TOYOTA YARIS 2015 Notices Demploi (in French)

Page 481 of 512

4819-1. Caractéristiques techniques
9
Caractéristiques techniques du véhicule
NOTE
Type d’huile pour transmission Multidrive
L’utilisation de toute autre huile de transmission Multidrive que l’huile “Toyota
Genuine CVT Fluid TE” «Liquide CVT Toyota d’origine type TE» risque de causer
une dégradation de la qualité des passages de rapports, puis un blocage de votre
transmission (accompagné de vibrations) et pour terminer, des dommages
importants à la transmission de votre véhicule.
Boîte de vitesses manuelle
Capacité en huile pour
transmissions
(Référence)Moteur 1KR-FE
1,7 L (1,8 qt., 1,5 Imp.qt.)
Moteurs 1NR-FE et 1ND-TV
2,4 L (2,5 qt., 2,1 Imp.qt.)
Type d’huile pour
transmissions
Utilisez l’un des produits suivants:
• “TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil
LV” «Huile TOYOTA d’origine pour boîte de vitesses
manuelle LV»
• Autre huile pour transmissions conforme aux normes
API GL-4 et SAE 75W
NOTE
Huile de boîte de vitesses manuelle
Veuillez être conscient du fait que le bruit au ralenti, les sensations éprouvées à la
sélection des rapports et/ou la consommation de carburant peuvent varier en
fonction des caractéristiques particulières de l’huile utilisée ou des conditions
d’utilisation. Toyota préconise l’utilisation de l’huile “TOYOTA Genuine Manual
Transmission Gear Oil LV”«Huile TOYOTA d’origine pour boîte de vitesses manuelle
LV» pour que les performances obtenues soient optimales.
Embrayage
Garde de la pédale5 — 15 mm (0,2 — 0,6 in.)
Type d’huileSAE J1704 ou FMVSS No. 116 DOT 4

Page 482 of 512

4829-1. Caractéristiques techniques
*1: Hauteur minimum de la pédale sous effort d’appui de 300 N (31,0 kgf, 67,4 lbf),
moteur en marche
*2: Course du levier de frein de stationnement sous effort de traction de 200 N
(20,4 kgf, 45,0 lbf)
Freins
Hauteur de
la pédale
*1
Véhicules
à conduite
à gauche
Moteurs
à essence
Frein arrière à tambour
83 mm (3,27 in.) mini.
Frein arrière à disque
79 mm (3,11 in.) mini.
Moteurs
diesel
Frein arrière à tambour
81 mm (3,19 in.) mini.
Frein arrière à disque
78 mm (3,07 in.) mini.
Véhicules
à conduite
à droite
Moteurs
à essence
Frein arrière à tambour
76 mm (2,99 in.) mini.
Frein arrière à disque
74 mm (2,91 in.) mini.
Moteurs
diesel
Frein arrière à tambour
75 mm (2,95 in.) mini.
Frein arrière à disque
73 mm (2,87 in.) mini.
Garde de la pédale1 — 6 mm (0,04 — 0,24 in.)
Course du levier de frein de
stationnement
*2
Frein arrière à tambour
5 — 7 crans
Frein arrière à disque
4 — 6 crans
Type d’huileSAE J1704 ou FMVSS No.116 DOT 4
Direction
JeuMoins de 30 mm (1,2 in.)

Page 483 of 512

4839-1. Caractéristiques techniques
9
Caractéristiques techniques du véhicule
Pneus 14 pouces (type A)
Pneus 14 pouces (type B)
Pneus et jantes
Dimensions des pneus175/65R14 82T
Pression de gonflage des
pneus
(Pression de gonflage
préconisée à froid)
220 kPa (2,2 kgf/cm2 ou bars, 32 psi)
Dimensions des jantes14  5J
Couple de serrage des
écrous de roues103 N·m (10,5 kgf·m, 76 ft·lbf)
Dimensions des pneus175/70R14 84S
Pression de gonflage des
pneus
(Pression de gonflage
préconisée à froid)Roue avant
kPa (kgf/cm2 ou bar, psi)
Roue arrière
kPa (kgf/cm2 ou bar, psi)
250 (2,5, 36)240 (2,4, 35)
Dimensions des jantes14  5J
Couple de serrage des
écrous de roues103 N·m (10,5 kgf·m, 76 ft·lbf)

