TOYOTA xD 2011 Owners Manual (in English)

Page 291 of 318

283
BRAKES
Minimum pedal clearance when depressed
with the pressure of 300 N (30 kgf, 66
lbf) with the engine running, mm (in.):82 (3.2)
Pedal free play, mm (in.): 1 – 6 (0.04 – 0.24)
Pad wear limit, mm (in.): 1.0 (0.04)
Lining wear limit, mm (in.): 1.0 (0.04)
Parking brake adjustment when pulled with
the force of 200 N (20 kgf, 44 lbf): 6 – 9 clicks
Fluid type: SAE J1703 or FMVSS No. 116 DOT 3
STEERING
Wheel free play: Less than 30 mm (1.2 in.)

Page 292 of 318

284
Tires
Tire size and cold tire inflation pressure:
Front and rearkPa (kgf/cm
2 or bar, psi)
Ti r e siz e
FrontRearWheel size
195/60R16 89H230 (2.3, 33)230 (2.3, 33)16 x 6J
When driving under the above vehicle conditions at sustai ned high speeds above 160 km/h (100 mph), in countries
where such speeds are permitted by −law, inflate the front and rear tires to 250 kPa (2.5 kgf/cm2 or bar, 36 psi) provided
that it does not exceed the maximum cold tire inflation pressure molded on the tire sidewall.
Spare
Ti r e siz e
Tire inflation pressure kPa (kgf/cm2 or bar, psi)Wheel size
T135/70D16 100M420 (4.2, 60)16 x 4T
Wheel nut torque, N·m (kgf·m, ft·Ibf):103 (10.5, 76)
NOTE:For complete information on tires (e.g. replacing tires or replacing wheels), see “Checking tire inflation pressure” through “Replacing wheels”, on pages 260 through 267.

Page 293 of 318

285
Fuses
Engine compartment
Fuses1. AM2 15 A: Starter system, multiport
fuel injection system/sequential multi-
port fuel injection system
2. HORN 10 A: Horn
3. EFI 20 A: Multiport fuel injection sys-
tem/sequential multiport fuel injection
system
4. SPARE 30 A: Spare
5. SPARE 15 A: Spare
6. SPARE 10 A: Spare
7. HTR SUB2 40 A: Air conditioning sys-
tem
Instrument panel
8. EPS 50 A: Electric power steering sys-
tem
9. ABS1/VSC1 50 A: Anti−lock brake sys-
tem, vehicle stability control system
10. HTR 40 A: Air conditioning system
11. RDI 30 A: Electric cooling fan
12. HTR SUB1 30 A: Air conditioning sys-
tem
13. HLP CLN/PWR HTR 30 A: No circuit
14. FR DEF 20 A: No circuit
15. ABS2/VSC2 30 A: Anti−lock brake sys-
tem, vehicle stability control system
16. HLP MAIN 30 A: No circuit
Instrument panel
17. ST 30 A: Starter system
18. SLOCK 20 A: No circuit
19. DOME 15 A: Interior light, personal
lights, luggage compartment light
20. ECUB 7.5 A: SRS airbag system,
power window, gauges and meters, air
conditioning system
21. ALTS 7.5 A: Charging system
22. ETCS 10 A: Multiport fuel injection
system/s equential multiport fuel injec-
tion system
23. HAZ 10 A: Turn signal lights, emergen-
cy flashers

