TOYOTA TACOMA 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Page 21 of 684
19Index illustré
TACOMA_OM_USA_OM04013DBouton de feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 548
Sélecteur de transmission aux roues avant
*1 . . . . . . . . . . P. 273
Bouton de mode puissance
*3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 222
Bouton de chargeur sans fil
*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 451
Prise AUX/prise USB
*4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 317
Bouton principal BSM
*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 263
Bouton du système intuitif d’aide
au stationnement
*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 247
Type A
Type B
*1: Sur modèles équipés
*2: Véhicules équipés d’une bo îte de vitesses manuelle
*3: Véhicules équipés d’une transmission automatique
*4: Pour les véhicules équipés d’un système Entune Audio Plus ou
Entune Premium Audio, reportez-vous au“
SYSTÈME DE NAVIGATION ET DE
MULTIMÉDIA MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
”.
1
2
3
4
5
6
7
Page 22 of 684
20Index illustré
TACOMA_OM_USA_OM04013DBoutons du système audio au volant
*1. . . . . . . . . . . . . . . . P. 316
Bouton d’activation vocale
*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 399
Boutons de téléphonie
*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 378
Sélecteur d’instrumentation
*2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 101
Commodo de régulateur de vitesse
*2. . . . . . . . . . . . . . . . . P. 243
24
53
1
STYPIBD005
1
2
3
4
5
Page 23 of 684
21Index illustré
TACOMA_OM_USA_OM04013D
■Intérieur
Coussins gonflables SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 34
Tapis de sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 24
Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 141
Sièges arrière
*2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 144
Appuis-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 147
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 28
Rangement de console avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 426
Boutons intérieurs de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 121
Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 427
Porte-bouteilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 428
101061855
72943STYPIBD006
*1: Pour les véhicules équipés d’un système Entune Audio Plus ou Entune Premium Audio, reportez-vous au“
SYSTÈME DE NAVIGATION ET DE
MULTIMÉDIA MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
”
*2: Sur modèles équipés
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Page 24 of 684
22Index illustré
TACOMA_OM_USA_OM04013DRétroviseur intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 152
Pare-soleil de pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 443
Miroirs de courtoisie
* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 443
Éclairage intérieur/éclairages individuels avant. . . . . . . . . P. 422
Bouton de désactivation du VSC . . . . . . . . . . . . . P. 277, 295, 296
Bouton de système antipatinage actif
*. . . . . . . . . . . . . . . . P. 283
Bouton de blocage du différentiel arrière
* . . . . . . . . . . . . . P. 279
Boutons de toit ouvrant
* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 164
Boutons de Sélection Multi-terrain/
Contrôle d’allure lente
*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 285, 289
Boutons de commande d’ouverture de
porte de garage
* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 459
*: Sur modèles équipés
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Page 25 of 684
23
Sécurité routièreet antivol
1
TACOMA_OM_USA_OM04013D 1-1. Pour la sécurité d’utilisation
Avant de prendre le volant ............................ 24
Pour conduire en toute sécurité ............................. 26
Ceintures de sécurité .......... 28
Coussins gonflables SRS ... 34
Système de classification d’occupant du siège
passager avant ................. 47
Informations relatives à la sécurité des enfants ... 53
Sièges de sécurité enfant ... 54
Installation des sièges de sécurité enfant ............. 58
Précautions avec les gaz d’échappement ..... 72
1-2. Système antivol Système antidémarrage ...... 74
Alarme................................. 83
Page 26 of 684
241-1. Pour la sécurité d’utilisation
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Avant de prendre le volant
Utilisez uniquement les tapis de sol conçus spécialement pour les
véhicules dont le modèle et l’année correspondent à votre véhicule.
Fixez-les solidement sur la moquette.Passez les crochets de fixation
(clips) dans les trous du tapis
de sol.
Tournez le bouton supérieur de
chaque crochet de fixation (clip)
pour bien fixer en place les
tapis de sol.
*: Alignez toujours les repères .
Les crochets de fixation (clips) peuvent être différents dans leur forme de
ceux illustrés.
Tapis de sol
1
*
2
Page 27 of 684
251-1. Pour la sécurité d’utilisation
1
Sécurité routière et antivol
TACOMA_OM_USA_OM04013D
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Sinon, le tapis de sol pourrait glisser côté conducteur, et ainsi gêner la
manœuvre des pédales pendant la conduite. Il pourrait alors s’ensuivre une
prise de vitesse involontaire ou une difficulté à arrêter le véhicule. Cela
pourrait provoquer un accident grave, voire mortel.
■Lorsque vous installez le tapis de sol côté conducteur
●Ne pas utiliser les tapis de sol conçus pour un autre modèle ou un autre
millésime que celui de votre véhicule, même si ce sont des tapis de sol
Toyota d’origine.
