TOYOTA VERSO 2014 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 141 of 656
141
1
Antes de conduzir
●Acessórios suspensos, tais como peças de vestuário penduradas nos
ganchos para casacos, ou outros itens que se possam mover no interior
do veículo.
●Se algum vidro for deixado aberto.
●Se o veículo estiver dentro de uma máquina de lavagem automática ou
de alta pressão.
●Se houver queda de granizo, relâmpagos, ou outro tipo de impactos
repetidos ou vibrações sobre o veículo.
●Se retirar neve ou gelo do veículo, pro-
vocando impactos repetidos ou
vibrações.
Page 142 of 656
142
■■■■Certificação
O sensor instalado em veículos comercializados fora do Reino Unido e
Irlanda não está autorizado a operar no Reino Unido.
A mais recente "DECLARAÇÃO de CONFORMIDADE" (DoC) está dispo-
nível em:
Endereço DoC:FUJITSU TEN LIMITED
2-28, Gosho-dori 1-chome, Hyogo-ku, Kobe, 652-8510,
Japan
Page 143 of 656
143
1
Antes de conduzir
Page 144 of 656
144
AT E N Ç Ã O
■Para um funcionamento correto do sistema
Não modifique ou remova o sistema. Se modificado ou removido, o funcio-
namento adequado do sistema não pode ser garantido.
Page 145 of 656
145
1
Antes de conduzir
Postura correta de condução
Conduza na melhor posição:
Sente-se com as costas
direitas e bem encostadas.
(→P. 84)
Ajuste a posição do banco
para a frente ou para trás
para se certificar que con-
segue facilmente alcançar
os pedais à medida exata.
(→P. 84)
Ajuste o encosto para que
os comandos se encon-
trem facilmente acessíveis.
Ajuste a posição do volante
regulável e telescópico para
baixo de modo a que o air-
bag fique direcionado para
o peito. (→P. 104)
Ajuste o encosto de cabeça
para que fique alinhado
com a parte superior das
suas orelhas. (→P. 94)
Use o cinto de segurança
corretamente. (→P. 96)
Page 146 of 656
146
PREVENÇÃO
■■■■Durante a condução
●Não ajuste a posição do banco do condutor.
Ao fazê-lo, o condutor poderá perder o controlo do veículo.
●Não coloque uma almofada entre o encosto do banco e o condutor ou o
passageiro. Uma almofada pode impedir a postura correta e reduzir a efi-
cácia do cinto de segurança e do encosto de cabeça, aumentando o risco
de morte ou ferimentos graves para o condutor e passageiro.
●Não coloque nada por baixo dos bancos da frente, exceto na gaveta auxi-
liar.
Os objetos colocados por baixo dos bancos da frente poderão ficar encra-
vados nos encaixes dos bancos e não deixar que o banco tranque. Isso
pode provocar um acidente resultando em morte ou ferimentos graves. O
mecanismo de ajuste também poderá ficar danificado.
■■■■Ajuste da posição do banco
●Não recline o banco mais do que o necessário, quando o veículo está em
movimento, para reduzir o risco de deslizar por baixo do cinto abdominal.
Se estiver demasiado reclinado, durante um acidente, o cinto abdominal
pode deslizar dos quadris e apertar demasiado o abdómen ou o cinto do
ombro pode entrar em contacto com o seu pescoço, aumentando o risco
de morte ou ferimentos graves.
●Tenha cuidado quando ajustar a posição do banco para se certificar que
não vai ferir os outros passageiros ao movimentar o banco.
●Não coloque as suas mãos por baixo do banco ou perto das peças que se
movimentam para evitar ferimentos.
Poderá entalar as mãos ou os dedos no mecanismo do banco.
Page 147 of 656
147
1
Antes de conduzir
Airbags do SRS (Sistema Suplementar de Segurança)
Os airbags do SRS deflagram quando o veículo é sujeito a diferentes
tipos de impactos severos que poderão causar ferimentos aos ocu-
pantes. Os airbags funcionam em conjunto com os cintos de segu-
rança para ajudar a reduzir o risco de morte ou ferimentos graves.
Airbags da frente do SRS
Airbag do condutor/airbag do passageiro da frente do SRS
Pode ajudar a proteger a cabeça e o peito do condutor e passa-
geiro da frente de impactos dos componentes interiores.
Airbag de joelhos do SRS
Pode ajudar a proteger os joelhos do condutor.
Airbags laterais e de cortina do SRS
Airbags laterais do SRS
Podem ajudar proteger o tronco dos passageiros dos bancos da
frente.