Page 484 of 512

4849-1. Caractéristiques techniques
Pneus 15 pouces (type A)
*: Sur certains modèles, la pression des pneus ÉCO est indiquée sur l’étiquette de
pressions des pneus. (P. 440)
“Pour optimiser la consommation de carburant, il vous est recommandé de gonfler
les pneus à la pression ÉCO.
La pression des pneus a un effet sur le confort dynamique, les bruits de roulement
et le comportement du véhicule au volant.”
Pneus 15 pouces (type B)
Dimensions des pneus175/65R15 84H
Pression de gonflage des
pneus
(Pression de gonflage
préconisée à froid)
Roue avant
kPa (kgf/cm2 ou bar, psi)
Roue arrière
kPa (kgf/cm2 ou bar, psi)
Pression des pneus
standard:
230 (2,3, 33)
Pression des pneus
ÉCO
*:
250 (2,5, 36)
Pression des pneus
standard:
220 (2,2, 32)
Pression des pneus
ÉCO
*:
240 (2,4, 35)
Dimensions des jantes15  5J
Couple de serrage des
écrous de roues103 N·m (10,5 kgf·m, 76 ft·lbf)
Dimensions des pneus185/60R15 84H
Pression de gonflage des
pneus
(Pression de gonflage
préconisée à froid)
Vitesse du
véhiculeRoue avant
kPa (kgf/cm2 ou
bar, psi)
Roue arrière
kPa (kgf/cm2 ou
bar, psi)
160 km/h
(99 mph) ou
moins
220 (2,2, 32)220 (2,2, 32)
Plus de
160 km/h
(99 mph)
240 (2,4, 35)220 (2,2, 32)
Dimensions des jantes15  5 1/2J
Couple de serrage des
écrous de roues103 N·m (10,5 kgf·m, 76 ft·lbf)

Page 485 of 512

4859-1. Caractéristiques techniques
9
Caractéristiques techniques du véhicule
Pneus 16 pouces
Roue de secours compacte
Lorsque vous tractez une caravane/remorque
Ajoutez 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 ou bar, 3 psi) à la pression de gonflage préconisée, et
limitez votre vitesse à 100 km/h (62 mph).
Dimensions des pneus195/50R16 84V
Pression de gonflage des
pneus
(Pression de gonflage
préconisée à froid)
Vitesse du
véhiculeRoue avant
kPa (kgf/cm2 ou
bar, psi)
Roue arrière
kPa (kgf/cm2 ou
bar, psi)
160 km/h
(99 mph) ou
moins
220 (2,2, 32)200 (2,0, 29)
Plus de
160 km/h
(99 mph)
240 (2,4, 35)210 (2,1, 30)
Dimensions des jantes16  6J
Couple de serrage des
écrous de roues103 N·m (10,5 kgf·m, 76 ft·lbf)
Dimensions des pneusT125/70D15 95M
Pression de gonflage des
pneus
(Pression de gonflage
préconisée à froid)
420 kPa (4,2 kgf/cm2 ou bars, 60 psi)
Dimensions des jantes15  4T
Couple de serrage des
écrous de roues103 N·m (10,5 kgf·m, 76 ft·lbf)
Dimensions des pneusT125/70D16 96M
Pression de gonflage des
pneus
(Pression de gonflage
préconisée à froid)
420 kPa (4,2 kgf/cm2 ou bars, 60 psi)
Dimensions des jantes16  4T
Couple de serrage des
écrous de roues103 N·m (10,5 kgf·m, 76 ft·lbf)

