TOYOTA YARIS 2014 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 211 of 512

2114-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
4
Condução
XLimpa-para-brisas com sensor de chuva
Quando selecionado o modo , o limpa-para-brisas funciona
automaticamente sempre que o sensor deteta chuva. O sistema
ajusta automaticamente o funcionamento do limpa-para-brisas de
acordo com a quantidade de chuva e a velocidade do veículo.
Quando o modo está selecionado, a sensibilidade do sensor
pode ser ajustada como segue, rodando o anel:
Desligado
Funcionamento do limpa-
-para-brisas com sensor
de chuva
Funcionamento do limpa-
-para-brisas a baixa velo-
cidade
Funcionamento do limpa-
-para-brisas a alta veloci-
dade
Funcionamento temporá-
rio
Aumenta a sensibilidade
Diminui a sensibilidade
1
2
3
4
5
6
7

Page 212 of 512

2124-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
Funcionamento duplo do limpa
e lava para-brisas
O limpa-para-brisas funciona
automaticamente um par de
vezes após o funcionamento
dos esguichos.
(Depois de funcionar várias
vezes, o limpa-para-brisas fun-
ciona uma vez mais após uma
curta paragem, para evitar a cri-
ação de gotas de água.)
■O limpa e lava para-brisas pode ser utilizado quando
XVeículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
O interruptor do motor está na posição "ON".
XVeículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
O interruptor do motor está no modo IGNITION ON.
■Sensor de chuva (veículos com limpa-para-brisas com sensor de chuva)
●Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque: Se o
interruptor do limpa-para-brisas for mudado para a posição com o
interruptor do motor na posição "ON", o limpa-para-brisas funciona uma vez
para indicar que o modo "AUTO" foi ativado.
●Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque: Se o
interruptor do limpa-para-brisas for mudado para a posição com o
interruptor do motor no modo IGNITION ON, o limpa-para-brisas funciona
uma vez para indicar que o modo "AUTO" foi ativado.
8
●O sensor avalia a quantidade de gotas
de chuva.
É utilizado um sensor ótico. O sensor
pode não funcionar corretamente
quando a luz do pôr ou nascer do Sol
incidir intermitentemente no para-brisas
ou quando existirem insetos, etc., no
vidro para-brisas.

Page 213 of 512

2134-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
4
Condução
●Quando a sensibilidade do limpa-para-brisas for ajustada para a posição
máxima, enquanto estiver no modo "AUTO", o limpa-vidros pode funcionar
uma vez para indicar que o grau de sensibilidade foi aumentado.
●Se a temperatura do sensor de chuva for igual ou superior a 90°C ou igual
ou inferior a -15°C, o funcionamento automático pode não ocorrer. Nesse
caso, acione outro modo que não o modo "AUTO".
■Se não sair líquido lava-vidros pelos orifícios
Se houver líquido limpa-vidros no reservatório do limpa-para-brisas, verifique
se os esguichos não se encontram obstruídos.
AV I S O
■Medidas de prevenção relativas à utilização do limpa-para-brisas no
modo "AUTO" (veículos com limpa-para-brisas com sensor de chuva)
O limpa-para-brisas pode funcionar inesperadamente se o sensor for
tocado ou se o para-brisas for sujeito a vibrações enquanto está no modo
"AUTO". Tome o devido cuidado para que os seus dedos ou outras partes
do corpo não fiquem presos no limpa-para-brisas.
■Medidas de prevenção relativas à utilização de líquido lava-vidros
Quando está frio, não use o líquido lava-vidros enquanto o para-brisas não
aquecer. O líquido pode congelar no para-brisas e provocar fraca visibili-
dade. Isto pode conduzir a um acidente, resultando em morte ou ferimentos
graves.
ATENÇÃO
■Quando o para-brisas está seco
Não use o limpa-para-brisas se este estiver seco. Tal pode arranhar o vidro.
■Quando o reservatório do líquido limpa-vidros está vazio
Não utilize o interruptor continuamente uma vez que a bomba do líquido
limpa-vidros pode sobreaquecer.
■Quando um esguicho fica obstruído
Neste caso, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou outro profissional igualmente qualificado.
Não tente desobstruí-lo com um alfinete ou outro tipo de objeto. Tal pode
danificar o esguicho.

