzioni non presenti in una
vettura, ad esempio a causa degli
optional selezionati oppure della
variante per il paese specifico. Questo
vale anche per le funzioni e i sistemi di
sicurezza. Per utilizzare le rispettive
funzioni e sistemi, osservare la norma-
tiva e le disposizioni nazionali in vigore.
La vettura si avvale di molteplici tecno-
logie volte alla riduzione dei consumi e
delle emissioni.
Il consumo di carburante dipende da
diversi fattori.
Alcuni interventi, ad esempio uno stile
di guida moderato e la manutenzione
regolare, possono influenzare il con-
sumo di carburante e l'impatto ambien-
tale.
Pesi aggiuntivi aumentano il consumo
di carburante.I componenti accessori sulla vettura
compromettono l'aerodinamica e
aumentano il consumo di carburante.
I finestrini aperti aumentano la resi-
stenza aerodinamica e, di conse-
guenza, il consumo di carburante.
Gli pneumatici possono influire in vari
modi sui consumi, ad esempio il con-
sumo può essere influenzato dalla
misura degli pneumatici.
Verificare e se necessario regolare la
pressione degli pneumatici almeno due
volte al mese e prima di iniziare un
lungo viaggio.
Se la pressione degli pneumatici è
insufficiente, aumenta la resistenza al
rotolamento e di conseguenza il con-
sumo di carburante e l'usura degli
pneumatici.
Non scaldare il motore a vettura ferma,
ma partire subito a un regime di giri
moderato.
Il motore freddo raggiunge così la tem-
peratura di esercizio più rapidamente.
Risparmio di carburante
Equipaggiamento della vettura
Riduzione del consumo di car-
burante
Aspetti generali
Rimozione dei carichi super-
flui
Rimozione dei componenti
accessori dopo l'uso
Chiusura dei finestrini
Pneumatici
Aspetti generali
Controllo regolare della pressione
degli pneumatici
Partenza immediata
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 282 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
Page 283 of 464

283
5
Supra Owner's Manual_EL
5-1. CONSIGLI GUIDA
CONSIGLI GUIDA
Uno stile di guida previdente e uniforme
riduce il consumo di carburante.
Evitare accelerazioni e frenate inutili.
A tal fine mantenere una distanza ade-
guata dal veicolo che precede.
La marcia a basso regime riduce il con-
sumo di carburante e l'usura.
Tenere conto del suggeritore di cambio
della vettura, vedere pagina 169, se
installato.
Avvicinandosi a un semaforo rosso rila-
sciare l'acceleratore e lasciare che la
vettura deceleri.
Sui tratti in discesa rilasciare l'accelera-
tore e lasciare che la vettura proceda.
L'alimentazione di carburante si inter-
rompe se la forza di inerzia è suffi-
ciente.
Spegnere il motore in caso di fermate
prolungate, ad esempio ai semafori, ai
passaggi a livello o in coda.
Lo Start/Stop automatico della vettura
spegne automaticamente il motore
durante una fermata.Se il motore viene arrestato e successi-
vamente nuovamente avviato, il con-
sumo di carburante e le emissioni si
riducono rispetto a un motore costante-
mente acceso. È possibile ottenere un
risparmio anche con un arresto del
motore di pochi secondi.
Il consumo di carburante dipende
anche da ulteriori fattori come, ad
esempio, lo stile di guida, lo stato della
carreggiata, la manutenzione oppure
altri fattori ambientali.
Funzioni quali, ad esempio, riscalda-
mento sedili o lunotto termico, richie-
dono molta energia e aumentano il
consumo di carburante, soprattutto nel
traffico urbano e in caso di marcia a sin-
ghiozzo.
Disattivare queste funzioni, se non
necessarie.
Effettuare regolarmente la manuten-
zione della vettura per massimizzare
risparmio e durata utile. Toyota consi-
glia di far eseguire gli interventi di
manutenzione da Toyota.
Guida attenta
Evitare regimi elevati
Sfruttamento della forza di
inerzia
Spegnimento del motore in
caso di fermate prolungate
Arresto del motore
Start/Stop automatico
Disattivazione delle funzioni
superflue
Manutenzione
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 283 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
Page 284 of 464

