TOYOTA TACOMA 2009 Manuel du propriétaire (in French)

Page 101 of 564

99
1-7. Informations sur la sécurité
1
Avant de conduire
TACOMA_D_(L/O_0805)
AT T E N T I O N

Précautions relatives aux coussins gonflables SRS
●Si vous avez de la difficulté à resp irer après le déploiement d’un coussin
gonflable SRS, ouvrez une portière ou une glace pour laisser entrer l’air,
ou quittez le véhicule si vous pouvez le faire en toute sécurité. Dès que
possible, nettoyez tous les résidus afin d’éviter les irritations cutanées.
● Si les emplacements de stockage des coussins gonflables SRS,
notamment le tampon de volant et les garnitures des montants avant et
arrière, sont endommagés ou fissurés, faites-les remplacer par votre
concessionnaire Toyota.
■ Modification et mise au rebut des composants du système de coussins
gonflables SRS
Ne mettez pas le véhicule au rebut et n’effectuez aucune des modifications
suivantes sans d’abord consulter votre concessionnaire Toyota.
Les coussins gonflables SRS pourraient fonctionner de manière incorrecte
ou se déployer (gonfler) accidentellement, ce qui serait susceptible
d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Installation, retrait, démontage et réparation des coussins gonflables SRS.
● Réparations, modifications, retrait ou remplacement du volant, du bloc
d’instrumentation, du tableau de bord, des sièges ou du capitonnage des
sièges, des montants avant, latéraux ou arrière et du longeron du toit.
● Réparations ou modifications de l’aile ou du pare-choc avant, ou du côté
de l’habitacle.
● Installation de lames de déneigement, de treuils, etc. sur la calandre avant
(barre safari, barre kangourou, etc.).
● Modifications au système de suspension du véhicule.
● N’utilisez pas de pneus ou de jantes de dimensions autres que celles
préconisées par le constructeur. ( →P. 406, 518)
● Installation d’appareils électroniques tels qu’un émetteur-récepteur radio
ou un lecteur de CD.
● Modifications à votre véhicule pour une personne aux capacités physiques
réduites.
TACOMA_D.book 99 ページ 2012年11月14日 水曜日 午後2時28分

Page 102 of 564

100 1-7. Informations sur la sécurité
TACOMA_D_(L/O_0805)
Contacteur de désactivation du coussin gonflable passager
(modèles à Access Cab)Le coussin gonflable du passager peut être désactivé à l’aide d’un
contacteur de désactivation, afin de permettre à un individu
appartenant au groupe de passagers à risque du TABLEAU 1
d’utiliser le siège du passager avant au besoin. ( →P. 102).
Position AUTO
À cette position, le système de
coussin gonflable du passager
avant est fonctionnel.
L’état de la lampe témoin varie
alors en fonction de la taille de
l’occupant du siège de passager
avant.
Position OFF
Le coussin gonflable du passager
avant est désactivé.
La lampe témoin AIR BAG OFF
s’allumera.
TACOMA_D.book 100 ページ 2012年11月14日 水曜日 午後2時28分

Page 103 of 564

101
1-7. Informations sur la sécurité
1
Avant de conduire
TACOMA_D_(L/O_0805)

Fonctionnement du contacteur de désactivation du coussin
gonflable du passager
Tournez la clé dans le sens
horaire pour la placer en
position AUTO.
Tournez la clé dans le sens
antihoraire jusqu’à la position
OFF, puis retirez-la.
Si la clé est retirée alors qu’elle
est dans une position autre que
OFF, le contacteur reviendra
automatiquement en position
AUTO.
TACOMA_D.book 101 ページ 2012年11月14日 水曜日 午後2時28分

