TOYOTA SUPRA 2022 Notices Demploi (in French)
Page 201 of 490
199
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
Lorsqu'une roue ou un pneu, ou la sus-
pension du véhicule subissent un fort
impact
Lorsque le véhicule est impliqué dans
une collision latérale dans une zone
éloignée de l'habitacle (compartiment
moteur, compartiment moteur, etc.)
Lorsque le véhicule est impliqué dans
une collision latérale de biaisLorsqu'une autre collision se produit
suite au déclenchement d'un airbag
latéral SRS ou d'un airbag rideau
SRS
Lorsque le véhicule ne subit qu'un
petit impact sur le côté dans une col-
lision
Lorsque le témoin d'avertissement
d'airbag SRS est allumé
Lorsqu'une seule porte subit la majo-
rité de la force initiale d'un impact
L'interrupteur à clé pour les airbags de
passager avant permet de désactiver
les airbags avant et latéraux du côté
passager en cas d'utilisation d'un sys-
tème de retenue pour enfants sur le
siège du passager avant.
L'airbag frontal et l'airbag latéral du
passager avant peuvent être désacti-
vés et réactivés avec la clé intégrée
provenant de la télécommande.
Situations dans lesquelles le seuil
de déploiement des airbags laté-
raux SRS et des airbags rideaux
SRS augmente considérablement
Situations dans lesquelles les
airbags latéraux SRS et les
airbags rideaux SRS ne se
déploient pas
Ne concerne pas l'Australie/la
Nouvelle-Zélande : Interrup-
teur de clé pour les airbags du
passager avant
Principe
Généralités
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 199 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分
Page 202 of 490
2003-1. COMMANDES
L'interrupteur à clé pour les airbags de pas-
sager avant se trouve sur le côté extérieur
du tableau de bord.
1Insérer la clé et continuer de pous-
ser le cas échéant.
2Maintenir la clé enfoncée et la tour-
ner jusqu'en butée en position OFF.
En butée, retirer la clé.
3Veiller à ce que l'interrupteur à clé
se trouve sur la position OFF pour
désactiver les airbags.
Les airbags du passager avant sont
désactivés. Les airbags du conducteur
restent activés.
Après démontage du système de rete-
nue pour enfants sur le siège du passa-
ger avant, activer de nouveau les airbags du passager avant pour qu'ils
se déclenchent comme prévu lors d'un
accident.
L'état des airbags est indiqué par le
témoin au niveau du pavillon, voir page
200.
1Insérer la clé et continuer de pous-
ser le cas échéant.
2Maintenir la clé enfoncée et la tour-
ner jusqu'en butée en position ON.
En butée, retirer la clé.
3Veiller à ce que l'interrupteur à clé
se trouve sur la position ON pour
activer les airbags.
Les airbags du passager avant sont de
nouveau activés et se déclenchent
dans les situations qui l'exigent.
Les témoins des airbags de passager
avant sur le pavillon indiquent l'état de
fonctionnement des airbags de passa-
ger avant.
Après l'activation de l'état de marche, le
témoin s'allume brièvement et indique
ensuite si les airbags sont activés ou
Aperçu
Désactivation des airbags du
passager avant
Activation des airbags du
passager avant
Témoin des airbags du pas-
sager avant
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 200 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分
Page 203 of 490
201
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
désactivés.
*: sur modèles équipés
Grâce au système actif de protection
des piétons, le capot moteur est relevé
en cas de collision de l'avant du véhi-
cule avec un piéton. Pour détecter les
piétons, le système fait appel à des
capteurs logés sous le bouclier.
Le système de protection des piétons
déclenché met à disposition un espace
de déformation sous le capot moteur
pour amortir le choc avec la tête.
AffichageFonction
Lorsque les airbags de pas-
sager avant sont activés, les
témoins s'allument briève-
ment, puis s'éteignent.
Si les airbags du passager
avant sont désactivés, le
témoin reste allumé.