Page 214 of 512

2144-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
Limpa e lava vidro traseiro∗
O funcionamento do limpa e lava vidro traseiro é selecionado movi-
mentando a alavanca do seguinte modo:
Desligado
Funcionamento intermi-
tente do limpa vidros
Funcionamento do limpa
vidros à velocidade normal
Funcionamento duplo do
limpa e lava vidros
Funcionamento duplo do
limpa e lava vidros
O limpa-vidros funciona auto-
maticamente duas vezes
após o funcionamento dos
esguichos.
■O limpa e lava vidro traseiro pode ser utilizado quando
XVeículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
O interruptor do motor está na posição "ON".
XVeículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
O interruptor do motor está no modo IGNITION ON.
■Se não sair líquido de limpeza pelos orifícios
Se houver líquido de limpeza no reservatório do líquido de limpeza, verifique
se o esguicho não se encontra obstruído.
∗: Se equipado
Instruções de funcionamento
1
2
3
4
5

Page 215 of 512

2154-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
4
Condução
ATENÇÃO
■Quando o vidro traseiro está seco
Não utilize a escova uma vez que tal pode danificar o vidro traseiro.
■Quando o reservatório do líquido de limpeza estiver vazio
Não utilize o interruptor continuamente uma vez que a bomba do líquido de
limpeza pode sobreaquecer.
■Quando um esguicho se encontra obstruído
Neste caso, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou outro profissional igualmente qualificado e equipado.
Não tente limpá-lo com um alfinete ou com outro objeto. Tal pode danificar
o esguicho.

Page 216 of 512

2164-4. Reabastecimento
Abertura do tampão do depósito de combustível
●Feche todas as portas e vidros e coloque o interruptor do motor na
posição "LOCK" (veículos sem sistema de chave inteligente para
entrada e arranque) ou desligado (veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arranque).
●Confirme o tipo de combustível.
■Tipos de combustível
XMotor a gasolina
Zona da UE:
O seu veículo deve utilizar apenas gasolina sem chumbo em conformidade com
a Norma Europeia EN228, com um Número de Octanas de 95 ou superior.
Fora da zona da UE:
Gasolina sem chumbo com um Número de Octanas de 95 ou superior.
XMotor diesel
Zona da UE:
Combustível diesel em conformidade com a Norma Europeia EN590.
Fora da zona da UE:
Combustível diesel que contenha 50 ppm ou menos de enxofre e um número
de cetano de 48 ou superior.
■Uso de gasolina misturada com etanol num motor a gasolina
A Toyota permite o uso de gasolina misturada com etanol se o conteúdo de
etanol for até 10%. Certifique-se que a gasolina misturada com etanol a ser
usada tem um Número de Octanas correspondente ao acima indicado.
■Uso de diesel misturado com FAME num motor diesel
●Zona da UE: Não deve ser utilizado combustível FAME (éster metílico de
ácido gordo) vendido com as designações de "B30" ou de "B100" ou com-
bustível que contenha uma grande quantidade de FAME. A utilização destes
combustíveis provoca danos no sistema de combustível do veículo. Em caso
de dúvidas, consulte um concessionário Toyota autorizado, um reparador
Toyota autorizado ou qualquer outro profissional igualmente qualificado.
●Fora da zona da UE: Não deve ser utilizado combustível FAME (éster metí-
lico de ácido gordo) vendido com as designações de "B30" ou de "B100" ou
combustível que contenha uma grande quantidade de FAME. O seu veículo
pode utilizar uma mistura de diesel com um máximo de 5% de FAME biodi-
esel (B5). A utilização de um combustível com mais de 5% de FAME pro-
voca danos no sistema de combustível do veículo. Quando reabastecer,
tem de confirmar previamente a especificação e qualidade do combustível.
Em caso de dúvidas, consulte um concessionário Toyota autorizado, um
reparador Toyota autorizado ou qualquer outro profissional igualmente qua-
lificado.
Execute os passos que se seguem para abrir o tampão do
depósito de combustível:
Antes de reabastecer o veículo