284
Supra Owner's Manual_EL
5-1. CONSIGLI GUIDA
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 284 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
Page 285 of 464

6
285
Supra Owner's Manual
6
MOBILITÀ
MOBILITÀ
.6-1. MOBILITÀ
Rifornimento ..........................286
Ruote e pneumatici................288
Vano motore ..........................314
Mezzi d'esercizio ...................316
Manutenzione ........................324
Manutenzione programmata (ad
eccezione di Europa e Australia)
............................................327
Sostituzione di componenti....334
Aiuto in caso di panne ...........342
Cura .......................................356
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 285 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
Page 286 of 464

286
Supra Owner's Manual
6-1. MOBILITÀ
6-1.MOBILITÀ
In questo capitolo vengono descritti tutti
gli equipaggiamenti di serie, in dota-
zione in determinati paesi e allestimenti
speciali disponibili nella serie. Verranno
pertanto descritti anche equipaggia-
menti e funzioni non presenti in una
vettura, ad esempio a causa degli
optional selezionati oppure della
variante per il paese specifico. Questo
vale anche per le funzioni e i sistemi di
sicurezza. Per utilizzare le rispettive
funzioni e sistemi, osservare la norma-
tiva e le disposizioni nazionali in vigore.
Prima di fare rifornimento osservare le
indicazioni sulla qualità del carburante,
vedere pagina 316.
Per effettuare il rifornimento, inserire la
pistola del distributore nel bocchettone
di riempimento. Il sollevamento della
pistola durante il rifornimento causa:
Interruzione anticipata del riforni-
mento.
Recupero ridotto dei vapori di carbu-
rante.
Il serbatoio carburante è pieno quando
la pistola del distributore si disinserisce
automaticamente.
Per la Corea: Accertarsi che il tappo del
serbatoio venga chiuso bene dopo il
rifornimento, in caso contrario la spia di
avvertimento emissioni potrebbe
accendersi.
Osservare le norme di sicurezza espo-ste alle stazioni di servizio.
1Premere leggermente il bordo
posteriore dello sportello del serba-
toio.
Rifornimento
Equipaggiamento della vettura
Avvertenze per il rifornimento
Aspetti generali
Note di sicurezza
NOTA
Con un'autonomia inferiore a 50 km il
motore potrebbe non essere più alimen-
tato con una quantità di carburante suffi-
ciente. Non è più garantito il corretto
funzionamento del motore. Sussiste il peri-
colo di danni materiali. Rifornire tempesti-
vamente di carburante.
NOTA
I carburanti sono tossici e aggressivi. Un
riempimento eccessivo del serbatoio car-
burante può danneggiare l'impianto di
distribuzione del carburante. In caso di
contatto con le superfici verniciate, queste
possono venire danneggiate. L'ambiente
viene danneggiato. Sussiste il pericolo di
danni materiali. Evitare un riempimento
eccessivo.
Tappo del serbatoio
Apertura
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 286 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
Page 287 of 464

287
6
Supra Owner's Manual
6-1. MOBILITÀ
MOBILITÀ
2Ruotare il tappo del serbatoio in
senso antiorario.
3Infilare il tappo del serbatoio nel
supporto presente sullo sportello.
1Applicare il tappo e ruotarlo in
senso orario fino a quando non si
sente distintamente un clic.
2Chiudere lo sportello del serbatoio.In determinate situazioni può essere
necessario sbloccare manualmente lo
sportello del serbatoio, ad esempio in
caso di guasto elettrico.
Far controllare lo sportello del serbatoio
da un rivenditore Toyota o officina
Toyota autorizzati oppure da un'officina
specializzata.
Chiusura
AVVISO
Il nastro di fissaggio del tappo del serba-
toio si può schiacciare o bloccare in fase di
chiusura. In tal caso il coperchio non potrà
essere chiuso correttamente. È possibile
la fuoriuscita di carburante e di vapori di
carburante. Sussiste il pericolo di lesioni o
di danni materiali. Accertarsi che il nastro
di fissaggio non si schiacci o si blocchi
durante la chiusura del coperchio.
Sblocco manuale dello spor-
tello del serbatoio
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 287 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
Page 288 of 464