Système actif de protection
des piétons*
Principe
Généralités
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Le système peut se déclencher de
manière involontaire lors du contact avec
des composants isolés des charnières et
des verrous du capot moteur. Risque de
blessures ou risque de dommages maté-
riels. Ne pas toucher les différents compo-
sants des charnières et des verrous de
capot moteur.
AVERTISSEMENT
Toute modification du système de protec-
tion des piétons peut entraîner une panne,
un dysfonctionnement ou un déclenche-
ment intempestif du système. Risque de
blessures ou danger de mort. Ne pas
modifier le système de protection des pié-
tons, ses composants ou son câblage. Ne
pas démonter le système.
AVERTISSEMENT
Toute intervention qui ne respecte pas les
prescriptions peut entraîner une panne, un
dysfonctionnement ou un déclenchement
intempestif du système. En cas de dys-
fonctionnement, le système ne pourra pas
se déclencher comme prévu, malgré la
gravité de l'accident. Risque de blessures
ou danger de mort. Faire tester, réparer ou
retirer et mettre au rebut le système par un
revendeur agréé Toyota ou un réparateur
agréé Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance.
AVERTISSEMENT
Après déclenchement ou endommage-
ment, le fonctionnement du système est
limité ou inexistant. Risque de blessures
ou danger de mort.
Si le système s'est déclenché ou est
endommagé, le faire vérifier et éventuelle-
ment remplacer par un revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou
tout autre réparateur de confiance.
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 201 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分
Page 204 of 490
2023-1. COMMANDES
Le système actif de protection des pié-
tons ne se déclenche qu'à des vitesses
comprises entre environ 30 km/h et 55
km/h.
Pour des raisons de sécurité, le sys-
tème peut également se déclencher
dans les rares cas où une collision avec
un piéton ne peut pas être clairement
exclue, p ex. dans les situations
suivantes :
En cas de collision avec une pou-
belle ou un poteau de délimitation.
En cas de collision avec des ani-
maux.
En cas de projections de pierres.
En cas de collision avec une
congère.
Se rendre immédiatement à vitesse
modérée chez un revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé Toyota,
ou tout réparateur de confiance pour faire vérifier et éventuellement réparer
le système.
Toyota Supra Safety permet de com-
mander de manière centralisée les sys-
tèmes d'assistance du conducteur.
En fonction de l'équipement, Toyota
Supra Safety comporte un ou plusieurs
systèmes permettant d'éviter les
risques de collision.
Système de pré-collision, voir page
204.
Système de pré-collision (pour pié-
tons et bicyclettes), voir page 208.
Alerte de sortie de voie, voir page
211.
Surveillance de l'angle mort, voir
page 215.
NOTE
L'ouverture du capot moteur lorsque le
système de protection des piétons est
déclenché peut causer des dommages au
capot moteur ou au système de protection
des piétons. Il y a un risque de dommage
matériel. Ne pas ouvrir le capot moteur
après l'affichage du message du véhicule.
Faire contrôler le système par un reven-
deur agréé Toyota ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance.
Limites du système
Dysfonctionnement
Un message du véhicule
s'affiche.
Le système a été déclenché ou
présente un dysfonctionnement.
Toyota Supra Safety
Principe
Généralités
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter
correctement les conditions de visibilité et
de circulation. Risque d'accident. Adapter
votre style de conduite aux conditions de
circulation. Observer la situation de circu-
lation et intervenir activement dans les
situations correspondantes.
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 202 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分
Page 205 of 490
203
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
Certains systèmes Toyota Supra Safety
sont automatiquement activés après
chaque démarrage. Certains systèmes Toyota Supra Safety s'activent confor-
mément au dernier réglage.
Le menu des systèmes Toyota Supra
Safety s'affiche.
Si tous les systèmes Toyota Supra
Safety étaient désactivés, tous les sys-
tèmes sont alors activés.
"Configurer Individual" : selon la
variante d'équipement, les systèmes
Toyota Supra Safety peuvent être confi-
gurés individuellement. Les réglages
personnalisés sont activés et enregis-
trés. Dès qu'un réglage est modifié
dans le menu, tous les réglages du
menus sont activés.
