TOYOTA SUPRA 2022 Manuale duso (in Italian)

Page 21 of 486

19
1 1-1. NOTE
NOTE
in cui fosse necessario analizzare i det-
tagli della chiamata di emergenza. Suc-
cessivamente le registrazioni audio
vengono eliminate. Le registrazioni
audio dell'operatore della centrale di
emergenza vengono conservate per 24
ore, ai fini di un controllo qualità.
I dati ottenuti nell'ambito della chiamata
di emergenza automatica vengono uti-
lizzati esclusivamente per l'elabora-
zione della chiamata di emergenza. Il
produttore della vettura fornisce infor-
mazioni, nell'ambito degli obblighi di
legge, su dati da lui elaborati ed even-
tualmente ancora memorizzati.
Il proprietario di una vettura equipag-
giata con un sistema automatico di
chiamata di emergenza e chiamata di
emergenza eCall prescritto per legge
ha il diritto di utilizzare il sistema eCall
di bordo invece della funzione di chia-
mata di emergenza automatica.
Per le richieste di disattivazione, met-
tersi in contatto con un rivenditore
Toyota o officina Toyota autorizzati
oppure con un'officina specializzata.
Oltre al sistema automatico di chiamata
di emergenza, è sempre disponibile il
sistema di chiamata di emergenza
eCall prescritto per legge. Il sistema di
chiamata di emergenza eCall prescritto
per legge esegue la chiamata di emer-
genza nel caso in cui il sistema auto-
matico di chiamata di emergenza non
sia disponibile per motivi tecnici, ad
esempio a causa della irreperibilità della centrale di emergenza designata
dal produttore della vettura.
Il sistema di chiamata di emergenza
eCall prescritto per legge utilizza le
infrastrutture del numero unico di emer-
genza 112.
È possibile impostare il sistema in
modo che le chiamate di emergenza
vengano sempre effettuate tramite il
sistema di chiamata di emergenza
eCall prescritto per legge e non tramite
il sistema automatico di chiamata di
emergenza. Far eseguire l'imposta-
zione da un rivenditore Toyota o officina
Toyota autorizzati oppure da un'officina
specializzata.
La vettura è equipaggiata con un regi-
stratore dati evento EDR. La funzione
principale dell'EDR è registrare alcuni
dati in occasione di uno scontro o di un
incidente mancato, ad esempio quando
vengono attivati gli airbag o in caso di
collisione con un ostacolo sulla strada. I
dati consentiranno poi di valutare le
prestazioni dei sistemi della vettura.
L'EDR registra i dati per un breve lasso
di tempo, di solito meno di 30 secondi,
relativamente alla dinamica di marcia e
ai sistemi di sicurezza della vettura.
L'EDR installato nella vettura viene uti-
lizzato per registrare i dati seguenti:
Il funzionamento di vari sistemi della
vettura.
Se il conducente e il passeggero
avevano le cinture di sicurezza allac-
ciate.
Se e fino a che punto il conducente
ha premuto il pedale dell'accelera-
tore e/o il pedale del freno.
Velocità di marcia della vettura.
Utilizzo dei dati personali
Sistema di chiamata di emergenza
prescritto per legge
Registratore dati evento EDR
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 19 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分