Page 486 of 512

4869-1. Caractéristiques techniques
Ampoules
AmpoulesWTy p e
Extérieur
Projecteurs à halogène
Type à réflecteur
Type à projecteur
60/55
55A
B
Projecteurs antibrouillard*19C
Feu de position avant/éclairages de jour
(type à ampoule)21/5D
Clignotants avant21E
Clignotants latéraux5E
Clignotants arrière21G
Feux stop/arrière (type à ampoule)21/5D
Feu de recul21D
Feu arrière de brouillard21D
Éclairages de plaque d’immatriculation5D
Intérieur
Éclairages de courtoisie*5F
Éclairages individuels/éclairage intérieur5D
Éclairage de coffre5F
A: Ampoules halogène H4
C: Ampoules halogène H16
E: Ampoules à culot poussoir (ambre)
G: Ampoules à culot (transparentes)B: Ampoules halogène HIR2
D: Ampoules à culot poussoir
(transparentes)
F: Ampoules navettes
*: Sur modèles équipés

Page 487 of 512

4879-1. Caractéristiques techniques
9
Caractéristiques techniques du véhicule
Informations sur le carburant
Orifice de remplissage du réservoir pour essence sans plomb (moteur essence)
Pour vous éviter toute erreur au moment de faire le plein, l’orifice de remplissage du
réservoir de votre véhicule est d’un diamètre tel qu’il accepte uniquement les pistolets
spéciaux des pompes à essence sans plomb.
Si vous envisagez d’utiliser votre véhicule à l’étranger (moteur diesel)
Vous ne trouverez pas forcément du gazole à faible teneur en soufre. Par conséquent,
vérifiez auprès de votre distributeur si vous pouvez en trouver.
Si votre moteur fait un bruit de cliquetis
Consultez n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.
Il est possible qu’à l’accélération ou en montée, vous remarquiez parfois un léger
cliquetis, pendant quelques instants. Cela est normal et ne doit pas vous inquiéter.
Moteur à essence
Zone de l’UE:
Utilisez exclusivement de l’essence sans plomb conforme à la norme
européenne EN228 pour votre véhicule.
Pour des performances moteur optimales, utilisez de l’essence sans plomb
d’indice d’octane recherche de 95 ou plus.
Hors zone de l’UE:
Utilisez exclusivement de l’essence sans plomb pour votre véhicule.
Pour des performances moteur optimales, utilisez de l’essence sans plomb
d’indice d’octane recherche de 95 ou plus.
Moteur diesel
Zone de l’UE:
Utilisez exclusivement du gazole conforme à la norme européenne EN590
pour votre véhicule.
Hors zone de l’UE:
Utilisez exclusivement du gazole ayant une teneur maximale en soufre de
50 ppm et un indice de cétane minimum de 48 pour votre véhicule.