Page 217 of 512

2174-4. Reabastecimento
4
Condução
AV I S O
■Quando reabastecer o veículo
Cumpra com as seguintes medidas de precaução enquanto reabastece o
veículo. O não cumprimento das mesmas pode resultar em morte ou feri-
mentos graves.
●Depois de sair do veículo e antes de abrir o tampão do depósito de com-
bustível, toque numa superfície de metal não pintada para efetuar a des-
carga de eletricidade estática. É importante fazer esta descarga de
eletricidade estática antes de reabastecer uma vez que as faíscas provo-
cadas pela descarga elétrica podem fazer com que os vapores do com-
bustível se inflamem.
●Agarre sempre as pegas no tampão do depósito de combustível e rode o
tampão de combustível lentamente para o retirar. Poderá ouvir um leve
ruído sibilante ao desapertar o tampão. Aguarde até deixar de ouvir esse
ruído para que possa retirar por completo o tampão. Em tempo quente, o
combustível sob pressão pode causar ferimentos ao borrifar para fora do
bocal se o tampão for retirado rapidamente.
●Não permita que ninguém que não tenha efetuado a descarga da eletrici-
dade estática do seu corpo se aproxime de um depósito de combustível
aberto.
●Não inale os vapores do combustível.
O combustível contém substâncias que, quando inaladas, são prejudici-
ais.
●Não fume enquanto estiver a reabastecer o veículo.
Se o fizer poderá contribuir para que o combustível se inflame e provocar
um incêndio.
●Não volte ao veículo nem toque numa pessoa ou objeto que esteja com
eletricidade estática.
Tal pode provocar uma acumulação de eletricidade estática resultando
num possível risco de combustão.
■Quando reabastecer
Cumpra com as seguintes medidas de precaução para evitar que o com-
bustível transborde para fora do depósito:
●Insira de forma segura a pistola de abastecimento de combustível no
bocal de enchimento de acesso ao depósito de combustível.
●Pare de encher o depósito depois do corte automático da pistola de abas-
tecimento.
●Não encha demasiado o depósito de combustível.

Page 218 of 512

2184-4. Reabastecimento
Puxe o manípulo para abrir a
tampa de acesso ao bocal de
enchimento do depósito de
combustível.
Rode o tampão do depósito de
combustível lentamente para o
abrir.
ATENÇÃO
■Reabastecimento
Não derrame combustível durante o reabastecimento.
Fazê-lo pode danificar o veículo, como por exemplo levar a que os siste-
mas de controlo de emissões não funcionem adequadamente ou danificar
os componentes do sistema de combustível ou a superfície pintada do veí-
culo.
Abertura do tampão do depósito de combustível
1
2

Page 219 of 512

2194-4. Reabastecimento
4
Condução
Depois de reabastecer e quando
voltar a colocar o tampão do
depósito de combustível, rode-o
até ouvir um estalido. Depois de
retirar a mão, o tampão roda ligei-
ramente na direção oposta.
Fechar o tampão do depósito de combustível
AV I S O
■Quando substituir o tampão de combustível
Use apenas um tampão do depósito de combustível genuíno Toyota espe-
cificamente concebido para o seu veículo. Caso não o faça, poderá provo-
car um incêndio ou outro tipo de incidente que pode ser causa de morte ou
de ferimentos graves.

Page 220 of 512

2204-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Controlo da velocidade de cruzeiro∗
Utilize o controlo da velocidade de cruzeiro para manter uma
velocidade definida sem carregar no pedal do acelerador.
Indicadores
Interruptor de controlo da
velocidade de cruzeiro
Pressione a tecla "ON-OFF"
para ativar o controlo da veloci-
dade de cruzeiro.
O indicador do controlo da veloci-
dade de cruzeiro acende. (verde)
Prima uma vez mais a tecla para
desativar o controlo da velocidade
de cruzeiro.
Acelere ou desacelere até à
velocidade desejada e pressi-
one a alavanca para baixo para
definir a velocidade de cruzeiro.
O indicador "SET" acende.
A velocidade do veículo no
momento em que a alavanca é
libertada torna-se a velocidade
definida.
∗: Se equipado
Sumário das funções
1
2
Definição da velocidade do veículo
1
2

Page:   < prev 1-10 ... 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 ... 520 next >