Page 22 of 486

201-1. NOTE
Questi dati contribuiscono a chiarire le
circostanze che hanno provocato inci-
denti e lesioni.
I dati EDR vengono registrati dalla vet-
tura solo in caso di grave incidente. In
condizioni di marcia normali il sistema
EDR non registra dati e non vengono
salvati dati personali, che riguardino ad
esempio nome, sesso, età o luogo
dell'incidente.
Eventuali altri soggetti, ad esempio gli
organi preposti all'applicazione della
legge, possono tuttavia mettere in rela-
zione i dati EDR con i dati di identifica-
zione personale che vengono
normalmente acquisiti durante le inda-
gini su un incidente.
Per leggere i dati registrati dall'EDR è
necessario disporre di apparecchiature
speciali e avere la possibilità di acce-
dere alla vettura o all'EDR. Oltre al pro-
duttore della vettura, le informazioni
possono essere lette da altri soggetti
come ad esempio gli organi preposti
all'applicazione della legge, se sono in
possesso di apparecchiature speciali e
se hanno la possibilità di accedere alla
vettura o all'EDR.
Area dell'Unione economica eurasia-
tica:
REGOLAMENTAZIONE TECNICA
DELL'UNIONE DOGANALE “SULLA
SICUREZZA DEI MEZZI DI TRA-
SPORTO SU RUOTE” TR CU
018/2011 Allegato 3, Sezione 2 (Requi-
siti relativi alla rumorosità interna
all'abitacolo delle vetture), Tabella 2.1,
Commenti 3
Questa vettura non può essere utiliz-zata a fini pubblici (come taxi, ad esem-
pio).
In base alla variante per il paese speci-
fico, il numero identificativo può essere
ubicato in posizioni diverse sulla vet-
tura. In questo capitolo vengono
descritte le posizioni possibili per la
gamma di modelli.
Il numero identificativo della vettura si
trova nel vano motore sul lato destro
della vettura.
Livelli di rumorosità all'interno
della vettura
Numero identificativo della vet-
tura
Aspetti generali
Va n o m o t o r e
Targhetta identificativa sul
lato destro
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 20 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分

Page 23 of 486

21
1 1-1. NOTE
NOTE
Il numero identificativo della vettura si
trova sulla targhetta identificativa, sul
lato destro della vettura.
Il numero identificativo della vettura si
trova sulla targhetta identificativa, sul
lato sinistro della vettura.
Il numero identificativo della vettura si
trova inoltre dietro il parabrezza.
Targhetta identificativa sul
lato sinistro
Parabrezza
Altre precauzioni
AVVISO
Non modificare la vettura.
Non modificare la vettura con ricambi (ad
esempio batterie, componenti elettronici,
ecc.) che non siano componenti e acces-
sori originali Toyota o ricambi approvati da
Toyota, onde evitare malfunzionamenti
imprevisti o incidenti. Per informazioni su
componenti e accessori originali Toyota,
mettersi in contatto con un rivenditore
Toyota o officina Toyota autorizzati oppure
con un'officina specializzata.
AVVISO
Non montare accessori sul parabrezza.
Gli accessori montati sul parabrezza o
sullo specchietto retrovisore interno pos-
sono ostruire la visuale del conducente o
costituire una fonte di distrazione, poten-
ziale causa di incidenti. Inoltre, se si appli-
cano al parabrezza oggetti simili a
ventose, questi possono fungere da lenti e
causare un incendio. Non montare uno
specchietto grandangolare sullo spec-
chietto retrovisore interno poiché potrebbe
allentarsi durante una collisione e provo-
care lesioni.
AVVISO
Non lasciare accendini nella vettura.
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 21 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分

Page 24 of 486

221-1. NOTE
AVVISO
Quando la vettura viene parcheggiata alla
luce solare diretta, la temperatura
all'interno dell'abitacolo aumenta notevol-
mente. Pertanto è molto pericoloso
lasciare nell'abitacolo oggetti contenenti
materiale combustibile, ad esempio un
accendino, dal momento che possono
esplodere e incendiarsi. Se un accendino
si incastra nelle parti mobili di un sedile,
inoltre, quando il sedile viene spostato
l'accendino potrebbe rompersi provocando
un incendio.
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 22 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分

Page 25 of 486

2
23
2
GUIDA RAPIDA
GUIDA RAPIDA
.2-1. GUIDA RAPIDA
Cosa fare appena saliti .............24
Regolazioni e comandi .............30
In viaggio ..................................34
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 23 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分

