TOYOTA SUPRA 2023 Manual del propietario (in Spanish)
Page 51 of 550
49
3 3-1. MANEJO
MANEJO
Control automático de las
luces de marcha P.185
Asistente de luz de carreteraP.188
Luz de cruce P.186
Iluminación de instrumentos
P.190
Luz de estacionamiento
derecha P.186
Luz de estacionamiento
izquierda P.186
5Brazo de mando, izquierda
Intermitentes P.154
Luces de carretera, ráfagas
P.155
Asistente de luz de carretera
P.188
Ordenador de a bordo P.177
6Tecla basculante P.163
7Teclas del volante, izquierda
Limitador de velocidad
manual P.237
Activar/desactivar el control
de crucero P.239
Continuar el control de cruce-
roP.232Interrumpir el control de cru-
cero P.232
Activar/desactivar el control
de crucero con radar dinámico
P.243
Control de crucero: memori-
zar la velocidad
Speed Limit Assist: aceptar la velo-
cidad sugerida P.251
Interrumpir el control de cru-
cero/Continuar el control de cruce-
roP.232
Control de crucero con radar
dinámico: para aumentar la distan-
cia/para reducir la distanciaP.232
Tecla basculante para el control de
cruceroP.232
8Cuadro de instrumentos P.167
9Teclas del volante, derecha
Listas de selección P.177
Volumen, ver el manual de
instrucciones sobre el sistema de
navegación
Sistema de control por voz
P. 7 1
Teléfono, ver el manual de
instrucciones sobre navegación,
entretenimiento, comunicación
Rueda dentada para las listas de
Supra_OM_Spanish_OM9A434S_1_2211.book 49 ページ 2022年9月1日 木曜日 午後1時55分
Page 52 of 550
503-1. MANEJO
selección P.177
10Tecla basculante P.163
11Brazo de mando, derecha
Limpiaparabrisas P.155
Sensor de lluvia P.156
Limpiar el parabrisas P.15712Ajustar el volante P.121
13 Claxon, toda la superficie
14 Desbloquear el capó P.326
15 Desbloquear el portón tra-
sero P.93
1Display de control P.62
2 Intermitentes de emergencia
P.357
3Ventilación P.270
4Guantera P.278
5Radio/multimedia, ver el manual de
instrucciones sobre el sistema de
navegación6Climatizador automático P.265
7Controlador con teclas P.62, P.63
8 Tecla de modo Sport P.165
Modo de conducción SPORT
Toyota Supra Safety P.205
Arranque/parada automática
En torno a la consola central
1
4
23
5
6
7
89
10
11
Supra_OM_Spanish_OM9A434S_1_2211.book 50 ページ 2022年9月1日 木曜日 午後1時55分
Page 53 of 550
51
3 3-1. MANEJO
MANEJO
P.149
Sensores de aparcamiento
P. 5 2
Cámara para marcha atrás P.258
Función RCTA (Alerta de tráfico
transversal trasero) P.261
Asistente de aparcamiento P.52
Regulación de la estabilidad de la marcha, VSC P.228
9 Freno de estacionamiento
P.152
10Palanca selectora caja de cambios
automática P.160
11 Conectar/desconectar la dis-
ponibilidad de conducción P.148
1 Testigo luminoso del airbag
del pasajero delantero P.203
2 Luces de lectura P.191
3 Luz interior P.1904 Llamada de emergencia,
SOS P.358
En torno al revestimiento interior del techo
Supra_OM_Spanish_OM9A434S_1_2211.book 51 ページ 2022年9月1日 木曜日 午後1時55分
Page 54 of 550
523-1. MANEJO
En este capítulo se describen todos los
equipamientos de serie, específicos de
cada país y opcionales disponibles en
la serie de modelos. Por ello, puede
que también se describan equipamien-
tos y funciones que no están disponi-
bles en su vehículo, p. ej., debido al
equipamiento opcional seleccionado o
a la variante del país. Esto también se
aplica para funciones y sistemas rela-
cionados con la seguridad. Cuando se
utilizan las funciones y sistemas corres-
pondientes, hay que cumplir con las
leyes y disposiciones pertinentes.
Las siguientes cámaras y sensores
están instaladas en el vehículo, depen-
diendo del equipamiento:
• Cámaras detrás del parabrisas.
• Cámara para marcha atrás.
• Sensor de radar delantero.
• Sensores de radar lateral, parte tra-
sera.
• Sensores de ultrasonidos en los
parachoques.
Mantener el vehículo limpio y la zona
de las cámaras y los sensores sin
cubrir.