"ALL ON" : tous les systèmes Toyota
Supra Safety sont activés. Pour les
sous-fonctions, par exemple le réglage
du moment d'avertissement, les
réglages de base sont activés.
AVERTISSEMENT
Les affichages et les alertes ne dégagent
pas le conducteur de sa propre responsa-
bilité. En raison des limites inhérentes au
système, les avertissements ou réactions
du système peuvent ne pas être émis, être
émis trop tard, de manière erronée ou
injustifiée. Risque d'accident. Adapter
votre style de conduite aux conditions de
circulation. Observer la situation de circu-
lation et intervenir activement dans les
situations correspondantes.
AVERTISSEMENT
En raison des limites du système, la trac-
tion/le remorquage avec les systèmes de
sécurité Toyota Supra activés peut entraî-
ner des dysfonctionnements. Risque
d'accident. Désactiver tous les systèmes
de sécurité Toyota Supra avant le démar-
rage par remorquage/le remorquage.
Aperçu
Touche dans le véhicule
Toyota Supra Safety
Mise en marche et arrêt
ToucheStatut
Le témoin s'allume en vert :
tous les systèmes Toyota
Supra Safety sont activés.
Le témoin s'allume en
orange : certains systèmes
Toyota Supra Safety sont
désactivés ou actuellement
indisponibles.
Le témoin ne s'allume pas :
tous les systèmes Toyota
Supra Safety sont désactivés.
Appuyer sur la touche :
Appuyer de nouveau sur la
touche. Le système commute
entre les différents réglages
suivants :
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 203 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分
Page 206 of 490
2043-1. COMMANDES
"Individuel" : les systèmes Toyota
Supra Safety sont activés conformé-
ment aux réglages individuels. Certains
systèmes Toyota Supra Safety ne
peuvent pas être désactivés individuel-
lement.
Tous les systèmes Toyota Supra Safety
sont désactivés.
Le système peut aider à éviter des acci-
dents. Quand un accident est inévi-
table, le système aide à réduire la
vitesse de l'impact.
Le système vous avertit de dangers
possibles de collision et freine automa-
tiquement le cas échéant.
Selon l'équipement, le système est
piloté avec les capteurs suivants :
Caméra dans la zone du rétroviseur
intérieur.
Capteur radar sur le bouclier avant.
Le système de prévention de collision
est opérationnel même si le régulateur
de vitesse est désactivé.
Lors de l'approche volontaire d'un véhi-
cule, l'avertissement de proximité et
l'intervention sur les freins se pro-
duisent plus tard pour éviter des réac-
tions intempestives du système.
Le système avertit en deux étapes à
partir d'environ 5 km/h d'un danger pos-sible de collision avec des véhicules.
L'instant de ces avertissements peut
varier en fonction de la situation de
conduite actuelle.
Maintenir la touche enfoncée :
Système de pré-collision
Principe
Généralités
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter
correctement les conditions de visibilité et
de circulation. Risque d'accident. Adapter
votre style de conduite aux conditions de
circulation. Observer la situation de circu-
lation et intervenir activement dans les
situations correspondantes.
AVERTISSEMENT
Les affichages et les alertes ne dégagent
pas le conducteur de sa propre responsa-
bilité. En raison des limites inhérentes au
système, les avertissements ou réactions
du système peuvent ne pas être émis, être
émis trop tard, de manière erronée ou
injustifiée. Risque d'accident. Adapter
votre style de conduite aux conditions de
circulation. Observer la situation de circu-
lation et intervenir activement dans les
situations correspondantes.
AVERTISSEMENT
En raison des limites du système, la trac-
tion/le remorquage avec les systèmes de
sécurité Toyota Supra activés peut entraî-
ner des dysfonctionnements. Risque
d'accident. Désactiver tous les systèmes
de sécurité Toyota Supra avant le démar-
rage par remorquage/le remorquage.
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 204 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分
Page 207 of 490
205
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
Le système est automatiquement actif
après chaque début de trajet.
Le menu des systèmes Toyota Supra
Safety s'affiche.