Page 26 of 486

242-1. GUIDA RAPIDA
2-1.GUIDA RAPIDA
Prima di avviare il motore, eseguire i
controlli di routine necessari della vet-
tura. È responsabilità del proprietario
della vettura eseguire i controlli di rou-
tine e le ispezioni annuali richieste per
legge, in base alle normative e alle
disposizioni locali. Per informazioni
sulle procedure di ispezione, fare riferi-
mento al libretto di assistenza (Guida
alla manutenzione).
Cosa fare appena saliti
Prima di mettersi in marcia
Ispezione della vettura
AVVISO
Non lasciare materiale infiammabile nella
vettura.
Se si lasciano nella vettura taniche di ben-
zina, prodotti per la cura dell'auto a base di
combustibili, bombolette spray, ecc., esi-
ste il rischio che possano incendiarsi ed
esplodere. Anche quando si parcheggia la
vettura con portiere e finestrini del tutto
chiusi, non lasciare all'interno contenitori
di bevande gassate, dal momento che la
temperatura nell'abitacolo può superare i
50 °C, a seconda del luogo.
AVVISO
Avere cura di riporre i bagagli in modo che
restino fermi.
In caso di frenata improvvisa o di colli-
sione, gli oggetti non legati possono venire
scagliati nell'abitacolo e colpire le persone
a bordo, provocando lesioni. Avere cura di
riporre i bagagli in modo sicuro nel vano
bagagli.
AVVISO
Non lasciare oggetti sul pavimento del lato
conducente.
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 24 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分

Page 27 of 486

25
2 2-1. GUIDA RAPIDA
GUIDA RAPIDA
La vettura è circondata da punti cie-
chi che non sono visibili dal sedile
del conducente. Prima di mettersi in
marcia avere cura di controllare
AVVISO
Se un oggetto resta bloccato dietro il
pedale del freno, potrebbe essere impossi-
bile frenare e il pedale dell'acceleratore
potrebbe non tornare alla posizione ini-
ziale dopo essere stato premuto, venendo
a creare una situazione estremamente
pericolosa.
AVVISO
Accertarsi che i tappetini siano sistemati
correttamente.
Utilizzare esclusivamente tappetini origi-
nali Toyota, realizzati espressamente per
questo modello, e fissarli in posizione
mediante gli appositi elementi di fissaggio.
In caso di rimozione dei tappetini, ad
esempio durante la pulizia della vettura,
risistemarli accuratamente mediante gli
elementi di fissaggio prima di mettersi alla
guida della vettura.
Se non è possibile fissare un tappetino a
causa, ad esempio, di elementi di fissag-
gio danneggiati, potrebbe spostarsi
durante la marcia venendo a coprire il
pedale dell'acceleratore, eventualmente
premendolo e provocando un incidente.
Inoltre non sistemare mai due o più tappe-
tini uno sull'altro. Non solo i tappetini
aggiuntivi interferiscono con il normale
funzionamento dei pedali, esiste anche il
rischio che un tappetino possa piegarsi
sotto il pedale del freno impedendone la
pressione.
AVVISO
Fare attenzione a non inalare i gas di sca-
rico.
I gas di scarico contengono monossido di
carbonio (CO), che è incolore e inodore. Il
monossido di carbonio (CO) può essere
inalato senza che se ne abbia consapevo-
lezza e nel peggiore dei casi può avere
conseguenze letali. Non lasciare il motore
al minimo in un garage chiuso o in altri
locali con scarsa aerazione.
Se l'impianto di scarico presenta fori o fes-
sure, causati da corrosione o altro, i gas di
scarico possono penetrare nell'abitacolo
durante la marcia. Se si avverte la pre-
senza di gas di scarico nella vettura, aprire
completamente tutti i finestrini e far con-
trollare la vettura da qualsiasi rivenditore
Toyota o officina Toyota autorizzati o da
un'officina specializzata.
Conferma della sicurezza
dell'area circostante
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 25 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分