*: si está disponible
Las cámaras se encuentran cerca del
retrovisor interior.
La cámara se encuentra en el asidero
de la tapa del maletero.
Es posible que se limite el funciona-
miento de la cámara o que se muestre
información incorrecta en las siguientes
situaciones, p. ej.:
• En caso de niebla densa, lluvia o
nieve intensas.
• En cuestas pronunciadas o pendien-
tes, o en curvas cerradas.
• Si se oculta el campo de visión de la
cámara, p. ej., debido a accesorios
del parabrisas o pegatinas.
• Si el objetivo de la cámara está
sucio o dañado.
• Con fuerte contraluz o reflejos de luz
Sensores del vehículo
Equipamiento del vehículo
Sumario
Cámaras
Cámaras detrás del parabri-
sas*
Cámara para marcha atrás
Límites del sistema de las
cámaras
Supra_OM_Spanish_OM9A434S_1_2211.book 52 ページ 2022年9月1日 木曜日 午後1時55分
Page 55 of 550
53
3 3-1. MANEJO
MANEJO
muy brillantes, p. ej., cuando el sol
está en una posición baja.
• En la oscuridad.
• Cámara detrás del parabrisas: si se
sobrecalienta la cámara debido a
temperaturas excesivamente altas y
se ha apagado temporalmente.
• Cámara detrás del parabrisas:
durante la calibración de la cámara
justo después de la entrega del vehí-
culo.
Es posible que se muestre un mensaje
de Check Control si hay algún error en
el sistema.
*: si está disponible
El sensor de radar se encuentra en el
parachoques delantero.
*: si está disponible
Los sensores de radar se encuentran
en el parachoques.
Es posible que se limite el funciona-
miento de los sensores de radar o que
no estén disponibles en las siguientes
situaciones, p. ej.:
• Si los sensores están sucios, p. ej.,
debido al hielo.
• Si se tapan los sensores, p. ej., con
pegatinas, placas o un soporte para
placa de matrícula.
• Si el sensor no está alineado correc-
tamente, p. ej., si ha resultado
Sensores de radar
Información de seguridad
ADVERTENCIA
Los sensores de radar del vehículo y, por
lo tanto, también los sistemas de asisten-
cia al conductor pueden verse perjudica-
dos por influencias externas, p. ej.:
interferencia. Existe el riesgo de acci-
dente. Observar las condiciones del tráfico
de los alrededores atentamente, estar pre-
parado para tomar el control de la direc-
ción y los frenos en cualquier momento, e
intervenir activamente según sea conve-
niente.
Sensor de radar delantero*
Sensores de radar lateral,
parte trasera*
Límites del sistema de los
sensores de radar
Supra_OM_Spanish_OM9A434S_1_2211.book 53 ページ 2022年9月1日 木曜日 午後1時55分
Page 56 of 550
543-1. MANEJO
dañado durante el aparcamiento.
• Si el área que cubre el haz del radar
del sensor queda oculta,, p. ej.,
debido a que algún objeto sobresale
de la zona de carga.
• Si se oculta el campo de visión de
los sensores, p. ej., debido a las
paredes de un garaje, setos o montí-
culos de nieve.
• Después de trabajos de pintura
inadecuados realizados cerca de los
sensores.
• En cuestas o pendientes ascenden-
tes/descendentes pronunciadas.
Es posible que se muestre un mensaje
de Check Control si hay algún error en
el sistema.
*: si está disponible
Puede que se alcancen los límites físi-
cos de la medición por ultrasonidos si
se detectan objetos en las siguientes
condiciones:
• Si los sensores están sucios.
• Si los sensores están cubiertos, p.
ej., con pegatinas.
• Si el sensor no está alineado correc-
tamente, p. ej., si ha resultado dañado durante el aparcamiento.
• Después de trabajos de pintura
inadecuados realizados cerca de los
sensores.
• Con niños pequeños y animales.
• Con personas con determinada
ropa, p. ej., abrigos.
• Si se producen interferencias exter-
nas que afectan a los ultrasonidos,
p. ej., debido a vehículos que ade-
lantan, máquinas ruidosas u otras
fuentes de ultrasonido.
• Con determinadas condiciones
meteorológicas: p. ej., alta hume-
dad en el aire, calzada mojada,
nieve, frío, calor extremo o viento
fuerte.
• Con barras de tracción y enganches
de remolque de otros vehículos.
• Con objetos delgados o en forma de
cuña.
• Con objetos en movimiento.