Si tous les systèmes Toyota Supra
Safety étaient désactivés, tous les sys-
tèmes sont alors activés.
"Configurer Individual" : selon la
variante d'équipement, les systèmes
Toyota Supra Safety peuvent être confi-
gurés individuellement. Les réglages
personnalisés sont activés et enregis-
trés. Dès qu'un réglage est modifié
dans le menu, tous les réglages du menus sont activés.
Le système commute entre les diffé-
rents réglages suivants :
"ALL ON" : tous les systèmes Toyota
Supra Safety sont activés. Les fonc-
tions de base sont activées pour les
sous-fonctions.
"Individuel" : les systèmes Toyota
Supra Safety sont activés conformé-
ment aux réglages individuels.
Certains systèmes Toyota Supra Safety
ne peuvent pas être désactivés indivi-
duellement.
Tous les systèmes Toyota Supra Safety
sont désactivés.
Via Toyota Supra Command :
Aperçu
Touche dans le véhicule
Toyota Supra Safety
Mise en marche et arrêt
Activation automatique
Activation/désactivation manuelle
Appuyer sur la touche.
Appuyer de nouveau sur la
touche.
Maintenir la touche enfoncée.
ToucheStatut
Le témoin s'allume en vert :
tous les systèmes Toyota
Supra Safety sont activés.
Le témoin s'allume en
orange : certains systèmes
Toyota Supra Safety sont
désactivés ou actuellement
indisponibles.
Le témoin ne s'allume pas :
tous les systèmes Toyota
Supra Safety sont désactivés.
Réglage de l'instant d'avertisse-
ment
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 205 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分
Page 208 of 490
2063-1. COMMANDES
1"Mon véhicule"
2"Réglages véhicule"
3"Toyota Supra Safety"
4"Avert. collision frontale"
5Sélectionner le réglage désiré :
"anticipé"
"Interméd."
"retardé" : seuls les avertissements
d'urgence s'affichent.
Un symbole d'avertissement s'affiche
sur le combiné d'instruments et sur
l'affichage tête haute en cas de risque
de collision avec un véhicule détecté.
Un avertissement préalable est par
exemple donné s'il existe un risque
imminent de collision ou si la distance
du véhicule qui précède est trop courte.
Le conducteur doit intervenir lui-même
en cas d'avertissement préalable.Un avertissement d'urgence est affiché
en cas de risque de collision immédiate
lorsque le véhicule s'approche d'un
autre objet à une vitesse différentielle
élevée.
En cas d'avertissement d'urgence, le
conducteur doit intervenir lui-même.
Selon la situation de conduite et l'équi-
pement du véhicule, le signal d'urgence
peut être complété par une brève
impulsion sur les freins.
Lors du réglage du moment du signal
"retardé", il n'y a pas de brève impul-
sion sur les freins.
En cas de risque de collision, le sys-
tème peut, le cas échéant, freiner auto-
matiquement.
Un avertissement d'urgence peut être
déclenché également sans autre aver-
tissement préalable.
L'avertissement invite le conducteur à
intervenir lui-même. Pendant un aver-
tissement, la force de freinage maxi-
male nécessaire est exploitée en cas
d'action sur les freins. La condition pré-
alable est un actionnement suffisam-
ment rapide et puissant sur la pédale
de frein.
En outre, en cas de risque de collision,
le système peut assister le conducteur
par une intervention automatique de
freinage.
À faible vitesse, le véhicule peut être
freiné jusqu'à l'arrêt.
Fonction de freinage City : l'intervention
de freinage s'effectue jusqu'à env. 85
km/h.
Avertissement avec fonction
de freinage
Affichage
SymboleMesure
Le symbole s'allume en
rouge : pré-avertissement.
Freiner et augmenter la dis-
tance.
Le symbole clignote en rouge
et un signal retentit : alerte
urgente.
Freiner et, si nécessaire, évi-
ter l'obstacle.
Pré-avertissement
Avertissement d'urgence avec
fonction de freinage
Intervention de freinage
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 206 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分
Page 209 of 490
207
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
Avec capteur radar : l'intervention de
freinage s'effectue jusqu'à env. 250
km/h.