Page 104 of 564

102 1-7. Informations sur la sécurité
TACOMA_D_(L/O_0805)■
Groupe de passagers à risque
Pour obtenir de plus amples informations concernant le groupe de
passagers à risque, veuillez contacter NHTSA au 1-888-327-4236 ou
le Ministère des transports du Canada au 1-800-333-0371.
TABLEAU 1: GROUPE DE PASSZGERS À RISQUE
Jeune enfant. Enfant en bas âge (moins de 1 an) devant s’asseoir sur le
siège avant parce que:
• Le véhicule ne dispose pas de siège arrière;
• Le siège arrière du véhicule est trop petit pour recevoir un siège jeune enfant type dos à la route; ou
• Selon le médecin, l’état de santé du jeune enfant nécessite de l’asseoir sur le siège avant de sorte que le conducteur puisse constamment
surveiller son état.
Enfants âgés de 1 à 12 ans. Les enfants âgés de 1 à 12 ans doivent
prendre place à l’avant parce que:
• Le véhicule ne dispose pas de siège arrière:
• Même si les enfants âgés entre 1 et 12 ans doivent prendre place sur le(s) siège(s) arrière chaque fois que cela est possible, les enfants âgés
entre 1 et 12 ans doivent parfois prendre place à l’avant par manque de
place sur le(s) siège(s) arrière du véhicule; ou
• Selon le médecin, l’état de santé de l’enfant nécessite de l’asseoir sur le siège avant de sorte que le conducteur puisse constamment surveiller
son état.
Condition médicale. Selon le médecin, l’état de santé d’un passager
implique que:
• Le coussin gonflable côté passager l’expose à certains risques: et
• Lui fait courir un plus grand risque de blessures potentiel en cas de choc que si le sac gonflable est désactivé, ceci n’empêchant pas le
passager, même protégé par sa ceinture, de heurter le tableau de bord,
ou le pare-brise lors d’un choc.
TACOMA_D.book 102 ページ 2012年11月14日 水曜日 午後2時28分

Page 105 of 564

103
1-7. Informations sur la sécurité
1
Avant de conduire
TACOMA_D_(L/O_0805)
Désactivation des coussins gonflables rideau si le véhicule fait des tonneaux
ON/OFF (maintenez enfoncé
pendant quelques secondes)
La lampe témoin RSCA OFF
s’allume (seulement si le
contacteur du moteur est en
position ON.)
La fonction de désactivation des
coussins gonflables rideau et des
dispositifs de tension des
ceintures de sécurité en cas de
tonneaux se réactivera
automatiquement à chaque fois
que le contacteur du moteur sera
mis en position ON.
AT T E N T I O N

Lorsque le contacteur de désactivation du coussin gonflable du
passager est en coupant le contact
●Ne placez pas le contacteur de désactivation du coussin gonflable du
passager en position OFF, sauf si un individu appartenant au groupe de
passagers à risque du TABLEAU 1 occupe le siège du passager avant.
● Si vous désactivez le coussin gonflable du passager avant, celui-ci ne se
déploiera pas en cas de collision, ce qui réduira l’efficacité des systèmes
de sécurité de votre véhicule lors de certains accidents, augmentant ainsi
les risques de blessures graves, voire mortelles.
TACOMA_D.book 103 ページ 2012年11月14日 水曜日 午後2時28分

Page 106 of 564

104 1-7. Informations sur la sécurité
TACOMA_D_(L/O_0805)
■Utilisez le contacteur uniquement
Dans les cas où le déploiement n’est pas souhaité (par exemple pendant la
conduite hors-route extrême).
■ Conditions de fonctionnement lorsque la lampe témoin RSCA OFF est
allumée
● Le coussin gonflable rideau et le dispositif de tension des ceintures ne
s’activeront pas si le véhicule fait des tonneaux.
● Le coussin gonflable rideau se déploiera en cas d’impact latéral violent.
AT T E N T I O N
■Pour la conduite normale
Assurez-vous que la lampe témoin RSCA OFF n’est pas allumée. Si elle
reste allumée, le coussin gonflable rideau ne se déploiera pas en cas
d’accident, ce qui pourrait occasionner des blessures graves, voire
mortelles.
TACOMA_D.book 104 ページ 2012年11月14日 水曜日 午後2時28分