Page 28 of 486

262-1. GUIDA RAPIDA
l'area attorno alla vettura per indivi-
duare la presenza di bambini piccoli
o oggetti bassi.
In caso di retromarcia, se non è pos-
sibile vedere sufficientemente bene
l'area dietro la vettura, uscire e con-
trollare l'area prima di procedere.
Evitare di mettersi in marcia se ci si
sente stanchi o in caso di malessere.
Se inoltre si guida da molto tempo, fer-
marsi e riposare con regolarità.
1Sblocco
2Blocco
3Sblocco del cofano del bagagliaio
4Luci all'arrivo
In base alle impostazioni, vengono
sbloccati solo la portiera del condu-cente oppure tutti gli accessi alla vet-
tura.
Se viene sbloccata solo la portiera del
conducente, premere nuovamente il
tasto del telecomando per sbloccare gli
altri accessi alla vettura.
1Chiudere la portiera del condu-
cente.
2Premere il tasto del teleco-
mando.
Vengono bloccati tutti gli accessi alla
vettura.
Tasti per la chiusura centralizzata.
Lo sportello del serbatoio rimane sbloc-
cato.
In caso di condizioni fisiche
non ottimali
Apertura e chiusura
Tasti del telecomando
Sblocco della vettura
Premere il tasto del teleco-
mando.
Blocco della vettura
Tasti per la chiusura centra-
lizzata
Panoramica
Blocco
Premendo il tasto la vettura,
con le portiere anteriori
chiuse, si blocca.
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 26 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分

Page 29 of 486

27
2 2-1. GUIDA RAPIDA
GUIDA RAPIDA
È possibile accedere alla vettura senza
azionare il telecomando.
È sufficiente portare con sé il teleco-
mando, ad esempio nella tasca dei
pantaloni.
La vettura rileva automaticamente il
telecomando nelle vicinanze o nell'abi-
tacolo.
Afferrare saldamente la maniglia di una
portiera della vettura.Con le porte chiuse, toccare con un dito
l'intaglio (sensore di blocco) sulla mani-
glia della porta per circa 1 secondo.
Tenere premuto il tasto sul tele-
comando per almeno 1 secondo. In
base all'impostazione, possono sbloc-
carsi anche le porte, vedere pagina 97.
Chiudere manualmente il cofano del
bagagliaio.
Sblocco
Premendo il tasto si sblocca
la vettura.
Sistema chiave intelligente
Principio di funzionamento
Sblocco della vettura
Blocco della vettura
Cofano del bagagliaio
Apertura
Chiusura
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 27 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分

Page 30 of 486

282-1. GUIDA RAPIDA
1Tergicristalli
2Strumentazione combinata
3Indicatori di direzione, abbaglianti
4Elemento interruttore luci
Le spie di controllo e di avvertimento
possono accendersi in diverse combi-
nazioni e colori.
In fase di avvio del motore o di attiva-
zione dello stato di operatività, viene
controllato il funzionamento di alcune
spie che si accendono brevemente.
1Specchietti retrovisori esterni2Interruttori degli alzacristalli elettrici
3Chiusura centralizzata
4Sblocco del cofano del bagagliaio
1Leva selettrice
2Controller
3Tasto di annullamento Start & Stop
automatico
4Interruttore di modalità Sport
5Tasto per l'assistente di parcheggio
6Tasto VSC OFF
7Tasto Toyota Supra Safety
8Freno di stazionamento
Toyota Supra Command combina le
funzioni di un certo numero di interrut-
tori. Queste funzioni si possono coman-
dare tramite Controller e, in base alla
versione, anche tramite touchscreen.
Indicatori e comandi
Tutto sul volante
Spie di controllo e di avverti-
mento
Portiera del conducente
1
2
3
4
321
4
Quadro comandi
Toyota Supra Command
Principio di funzionamento
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 28 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 ... 490 next >