• Con objetos a una mayor altura o
con resalte. p. ej., salientes en la
pared.
• Con objetos con ángulos, bordes y
superficies lisas.
• Con objetos de superficies finas o
estructuras, p. ej., vallas.
• Con objetos de superficies porosas.
• Con objetos pequeños y bajos, p.
ej., cajas.
• Con obstáculos blandos o envueltos
en espuma.
• Con plantas o arbustos.
• En instalaciones de lavado y túneles
de lavado de coches.
• Con terreno irregular, p. ej., resaltos.
• Si existen gases de escape densos.
• Los sensores de ultrasonidos no tie-
nen en cuenta los objetos de carga
que sobresalen más allá de la
silueta del vehículo.
Es posible que se muestre un mensaje
Sensores de ultrasonidos
Sensores de ultrasonidos en
el parachoques delantero/tra-
sero*
Sensores de ultrasonidos del
sensor de aparcamiento, p.
ej., en los parachoques.
Límites del sistema de los
sensores de ultrasonidos
Supra_OM_Spanish_OM9A434S_1_2211.book 54 ページ 2022年9月1日 木曜日 午後1時55分
Page 57 of 550
55
3 3-1. MANEJO
MANEJO
de Check Control si hay algún error en
el sistema.
En este capítulo se describen todos los
equipamientos de serie, específicos de
cada país y opcionales disponibles en
la serie de modelos. Por ello, puede
que también se describan equipamien-
tos y funciones que no están disponi-
bles en su vehículo, p. ej., debido al
equipamiento opcional seleccionado o
a la variante del país. Esto también se
aplica para funciones y sistemas rela-
cionados con la seguridad. Cuando se
utilizan las funciones y sistemas corres-
pondientes, hay que cumplir con las
leyes y disposiciones pertinentes.
Dependiendo de la situación, el vehí-
culo se encuentra en uno de los tres
estados:
• Estado de reposo.
• Disponibilidad de uso.
• Disponibilidad de conducción.
Si el vehículo se encuentra en el
estado de reposo, significa que está
desconectado.
Antes de abrir desde fuera o después
de abandonar y bloquear el vehículo,
este se encuentra en el estado de
reposo.Estado de funcionamiento
del vehículo
Equipamiento del vehículo
Generalidades
Estado de reposo
Configuración conceptual
Generalidades
Supra_OM_Spanish_OM9A434S_1_2211.book 55 ページ 2022年9月1日 木曜日 午後1時55分
Page 58 of 550
563-1. MANEJO
El estado de reposo se establece auto-
máticamente en las siguientes condi-
ciones:
• Después de unos minutos, cuando no se realiza ninguna acción en el
vehículo.
• Con un nivel bajo de carga de la
batería del vehículo.
• Al abrir una o ambas puertas delan-
teras al salir del vehículo después
de un trayecto (dependiendo de la
configuración de Toyota Supra Com-
mand).
En algunas situaciones, el estado de
reposo no se establecerá automática-
mente, p. ej., durante una llamada tele-
fónica o si las luces de cruce están
encendidas.
Después de un viaje, puede estable-
cerse el estado de reposo abriendo las
puertas delanteras. Con esta finalidad,
el conductor y el pasajero delantero
deben salir del vehículo.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del vehículo"
3"Puertas/llave"
4"Desc. vehículo tras abrir puerta."
Establecer el estado de reposo en el
vehículo al final del viaje:
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Un vehículo sin asegurar puede ponerse
en marcha solo y echar a rodar. Existe
peligro de accidentes. Antes de abando-
narlo, asegurarse de que el vehículo no
pueda echar a rodar.
Para garantizar que el vehículo no pueda
echar a rodar, realizar lo siguiente:
• Aplicar el freno de estacionamiento.
• En pendiente o bajada, girar las ruedas
delanteras en dirección al bordillo.
• En pendiente o bajada, asegurar de
forma adicional el vehículo, p. ej., con
una cuña.
ADVERTENCIA
Si hay niños o animales dentro del vehí-
culo sin vigilancia, pueden poner en movi-
miento el vehículo y provocar un peligro
para ellos mismos o para el tráfico, p. ej.,
si realizan alguna de estas acciones:
• Pulsar el botón de arranque/parada.
• Soltar el freno de estacionamiento.
• Abrir o cerrar las puertas o las ventani-
llas.
• Acoplar la posición N de la palanca
selectora.
• Utilizar el equipamiento del vehículo.
Existe peligro de accidente o de lesiones.