Page 107 of 564

105
1
1-7. Informations sur la sécurité
Avant de conduire
TACOMA_D_(L/O_0805)
Système de classification de l’occupant du siège du passager avant
Votre véhicule est équipé d’un système de classification de
l’occupant du siège du passager avant. Ce système détecte les
conditions du siège du passager avant droit et active ou désactive
les dispositifs destinés au passager avant.
Lampe témoin SRS
Lampe témoin de rappel de ceinture de sécurité côté passager
avant
Lampe témoin AIR BAG ON
Lampe témoin AIR BAG OFF
TACOMA_D.book 105 ページ 2012年11月14日 水曜日 午後2時28分

Page 108 of 564

106 1-7. Informations sur la sécurité
TACOMA_D_(L/O_0805)
Conditions et fonctionnement du système de classification de
l’occupant du siège du passager avantModèles à Regular Cab et Double Cab
●Indicateur/ lampe témoin
● Dispositifs
Condition détectée
par le système de classification de
l’occupant du siège du passager avant*
1
Lampes
témoins AIR
BAG ON et AIR BAG OFF
Lampe témoin SRS
Lampe témoin de rappel de ceinture de
sécurité côté
passager avant
Adulte*2AIR BAG ONOffClignotant*5
Enfant*3 ou
dispositif de retenue
pour enfants
*4
AIR BAG OFF
*6OffClignotant*5
InoccupéÉteintOffOff
Le système subit
une défaillanceAIR BAG OFFOnOff
Condition détectée par le système de classification de
l’occupant du siège du passager avant*
1
Coussin
gonflable du
passager avantCoussin
gonflable
latéral du siège du
passager avantCoussin
gonflable
rideau du côté du
passager avantDispositif de tension de
ceinture de
sécurité du passager avant
Adulte*2Activé
Enfant*3 ou
dispositif de retenue
pour enfants
*4DésactivéActivé
InoccupéDésactivéActivéDésactivé
Le système subit
une défaillanceDésactivéActivé
TACOMA_D.book 106 ページ 2012年11月14日 水曜日 午後2時28分

Page 109 of 564

107
1-7. Informations sur la sécurité
1
Avant de conduire
TACOMA_D_(L/O_0805)
*
1: Le passager avant droit de la banquette. (Modèles à Regular
Cab)
*
2: Le système considère une personne d’une taille adulte comme étant un adulte. Lorsque qu’un adulte de petite taille s’assied sur
le siège du passager avant, le système peut considérer cette
personne comme étant un enfant selon son physique et sa
posture.
*
3: Lorsqu’un enfant trop grand pour le dispositif de retenue pour enfants s’assied sur le siège du passager avant, le système peut
le considérer comme un adulte selon son physique et sa posture.
*
4: Ne placez jamais un dispositif de retenue pour enfants de type dos à la route sur le siège du passager avant. Un dispositif de
retenue pour enfants orienté vers l’avant ne doit être installé sur
le siège du passager avant qu’en cas de nécessité absolue.
(→ P. 112)
*
5: Si le passager avant ne porte pas sa ceinture de sécurité.
*
6: Si la lampe témoin n’est pas allumée, consultez ce manuel pour en savoir davantage sur l’installation adéquate du dispositif de
retenue pour enfants. ( →P. 1 1 2 )
TACOMA_D.book 107 ページ 2012年11月14日 水曜日 午後2時28分

Page 110 of 564

108 1-7. Informations sur la sécurité
TACOMA_D_(L/O_0805)Modèles à Access Cab

Indicateur/lampe témoin
Condition détectée
par le système de classification de
l’occupant du siège du passager avantPosition du contacteur
désactivation du coussin
gonflable du
passagerLampes
témoins
AIR BAG
ON et AIR BAG OFF
Lampe témoin SRS
Lampe
témoin de
rappel de
ceinture de sécurité du
passager avant
Adulte*1
AUTOAIR BAG
ON
OffClignotant*4
OFFAIR BAG OFF
Enfant*2 ou
dispositif de retenue
pour enfants
*3
AUTOAIR BAG OFF
*5OffClignotant*4
OFF
Inoccupé
AUTOÉteint
OffOffOFFAIR BAG OFF
Le système subit
une défaillanceAUTOAIR BAG OFFOnOffOFF
TACOMA_D.book 108 ページ 2012年11月14日 水曜日 午後2時28分

Page:   < prev 1-10 ... 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 ... 570 next >