Si la vitesse dépasse environ 210 km/h,
l'intervention de freinage prend la forme
d'une brève secousse. Il n'y a pas de
ralentissement automatique.
L'intervention de freinage peut être
interrompue par une pression sur la
pédale d'accélérateur ou par un mouve-
ment actif du volant.
La détection des objets peut être limi-
tée. Prendre en compte les limites de la
zone de détection et les restrictions de
fonctionnement.
Le système est désactivé temporaire-
ment à une vitesse supérieure à envi-
ron 250 km/h. Le système fonctionne
de nouveau tel qu'il a été réglé dès que
la vitesse est de nouveau inférieure à
cette valeur.Le pouvoir de détection du système est
limité.
Seuls les objets reconnus par le sys-
tème sont pris en compte.
C'est pourquoi les réactions du sys-
tème peuvent parfois manquer ou arri-
ver tardivement.
Par exemple, les situations suivantes
peuvent ne pas être reconnues avec
certitude :
Véhicule lent lors d'une approche à
grande vitesse.
“Queue de poisson” ou freinage
brusque de véhicules.
Véhicules présentant un aspect
arrière inhabituel.
Deux-roues qui précèdent.
La fonction peut être limitée, par
exemple dans les situations suivantes :
Dans des virages serrés.
Lors d'une restriction ou d'une
désactivation des systèmes de
contrôle de la stabilité du véhicule,
par exemple VSC OFF.
Jusqu'à 10 secondes après le
démarrage du moteur via le bouton
Start/Stop.
Limites du système
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
En raison de ses propres limites, le sys-
tème peut ne pas réagir, réagir trop tard,
de manière erronée ou injustifiée. Risque
d'accident ou risque de dommages maté-
riels.
Tenir compte des remarques concernant
les limites du système et intervenir de
manière active le cas échéant.
Vitesse maximum
Champ de détection
Restrictions du fonctionnement
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 207 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分
Page 210 of 490
2083-1. COMMANDES
La fixation d'objets, par exemple des
étiquettes ou des autocollants dans la
zone du faisceau radar altère égale-
ment le fonctionnement du capteur
radar et peut également causer leur
défaillance.
Plus la sensibilité des avertissements
est élevée, par exemple pour le
moment de l'avertissement, plus le
nombre d'avertissements affichés est
élevé. De ce fait, il est possible égale-
ment que des avertissements et des
réactions anticipés ou injustifiés se mul-
tiplient.
Le système peut aider à éviter les acci-
dents avec des piétons et des cyclistes.
Quand un accident est inévitable, le
système aide à réduire la vitesse de
l'impact.
Dans la plage de vitesses en zone
urbaine, le système vous avertit de
dangers possibles de collision et freine
automatiquement le cas échéant.
Si la vitesse est supérieure à env. 5
km/h, le système vous avertit d'un
risque de collision avec des personnes
et des cyclistes.
Les personnes et les cyclistes sont pris
en compte s'ils se trouvent dans la
zone de balayage du système.Selon l'équipement, le système est
piloté avec les capteurs suivants :
Caméra dans la zone du rétroviseur
intérieur.
Capteur radar sur le bouclier avant.
La zone de détection devant le véhicule
comprend deux parties :
Zone centrale, flèche 1, directement
devant le véhicule.
Zone élargie, flèches 2, à droite et à
gauche de la zone centrale.
Une collision menace quand des per-
sonnes se trouvent dans la zone cen-
trale. Le système ne réagit à des
personnes qui se trouvent dans la zone
étendue que quand elles se déplacent
en direction de la zone centrale.
Sensibilité des avertissements
Système de prévention de colli-
sion (pour les piétons et les
cyclistes)
Principe
Généralités
Champ de détection
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter
correctement les conditions de visibilité et
de circulation. Risque d'accident. Adapter
votre style de conduite aux conditions de
circulation. Observer la situation de circu-
lation et intervenir activement dans les
situations correspondantes.
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 208 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分