288
Supra Owner's Manual
6-1. MOBILITÀ
In questo capitolo vengono descritti tutti
gli equipaggiamenti di serie, in dota-
zione in determinati paesi e allestimenti
speciali disponibili nella serie. Verranno
pertanto descritti anche equipaggia-
menti e funzioni non presenti in una
vettura, ad esempio a causa degli
optional selezionati oppure della
variante per il paese specifico. Questo
vale anche per le funzioni e i sistemi di
sicurezza. Per utilizzare le rispettive
funzioni e sistemi, osservare la norma-
tiva e le disposizioni nazionali in vigore.
Le caratteristiche e la pressione degli
pneumatici influenzano:
• Durata utile degli pneumatici.
• Sicurezza di marcia.
• Comfort di marcia.
• Consumo di carburante.Le indicazioni relative alla pressione
degli pneumatici sono riportate sul
montante della portiera del conducente.
I dati relativi alla pressione degli pneu-
matici sono validi per le misure degli
pneumatici classificate come adatte dal
produttore della vettura per il modello
corrispondente e per le marche degli
pneumatici consigliate.
Se non è possibile trovare il codice
velocità degli pneumatici, si applica la
pressione indicata per la misura dello
pneumatico.
Per gli pneumatici valgono le pressioni
indicate, che dipendono dal carico a
bordo della vettura. Esempio: per una
vettura parzialmente carica, la pres-
sione pneumatici ottimale è quella indi-
cata per una vettura con un carico
parziale.
Maggiori informazioni su ruote e pneu-
matici possono essere richieste a un
rivenditore Toyota o officina Toyota
autorizzati oppure a un'officina specia-
lizzata.
Ruote e pneumatici
Equipaggiamento della vettura
Pressione degli pneumatici
Aspetti generali
Nota di sicurezza
AVVISO
Uno pneumatico con una pressione troppo
bassa o del tutto assente può surriscal-
darsi notevolmente e venire danneggiato.
Questo può pregiudicare il comportamento
di marcia della vettura, ad esempio per
quanto riguarda sterzo e freni. Sussiste il
pericolo di incidente. Controllare periodi-
camente la pressione degli pneumatici ed
eventualmente regolarla, ad esempio
almeno due volte al mese o prima di un
viaggio lungo
Indicazioni relative alla pres-
sione degli pneumatici
Sul montante della portiera
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 288 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
Page 289 of 464