No dejar niños o animales en el vehículo
sin vigilancia. Al abandonar el vehículo,
llevarse el mando a distancia y bloquear el
vehículo.
Estado de reposo automático
Establecer el estado de
reposo al abrir las puertas
delanteras
Estado de reposo manual
Supra_OM_Spanish_OM9A434S_1_2211.book 56 ページ 2022年9月1日 木曜日 午後1時55分
Page 59 of 550
57
3 3-1. MANEJO
MANEJO
Con la disponibilidad de uso encen-
dida, la mayoría de funciones están
operativas con el vehículo parado. Se
pueden realizar los ajustes deseados.
Después de abrir las puertas delante-
ras desde fuera, el vehículo se encuen-
tra en disponibilidad de uso.
La disponibilidad de uso se puede
encender de nuevo tras haber activado
automáticamente el estado de reposo.La activación de la disponibilidad de
conducción equivale al arranque del
motor.
Algunas funciones, p. ej., la regulación
de la estabilidad de la marcha VSC,
solo se pueden controlar cuando la dis-
ponibilidad de conducción está acti-
vada.
Mantener la tecla pul-
sada hasta que se apa-
gue la indicación OFF
en el cuadro de instru-
mentos.
Disponibilidad de uso
Configuración conceptual
Generalidades
Disponibilidad de uso
manual
Generalidades
Con tecla en la radio
Pulsar la tecla de la
radio. Se enciende el
display de control y el
cuadro de instrumen-
tos.
Con el botón de arranque/parada
Pulsar el botón de
arranque/parada. Se
enciende el display de
control y el cuadro de
instrumentos.
Indicador en el cuadro de
instrumentos
En el cuadro de instru-
mentos se muestra
OFF. El accionamiento
está desconectado y la
disponibilidad de uso
encendida.
Disponibilidad de conducción
Configuración conceptual
Generalidades
Supra_OM_Spanish_OM9A434S_1_2211.book 57 ページ 2022年9月1日 木曜日 午後1時55分
Page 60 of 550
583-1. MANEJO
1Pisar el pedal de freno.
2Pisar el pedal del embrague y cam-
biar a punto muerto.
3Pulsar el botón de arranque/parada.
Durante un tiempo breve, se activa
automáticamente el encendido y se
detiene en cuanto se arranca el motor.
La mayoría de testigos/avisos lumino-
sos del cuadro de instrumentos se ilu-
minan con una duración diferente.
1Pisar el pedal de freno.
2Pulsar el botón de arranque/parada.
Durante un tiempo breve, se produce el
accionamiento automático del motor,
que cesa también de modo automático
al arrancar el motor.
La mayoría de testigos y avisos lumino-
sos del cuadro de instrumentos se ilu-
minan con una duración diferente.
Dependiendo de la motorización,
puede que la potencia motriz máxima y
el rango de velocidad del motor com-
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Si el tubo de escape está bloqueado o la
ventilación es insuficiente, pueden entrar
gases de escape nocivos para la salud en
el vehículo. Los gases de escape contie-
nen sustancias nocivas incoloras e inodo-
ras. Los gases de escape también se
pueden acumular fuera del vehículo, en
espacios cerrados. Existe peligro de
muerte. Mantener despejado el tubo de
escape y proporcionar suficiente ventila-
ción.
ADVERTENCIA
Un vehículo sin asegurar puede ponerse
en marcha solo y echar a rodar. Existe el
riesgo de accidente. Antes de abando-
narlo, asegurarse de que el vehículo no
pueda echar a rodar.
Para garantizar que el vehículo no pueda
echar a rodar, realizar lo siguiente:
• Aplicar el freno de estacionamiento.
• En pendiente o bajada, girar las ruedas
delanteras en dirección al bordillo.
• En pendiente o bajada, asegurar de
forma adicional el vehículo, p. ej., con
una cuña.
AV I S O
Si se realizan varios intentos de arranque
repetidos o se arranca frecuentemente de
forma sucesiva, el combustible no se
quema bien o se quema de forma insufi-
ciente. El catalizador se puede sobreca-
lentar. Existe el riesgo de que se
produzcan daños materiales. Evitar arran-
car frecuentemente de forma sucesiva.
Activar la disponibilidad de
conducción
Configuración conceptual
La disponibilidad de
conducción se
enciende con el botón
de arranque/parada:
Caja de cambios manual
Caja de cambios automática
Motor de gasolina
Supra_OM_Spanish_OM9A434S_1_2211.book 58 ページ 2022年9月1日 木曜日 午後1時55分