Page 294 of 318

286
24. AMT 50 A: No circuit
25. HLP RH/HLP LO RH 10 A: Right−
hand headlight
26. HLP LH/HLP LO LH 10 A: Left−
hand headlight
27. EFI2 10 A: Multiport fuel injection sys-
tem/sequential multiport fuel injection
system
28. TAIL 10 A: Tail lights, parking lights,
license plate lights
29. PANEL1 7.5 A: Illuminations, gauges
and meters
30. A/C 7.5 A: Air conditioning system,
rear window defogger
31. D DOOR 20 A: Power windows
32. RL DOOR 20 A: Power windows
33. RR DOOR 20 A: Power windows
34. CIG 15 A: Power outlet
35. ACC 7.5 A: Outside rear view mirrors,
clock
36. ID/UP/MIR HTR 10 A (for Canada): Outside rear view mirror defoggers
37. IGN 7.5 A: Multiport fuel injection sys-
tem/sequential multiport fuel injection
system
38. MET 7.5 A: Gauges and meters 39. WIP 25 A:
Windshield wipers and
washer
40. RR WIP 15 A: Rear wiper and washer
41. WSH 15 A: Windshield wiper, rear wip-
er and washer
42. ECUIG 10 A: Anti−lock brake system,
electric cooling fan, electric power
steering system
43. GAUGE 10 A: Back−up lights, charging
system, air conditioning system,
gauges of meters
44. OBD2 7.5 A: On−board diagnosis sys-
tem
45. STOP 10 A: Stop lights, high mounted
stop light, anti −lock brake system, shift
lock system, multiport fuel injection
system/se quential multiport fuel injec-
tion system
46. D/L 25 A: Power door lock system
47. FR FOG 15 A: No circuit
48. AM1 25 A: “ACC” and “CIG” fuses
49. ACC2 7.5 A: No circuit
50. PWR 30 A: Power windows
51. DEF 30 A: Rear window defogger

Page 295 of 318

287
Reporting safety defects for U.S. owners,
and seat belt and SRS airbag instructions
for Canadian owners
Reporting safety defects for U.S. owners, and seat
belt and SRS airbag instructions for Canadian
owners
Reporting safety defects for U.S. owners288
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seat belt instructions for Canadian owners (in French) 288
. . . . . . . . . .
SRS airbag instructions for Canadian owners (in French) 292
. . . . . . .
SECTION 9

Page 296 of 318

288
If you believe that your vehicle
has a defect which could cause a
crash or could cause injury or
death, you should immediately in-
form the National Highway Traffic
Safety Administration (NHTSA) in
addition to notifying Scion, a
marque of Toyota Motor Sales,
U.S.A., Inc.
(Toll−free: 1 −866 −707 −2466).
If NHTSA receives similar com-
plaints, it may open an investiga-
tion, and if it finds that a safety
defect exists in a group of ve-
hicles, it may order a recall and
remedy campaign. However,
NHTSA cannot become involved
in individual problems between
you, your dealer, or Scion, a
marque of Toyota Motor Sales,
U.S.A., Inc. To contact NHTSA, you may call
the Vehicle Safety Hotline toll
−free
at 1 −888 −327 −4236 (TTY:
1 −800 −424 −9153); go to
http://www.safercar.gov ; or wr i te to:
Administrator, NHTSA, 1200 New
Jersey Ave, S.E., Washington, DC
20590. You can also obtain other
information about motor vehicle
safety from http://www.safercar.gov .The following is a French explanation
of seat belt instructions extracted from
the seat belt section in this manual.
See the seat belt section for more detailed
seat belt instructions in English.
Reporting safety defects for
U.S. owners Seat belt instructions for
Canadian owners (in
French)—

Page 297 of 318

289
ATTENTION
Vérifiez périodiquement le système
de ceintures de sécurité. Assurez
vous qu’il n’y a pas de coupures,
d’effilochures ni de pièces desser-
rées. Les pièces endommagées doi-
vent être remplacées. Ne démontez
pas et ne modifiez pas le système.
Veillez à ce que les ceintures soient
toujours propres et sèches. Si né-
cessaire, nettoyezles à l’eau
additionnée d’un savon doux ou à
l’eau tiède. N’utilisez jamais d’eau
de Javel, de teintures ni de pro-
duits de nettoyage abrasifs et évitez
tout contact de ces produits avec
les ceintures, car ils peuvent les
fragiliser considérablement.
Réduisez le
jeu
Trop
haute
Placez la ceinture le
plus bas possible sur
les hanches
Réglez la position des ceintures abdo-
minale et épaulière.
Placez la ceinture abdominale le plus bas
possible sur les hanches, pas à hauteur
de la taille, puis réglez −la étroitement en
tirant vers le haut la partie de la ceinture
épaulière qui passe à travers la plaque de
blocage.
ATTENTION
Si la ceinture abdominale est placée
trop haut ou si la ceinture de sécu-
rité n’est pas suffisamment tendue,
une collision ou un événement im-
prévu risque de provoquer le glisse-
ment sous la ceinture abdominale,
entraînant ainsi des blessures gra-
ves, voire mortelles. Placez la cein-
ture abdominale le plus bas possi-
ble sur les hanches.
Ne passez jamais la ceinture épau-
lière sous votre bras.
—Précautions relatives aux
ceintures de sécurité —Bouclage des ceintures de
sécurité avant et arrière

