TOYOTA TUNDRA 2015 2.G Owners Manual
Page 551 of 576
551
10
For owners
ATTENTION
■Précautions avec les coussins gonflables SRS
● Ne pas s’asseoir sur le bord du siège et
ne pas s’appuyer contre la planche de
bord.
● Ne laissez pas un enfant debout face
au coussin gonflable SRS passager
avant ni assis sur les genoux d’un pas-
sager avant.
● Ne pas laisser les occupants des sièges
avant voyager avec un objet sur les
genoux.
● Ne pas s’appuyer contre la porte, contre
le rail latéral de toit ou contre les mon-
tants avant, latéraux et arrière.
● Ne laissez personne s’agenouiller face
à la portière sur les sièges du passager
ou sortir la tête ou les mains à
l’extérieur du véhicule.
● Ne fixez ni ne posez aucun objet sur la
planche de bord, la garniture centrale
du volant de direction et la partie
inférieure du tableau de bord.
Lors du déploiement des coussins gon-
flables SRS conducteur, passager
avant et de genoux, tout objet risque de
se transformer en projectile.
Page 552 of 576
552
ATTENTION
■Précautions avec les coussins gonflables SRS
● Ne suspendez aux crochets à vêtements aucun cintre nu ni aucun objet
dur. En cas de déploiement des coussins gonflables SRS rideau, tous ces
objets pourraient se transformer en projectiles et causer des blessures
graves, voire mortelles.
● Si une housse en vinyle recouvre la partie où le coussins gonflable SRS
de genoux se déploie, veillez à l’enlever.
● N’utilisez aucun accessoire de siège venant recouvrir les zones de
déploiement des coussins gonflables SRS latéraux, car il risquerait d’en
gêner le déploiement. De tels accessoires peuvent empêcher les coussins
gonflables latéraux de fonctionner correctement, désactiver le dispositif ou
entraîner le déploiement accidentel des coussins latéraux, entraînant la
mort ou des blessures graves.
● Évitez de faire subir des chocs ou des pressions excessives aux zones
renfermant les composants des coussins gonflables SRS.
En effet, cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement des coussins
gonflables SRS.
● Ne touchez à aucun composant des coussins gonflables SRS immédiate-
ment après leur déploiement (gonflage), car ils pourraient être chauds.
●Ne rien fixer aux portes, à la vitre de
pare-brise, aux vitres latérales, aux
montants avant et arrière, au rail latéral
de toit et à la poignée de maintien.
● Ne pas attacher à la clé des objets
lourds, pointus ou très durs, comme
d’autres clés par exemple. Ces objets
risquent d’entraver le déploiement du
coussin gonflable SRS de genoux ou
d’être projetés en direction du siège
conducteur par la force de déploiement,
constituant ainsi un danger potentiel.
Page 553 of 576
553
10
For owners
ATTENTION
■Précautions avec les coussins gonflables SRS
● Si vous avez des difficultés à respirer après le déploiement des coussins
gonflables SRS, ouvrez une porte ou une vitre pour faire entrer de l’air
frais, ou bien descendez du véhicule si cela ne présente pas de danger.
Retirez tout résidu dès que possible afin d’éviter d’éventuelles irritations
de la peau.
● Si les parties renfermant les coussins gonflables SRS, telles que la garni-
ture centrale du volant de direction et les garnitures de montants avant et
arrière, apparaissent abîmées ou craquelées, faites-les remplacer par
votre concessionnaire Toyota.
● Ne placez aucun objet, par exemple un coussin, sur le siège du passager
avant. Cela a pour conséquence de répartir le poids du passager sur toute
la surface du siège, ce qui empêche le capteur de détecter normalement
le poids du passager. En conséquence, les coussins gonflables SRS fron-
taux du passager avant peuvent ne pas se déployer en cas de collision.
■ Modification et élimination en fin de vie des éléments du système de
coussins gonflables SRS
Consultez impérativement votre concessionnaire Toyota si vous avez
besoin d’intervenir sur votre véhicule ou de procéder à l’une des modifica-
tions suivantes. Les coussins gonflables SRS peuvent ne pas fonctionner
correctement ou se déployer (gonfler) accidentellement, provoquant ainsi
des blessures graves, voire mortelles.
● Installation, dépose, démontage et réparations des coussins gonflables
SRS
● Réparations, modifications, démontage ou remplacement du volant, du
tableau de bord, de la planche de bord, des sièges ou de leur garnissage,
des montants avant, latéraux et arrière ou des rails latéraux de toit
● Réparation ou modification des ailes avant, du bouclier avant, ou des
flancs de l’habitacle
● Installation d’un équipement de protection sur la calandre (pare-buffle,
pare-kangourou, etc.), d’un chasse-neige, de treuils ou d’une galerie de
toit
● Modification des suspensions du véhicule
● Installation d’appareils électroniques, tels qu’un émetteur/récepteur radio
ou lecteur de CD
● Aménagements du véhicule visant à permettre sa conduite par une per-
sonne atteinte d’un handicap physique
Page 554 of 576
554
Camper information
C
The figures given in the illustration indicate the recommended center
of gravity zone.
Recommended location for cargo center of gravity for cargo weight
rating
Rear end of truck bed
This information has been prepared in accordance with regulation
issued by the National Highway Traffic Safety Administration of the
U.S. Department of Transportation. It provides the purchasers and/
or prospective purchasers of Toyota vehicles with information on
truck-camper loading. Your Toyota dealer will help answer any
questions you may have as you read this information.
Center of gravity location
1
2
Regular Cab modelsDouble Cab models with stan-
dard bed
Double Cab models with long
bedCrewMax models
Page 555 of 576
555
10
For owners
When the truck is used to carry a slide-in camper, the total cargo load
of the truck consists of the manufacturer’s camper weight figure, the
weight of installed additional camper equipment not included in the
manufacturer’s camper weight figure, the weight of camper cargo, and
the weight of passengers in the camper.