● Utilisez uniquement les tapis de sol conçus pour le côté conducteur.
● Fixez toujours en place le tapis de sol avec les crochets de fixation (clips)
fournis.
● Ne pas utiliser plusieurs tapis de sol les uns sur les autres.
● Ne pas monter le tapis de sol avec sa face inférieure tournée vers le haut
ou inversement.
■ Avant de prendre le volant
●Vérifiez que le tapis de sol est
convenablement fixé à la bonne place,
avec tous les crochets de fixation (clips)
fournis. En particulier, prenez soin de
vérifier ce point après chaque
nettoyage du plancher.
● Moteur arrêté et sélecteur de vitesses
sur P (transmission automatique) ou sur
N (boîte de vitesses manuelle),
appuyez sur chaque pédale jusqu’au
plancher pour vérifier que son
mouvement n’est pas gêné par le tapis
de sol.
Page 28 of 684
261-1. Pour la sécurité d’utilisation
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Pour conduire en toute sécurité
Réglez l’inclinaison du dossier
de siège de sorte à être assis
bien droit et à ne pas avoir à
vous pencher en avant pour
tourner le volant. (P. 141)
Réglez le siège de sorte à
pouvoir appuyer sur les
pédales sur toute leur course et
à avoir les bras légèrement
pliés au coude lorsque vous
avez le volant en mains.
( P. 141, 150)
Verrouillez l’appui-tête dans la position où sa ligne médiane est
alignée sur le haut de vos oreilles. ( P. 147)
Attachez correctement votre ceinture de sécurité. ( P. 2 8 )
Avant de conduire le véhicule, assurez-vous que tous les passagers
ont bouclé leur ceinture de sécurité. ( P. 2 8 )
Utilisez un siège de sécurité enfant adapté à votre enfant, tant que ce
dernier n’a pas suffisamment grandi pour pouvoir porter normalement
la ceinture de sécurité du véhicule. ( P. 5 4 )
Assurez-vous que vous avez une vue dégagée de l’arrière du
véhicule, en réglant correctement les rétroviseurs extérieurs et
intérieur. ( P. 152, 155)
Pour conduire en toute sécurité, réglez le siège et le rétroviseur
à la bonne position avant de prendre le volant.
Position de conduite correcte
1
2
Utilisation adéquate des ceintures de sécurité
Réglage des rétroviseurs
3
4
Page 29 of 684
271-1. Pour la sécurité d’utilisation
1
Sécurité routière et antivol
TACOMA_OM_USA_OM04013D
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
●Ne pas régler la position du siège conducteur tout en conduisant.
Le conducteur risquerait alors de per dre le contrôle du véhicule.
● Ne pas intercaler un coussin entre le conducteur ou le passager et le
dossier de siège.
Un coussin pourrait gêner la posture correcte et réduire l’efficacité de la
ceinture de sécurité et de l’appui-tête.
● Ne rien ranger sous les sièges avant.
Tout objet placé sous les sièges avant risque de se coincer dans les
glissières de siège et d’empêcher le siège de se verrouiller. Cela peut
entraîner un accident et également occasionner des dommages au
mécanisme de réglage.
● Respectez toujours les limitations de vitesse réglementaires lorsque vous
circulez sur la voie publique.
● Lorsque vous voyagez sur de longues distances, faites des pauses
régulières avant d’être atteint par la fatigue.
De même, si vous sentez la fatigue ou la somnolence vous gagner
pendant que vous conduisez, ne vous forcez pas à continuer votre route et
arrêtez-vous tout de suite pour faire une pause.
Page 30 of 684
281-1. Pour la sécurité d’utilisation
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Ceintures de sécurité
●Tirez sur la ceinture épaulière
jusqu’à ce qu’elle recouvre
entièrement l’épaule; elle ne
doit cependant pas toucher le
cou ni glisser de l’épaule.
● Placez la sangle abdominale de
la ceinture de sécurité le plus
bas possible sur les hanches.
● Réglez la position du dossier du siège. Asseyez-vous le dos le plus
droit possible et calez-vous bien dans le siège.
● Ne pas vriller la ceinture de sécurité.
Pour attacher la ceinture de
sécurité, engagez le pêne dans
la boucle jusqu’à ce que vous
perceviez un déclic.
Pour détacher la ceinture de
sécurité, appuyez sur le bouton
de déverrouillage.
Avant de conduire le véhicule, assurez-vous que tous les
passagers ont bouclé leur ceinture de sécurité.
Utilisation adéquate des ceintures de sécurité
Bouclage et débouclage de la ceinture de sécurité
Touche de relâchement
1
2