Page 298 of 318

290
ATTENTION
N’utilisez pas la ceinture de sécurité
centrale arrière si l’une des boucles
est retirée. Fixer seulement la ceintu-
re épaulière ou la ceinture abdomina-
le pourrait occasionner des blessures
graves, voire mortelles, en cas de
freinage brusque ou de collision.
Le guide de la ceinture épaulière du
siège arrière central accroît le confort
du port de la ceinture de sécurité pour
les enfants trop grands pour être instal-
lés dans un dispositif de retenue et
pour les adultes de petite taille. Lors-
que la ceinture épaulière arrière centra-
le est insérée dans le guide, ce dernier
exerce une traction sur la ceinture
l’éloignant ainsi du cou et de la tête du
passager.
Pour utiliser le guide de ceinture de
sécurité, procédez comme suit.
Avant du véhicule
Le guide de ceinture de sécurité se trouve
dans la pochette située sur le côté droit
du siège arrière gauche.
— Guide de ceinture de
sécurité

Page 299 of 318

291
13xD025a
INSTALLATION DU GUIDE DE CEINTURE
DE SÉCURITÉ
1. Retirez le guide de la pochette.2.Pincez à l’aide de vos doigts les deux
côtés de la ceinture épaulière arrière
centrale, et faites glisser la ceinture
dans la fente du guide de ceinture, com-
me indiqué sur l
i
llustration cidessus. L’élastique doit alors être placé
derrière la ceinture de sécurité.
ATTENTION
Assurezvous que la ceinture n’est
pas vrillée et qu’elle est bien à plat.
L’élastique doit être placé derrière la
ceinture, et le guide devant.
3.Bouclez, placez, puis relâchez la ceinture
de sécurité.
ATTENTION
Assurezvous toujours que la ceinture
épaulière passe bien au centre de
l’épaule. La ceinture ne doit pas glis-
ser sur le cou ni tomber de l’épaule.
Si vous négligez ces précautions, la
ceinture de sécurité risque de perdre
son efficacité en cas d’accident,
occasionnant ainsi des blessures gra-
ves, voire mortelles.

Page 300 of 318

292
The following is a French explanation of
SRS airbag instructions extracted from the
SRS airbag section in this manual.
See the SRS airbag section for more
detailed SRS airbag instructions in
English.
Les coussins gonflables SRS (système de
retenue supplémentaire) avant sont conçus
pour offrir une protection supplémentaire au
conducteur et au passager avant, en
complément de la protection principale
assurée par les ceintures de sécurité.Votre véhicule est doté de “ADVANCED
AIRBAGS” dont la conception s’appuie sur les
normes de sécurité des véhicules à moteur
américains (FMVSS208). Le système de
coussins gonflables contrôle la puissance de
déploiement des coussins du conducteur et du
passager avant. Le système de coussin
gonflable du conducteur est constitué du
capteur de position du siège du conducteur,
etc. Le système de coussin gonflable du
passager avant est constitué du capteur de
classification de l’occupant du siège du
passager avant, etc.
SRS airbag instructions
for Canadian owners
(in French)
—Coussins gonflables SRS du
conducteur et du passager avant

Page:   < prev 1-10 ... 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 next >