The total cargo load should not exceed the truck’s cargo weight rating
and the camper’s center of gravity should fall within the truck’s recom-
mended center of gravity zone when installed.
Camper center of gravity
Recommended center of grav-
ity location zone
Regular Cab models
42.6 in. (1082mm)37.6 in. (955 mm)Double Cab models
CrewMax models
CAUTION
■Loading precaution
If a load is too far back, it can cause dangerous handling. If it is too far for-
ward, the front axle may be overloaded.
Cargo weight rating and proper matching
1
2
Page 556 of 576
556
■Cargo weight rating
EngineDriveCabBedGradePassenger
Cargo
Weight Rating
lbskg
3UR-FE2WD
RegularLongSR5
31320599
3UR-FE
3UR-FBE4WD31260572
1UR-FE2WD
Double
StandardSR56505229
4WD6415188
3UR-FE2WDStandardSR56490222
Limited5615279
LongSR56465211
3UR-FE
3UR-FBE4WDStandardSR56400181
Limited5545247
LongSR56380172
1UR-FE2WD
Crew MaxShort
SR56420191
4WD6320145
3UR-FE2WD
SR56385175
Limited5520236
Plati-num5525238
3UR-FE
3UR-FBE4WD
SR56305138
Limited5425193
Plati-
num5430195
Page 557 of 576
557
10
For owners
Secure loose items to prevent weight shifts that could affect the bal-
ance of your vehicle. When the truck camper is loaded, drive to a
scale and weigh on the front and on the rear wheels separately to
determine axle loads. Individual axle loads should not exceed either
of the Gross Axle Weight Ratings (GAWR). The total of the axle loads
should not exceed the Gross Vehicl e Weight Rating (GVWR). These
ratings are given on the vehicle certification label wh ich is located on
the door latch post on the left side of the vehicle. ( P. 510) If weight
ratings are exceeded, move or remove items to bring all weights
below the ratings.
Gross axle weight rating
Front GAWR
Rear GAWR
Gross vehicle weight rating
Not exceed GVWR
CAUTION
■ Overloading
Be careful — overloading can cause dangerous braking and handling prob-
lems, and can damage your vehicle and its tires.
Gross axle and vehicle weight ratings
1
2
1
Page 558 of 576
558
■GAWR and GVWR
Regular Cab models
*:The model code is indicated on the Certification Label. (P. 5 1 0)
Model
code
*EngineDriving
systemBed
typeGAWRGVWRFrontRear
USK51L-
THTSKA 3UR-FE2WD
Long
3900 lb.
(1770 kg)4150 lb.
(1885 kg)7000 lb.
(3180 kg)
USK56L-
THTSKA 4WD
4000 lb.
(1815 kg)4150 lb.
(1885 kg)7200 lb.
(3270 kg)
USK56L-
THTSGA 3UR-FBE 4WD
4000 lb.
(1815 kg)4150 lb.
(1885 kg)7200 lb.
(3270 kg)
Page 559 of 576
559
10
For owners
Double Cab models
*:The model code is indicated on the Certification Label. (P. 5 1 0)
Model
code
*EngineDriving
systemBed
typeGAWRGVWRFrontRear
UPK51L-
CRTSKA 1UR-FE2WD
Stan-
dard 3900 lb.
(1770 kg) 4000 lb.
(1815 kg) 6700 lb.
(3040 kg)
UPK56L-
CRTSKA 4WD
4000 lb.
(1815 kg)4100 lb.
(1860 kg)6900 lb.
(3130 kg)
USK51L-
CRTSKA
3UR-FE2WD
Stan-
dard
3900 lb.
(1770 kg)
4100 lb.
(1860 kg)6900 lb.
(3130 kg)
USK51L-
CRTLKA
USK52L-
CHTSKA Long
4150 lb.
(1885 kg)7000 lb.
(3180 kg)
USK56L-
CRTSKA
4WDStan-
dard
4000 lb.
(1815 kg)4150 lb.
(1885 kg)
7100 lb.
(3225 kg)
USK56L-
CRTLKA
USK57L-
CHTSKA Long
7200 lb.
(3270 kg)
USK56L-
CRTSGA
3UR-FBE 4WD Stan-
dard
4000 lb.
(1815 kg)4150 lb.
(1885 kg)
7100 lb.
(3225 kg)
USK56L-
CRTLGA
USK57L-
CHTSGA Long
7200 lb.
(3270 kg)
Page 560 of 576
560
CrewMax models
*:The model code is indicated on the Certification Label. (P. 5 1 0)
Model
code
*EngineDriving
systemBed
typeGAWRGVWRFrontRear
UPK51L-
PSTSKA 1UR-FE2WD
Short3900 lb.
(1770 kg) 4050 lb.
(1840 kg) 6800 lb.
(3085 kg)
UPK56L-
PSTSKA 4WD
4000 lb.
(1815 kg)4150 lb.
(1885 kg)7000 lb.
(3180 kg)
USK51L-
PSTSKA
3UR-FE2WD
3900 lb.
(1770 kg)
4150 lb.
(1885 kg)
7000 lb.
(3180 kg)
USK51L-
PSTLKA
USK51L-
PSTZKA
USK56L-
PSTSKA
4WD
4000 lb.
(1815 kg)7200 lb.
(3270 kg)
USK56L-
PSTLKA
USK56L-
PSTZKA
USK56L-
PSTSGA
3UR-FBE 4WD
4000 lb.
(1815 kg)4150 lb.
(1885 kg)7200 lb.
(3270 kg)
USK56L-
PSTLGA
USK56L-
PSTZGA