289
6
Supra Owner's Manual
6-1. MOBILITÀ
MOBILITÀ
Il valore della pressione attuale di cia-
scuno pneumatico installato sulla vet-
tura può essere visualizzato sul Control
Display.
Per una visualizzazione corretta le
misure degli pneumatici devono essere
memorizzate nel sistema ed essere
impostate, vedere pagina 299, per gli
pneumatici montati.
Il valore della pressione attuale degli
pneumatici si trova sulla relativa ruota.
Gli pneumatici si riscaldano durante la
marcia. Con la temperatura aumenta
anche la pressione dello pneumatico.
Gli pneumatici sono soggetti a una per-
dita di pressione naturale e uniforme.
Le apparecchiature di gonfiaggio pos-
sono indicare fino a 0,1 bar in meno.Le indicazioni relative alla pressione
degli pneumatici sulla relativa targhetta
di controllo apposta sul montante della
portiera si riferiscono solo a pneumatici
freddi o a pneumatici con temperatura
uguale alla temperatura ambiente.
Controllare la pressione degli pneuma-
tici solo a pneumatici freddi, ossia:
• La percorrenza di max 2 km non è
stata superata.
• Dopo un viaggio la vettura non è
stata più spostata per almeno 2 ore.
Controllare regolarmente la pressione
dello pneumatico della ruota di emer-
genza nel bagagliaio e se necessario
regolarla.
1Rilevare la pressione di riferimento
degli pneumatici una volta montati,
vedere pagina 288.
2Controllare la pressione di tutti e
quattro gli pneumatici, ad esempio
con un manometro.
3Regolare la pressione di uno pneu-
matico se un valore attuale non cor-
risponde a quello di riferimento.
4Controllare che tutti i tappi delle val-
vole degli pneumatici siano avvitati.
Mediante Toyota Supra Command:
1"La mia vettura"
2"Stato vettura"
3"Contr. press. pneum."
Per Australia/Nuova Zelanda
AVVISO
I valori di pressione indicati sull'etichetta
dello pneumatico sono validi esclusiva-
mente per gli pneumatici indicati in modo
esplicito sull'etichetta stessa. I valori di
pressione degli pneumatici potenzialmente
sottintesi dall'etichetta – in base alla
misura, la categoria di velocità e la capa-
cità di carico/indice di carico – ma non
citati in modo esplicito su di essa, potreb-
bero essere diversi. Richiedere al conces-
sionario i valori di pressioni corretti a
seconda delle specifiche fornite dal pro-
duttore degli pneumatici.
Sul Control Display
Controllo pressione pneuma-
tici
Aspetti generali
Verifica tramite le indicazioni rela-
tive alla pressione degli pneuma-
tici sul montante della portiera
Verifica tramite le indicazioni rela-
tive alla pressione degli pneuma-
tici sul Control Display
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 289 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
Page 290 of 464

290
Supra Owner's Manual
6-1. MOBILITÀ
4Verificare se le pressioni attuali
degli pneumatici si discostano dal
valore di pressione di riferimento.
5Regolare la pressione di uno pneu-
matico se un valore attuale non cor-
risponde a quello di riferimento.
Con controllo pressione pneumatici
(TPM):
In caso di pneumatici non riportati nelle
indicazioni relative alla pressione degli
pneumatici sul Control Display, ese-
guire un reset del controllo pressione
pneumatici (TPM).
Q = fino a 160 km/h
R = fino a 170 km/h
S = fino a 180 km/h
T = fino a 190 km/h
H = fino a 210 km/h
V = fino a 240 km/h
W = fino a 270 km/h
Y = fino a 300 km/h
La profondità del battistrada non deve
risultare inferiore a 3 mm, altrimenti il
pericolo di aquaplaning è elevato.
La profondità del battistrada non deve
risultare inferiore a 4 mm, altrimenti la vettura non risulta idonea per l'uso
durante l'inverno.
Gli indicatori di usura sono distribuiti
sulla circonferenza dello pneumatico e
per legge hanno un'altezza minima di
1,6 mm.
Le posizioni degli indicatori di usura
sono contrassegnate sulla spalla dello
pneumatico con TWI (Tread Wear Indi-
cator).
Controllare regolarmente gli pneuma-
tici, assicurandosi che non presentino
danni, corpi estranei né segni di usura.
Comportamento della vettura che può
indicare la presenza di danni agli pneu-
matici o di altri difetti:
• Vibrazioni insolite.
• Rumori di scorrimento o di marcia
insoliti.
• Comportamento su strada insolito,
ad esempio la vettura tira fortemente
a sinistra o a destra.
I danni possono essere causati ad
esempio dalle seguenti situazioni:
Dopo la regolazione della pres-
sione degli pneumatici
Codice velocità
Battistrada
Pneumatici estivi
Pneumatici invernali
Profondità minima del batti-
strada
Danni agli pneumatici
Aspetti generali
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 290 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分