Airbags de cortina do SRS (se equipado)
Podem ajudar a proteger essencialmente a cabeça dos ocupan-
tes dos bancos exteriores.
Page 148 of 656
148
Componentes do sistema de airbag
Os principais componentes do sistema dos airbags do SRS são ilus-
trados na figura acima. O sistema dos airbags do SRS é controlado
pelo conjunto do sensor do airbag. Quando o airbag é ativado, uma
reação química nos deflagradores enche instantaneamente os air-
bags com um gás não tóxico, para ajudar a deter o movimento dos
ocupantes.
Sensores do airbag de cor-
tina (se equipado)
Luz do indicador do airbag
do passageiro
Airbags de cortina (se equi-
pado)
Airbags laterais
Airbag do passageiro da
frente
Interruptor de ligar/desligar
manualmente o airbag
Veículos sem airbag de
cortina: Sensores dos
airbags laterais
Veículos com airbag de
cortina: Sensores dos
airbags laterais e de cor-
tina
Pré-tensores do cinto de
segurança e limitadores de
força
Sensores do airbag da frente
Luz de aviso do SRS
Airbag do condutor
Airbag de joelhos
Conjunto do sensor do airbag
Page 149 of 656
149
1
Antes de conduzir
■■■■Se os airbags do SRS deflagrarem
●Do contacto com a deflagração dos airbags do SRS poderão resultar
alguns hematomas e queimaduras ligeiras.
●É emitido um forte ruído e libertado um pó branco.
●Veículos sem airbags de cortina do SRS: Peças do módulo do airbag
(cubo da coluna da direção, cobertura do airbag e deflagrador) assim
como os bancos da frente, poderão permanecer quentes durante alguns
minutos. O airbag em si também poderá permanecer quente.
●Veículos com airbags de cortina do SRS: Peças do módulo do airbag
(cubo da coluna da direção, cobertura do airbag e deflagrador), assim
como os bancos da frente, peças do pilar da frente e traseiro e calhas
laterais do tejadilho, poderão permanecer quentes durante alguns minu-
tos. O airbag em si também poderá permanecer quente.
●O vidro para-brisas poderá partir.
■■■■Condições de funcionamento (airbags da frente do SRS)
●Os airbags da frente do SRS deflagrarão em caso de impacto que
exceda o limiar estabelecido (o nível de força correspondente a uma
colisão frontal à velocidade de 20 - 30 km/h contra uma barreira fixa, que
não se mova ou deforme).
Contudo, esta velocidade limiar será consideravelmente mais alta nas
seguintes situações:
Se o veículo bater num objeto, tal como um veículo estacionado ou
poste de sinalização, que possa mover-se ou deformar-se com o
impacto
Se o veículo se envolver numa colisão com subposição como, por
exemplo, uma colisão em que a frente do veículo se subpõe a uma
caixa de carga de um camião
●Dependendo do tipo de colisão, é possível que apenas os pré-tensores
do cinto de segurança sejam ativados.
■■■■Condições de funcionamento (airbags laterais e de cortina do SRS) [se
equipado])
Os airbags laterais e airbags de cortina do SRS (se equipado) deflagrarão
em caso de impacto que exceda o limiar estabelecido (o nível de força cor-
respondente à força do impacto produzido por um veículo de 1500 kg coli-
dindo com a cabine do veículo, numa direção perpendicular à orientação do
mesmo e a uma velocidade de 20 - 30 km/h).
Page 150 of 656
150
■■■■Condições perante as quais os airbags do SRS podem deflagrar, para
além de uma colisão
Os airbags da frente do SRS podem também deflagrar perante um impacto
violento na parte inferior da carroçaria. Na figura abaixo estão ilustrados
alguns desses exemplos.
■■■■Tipos de colisão em que os airbags podem não deflagrar (airbags da
frente do SRS)
Os airbags da frente não foram concebidos para deflagrar se o veículo for
sujeito a um impacto lateral ou traseiro, se capotar, ou se se envolver numa
colisão frontal a baixa velocidade. Mas, sempre que uma colisão de qual-
quer tipo causar desaceleração frontal suficiente, pode ocorrer deflagração
dos airbags da frente.
●Atingir um passeio, aresta do pavi-
mento ou material duro.
●Queda ou salto sobre um buraco fundo.
●Aterragem violenta ou queda do veí-
culo.
●Colisão lateral
●Colisão traseira
●Capotamento do veículo