Page 488 of 512

4889-1. Caractéristiques techniques
NOTE
Avertissement sur la qualité du carburant (moteur à essence)
Ne pas utiliser un carburant inadapté. Si vous utilisez un carburant inadapté, le
moteur subira des dommages.
Ne pas utiliser d’essence au plomb.
L’essence au plomb fait perdre toute son efficacité au convertisseur catalytique 3
voies et compromet le bon fonctionnement du système antipollution.
Zone de l’UE: Ne pas utiliser les carburants au bioéthanol commercialisés sous la
dénomination “E50” ou “E85”, ni aucun carburant à forte teneur en éthanol.
L’utilisation de ces carburants cause des dommages au circuit d’alimentation du
véhicule. Dans le doute, consultez n’importe quel concessionnaire agréé Toyota,
un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Hors zone de l’UE: Ne pas utiliser les carburants au bioéthanol commercialisés
sous la dénomination “E50” ou “E85”, ni aucun carburant à forte teneur en éthanol.
L’utilisation d’essence additionnée d’éthanol pour une part de 10% au maximum
est possible avec votre véhicule. L’utilisation de carburant additionné d’éthanol
pour une part de plus de 10% (E10) cause des dommages au circuit d’alimentation
du véhicule. Il vous appartient de vous assurer que le carburant dont vous
remplissez le réservoir du véhicule provient d’une source qui en garantit les
caractéristiques et la qualité. Dans le doute, consultez n’importe quel
concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé.
Avertissement sur la qualité du carburant (moteur diesel)
Ne pas utiliser un carburant inadapté. Si vous utilisez un carburant inadapté, le
moteur subira des dommages.
N’utilisez pas des carburants ayant une teneur en soufre supérieure à 50 ppm.
L’utilisation d’un carburant à haute teneur en soufre peut endommager le moteur.
Zone de l’UE: N’utilisez pas les carburants à base d’ester méthylique d’acide gras
(FAME) commercialisés sous des dénominations telles que “B30” ou “B100”, ni les
carburants contenant une forte proportion de FAME. L’utilisation de ces carburants
cause des dommages au circuit d’alimentation du véhicule. Dans le doute,
consultez n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout
autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Hors zone de l’UE: N’utilisez pas les carburants à base d’ester méthylique d’acide
gras (FAME) commercialisés sous des dénominations telles que “B30” ou “B100”,
ni les carburants contenant une forte proportion de FAME. Votre véhicule peut
utiliser du gazole mélangé avec un maximum de 5% de biogazole FAME (B5).
L’utilisation de carburant additionné de plus de 5% de FAME (B5) endommagera le
circuit d’alimentation du véhicule. Il vous appartient de vous assurer que le
carburant dont vous remplissez le réservoir du véhicule provient d’une source qui
en garantit les caractéristiques et la qualité. Dans le doute, consultez n’importe
quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel
qualifié et convenablement équipé.

Page 489 of 512

4899-2. Personnalisation
9
Caractéristiques techniques du véhicule
Fonctions personnalisables
Le paramétrage de certaines fonctions est automatiquement modifié par suite
de la personnalisation d’autres fonctions. Pour de plus amples informations,
consultez votre concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.
Véhicules équipés d’un système multimédia/de navigation: Fonctions
personnalisables avec le système multimédia/ de navigation
(Pour tout complément d’information sur la personnalisation des fonctions
avec le système multimédia/de navigation, consultez le “Système de
navigation et de multimédia Manuel du propriétaire”.)
Fonctions personnalisables par n’importe quel concessionnaire agréé
Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé, pour tout complément d’information
Définition des symboles: O = Disponible, — = Non disponible
Votre véhicule offre de nombreuses fonctions électroniques, dont
certaines sont personnalisables selon vos préférences personnelles.
La programmation de ces préférences nécessitant un équipement
technique spécialisé, seul un concessionnaire agréé Toyota, un
réparateur, ou un professionnel qualifié et convenablement équipé, est
en mesure de prendre en charge l’opération.
Fonctions personnalisables
1
2

Page 490 of 512

4909-2. Personnalisation
Système d’accès et de démarrage “mains libres” (P. 114, 127)
Télécommande du verrouillage centralisé (P. 103, 115)
FonctionProgrammation
d’usineProgrammation
personnalisée
Système d’accès et de démarrage
“mains libres”MARCHE ARRÊT O O
Signal de fonctionnement
(Feux de détresse)MARCHE ARRÊT — O
Temporisation avant verrouillage
automatique des portes si aucune porte
n’est ouverte après déverrouillage
30 secondes
60 secondes
—O
120 secondes
Fonction d’alerte de porte ouverte
(lors du verrouillage du véhicule) MARCHE ARRÊT — O
12
FonctionProgrammation
d’usineProgrammation
personnalisée
Télécommande du verrouillage
centraliséMARCHE ARRÊT — O
Signal de fonctionnement
(Feux de détresse)MARCHE ARRÊT — O
Temporisation avant verrouillage
automatique des portes si aucune porte
n’est ouverte après déverrouillage
30 secondes
60 secondes
—O
120 secondes
Signal sonore d’alerte de porte ouverte
(lors du verrouillage du véhicule)MARCHE ARRÊT — O
12

Page:   < prev 1-10 ... 441-450 451-460 461-470 471-480 481-490 491-500 501-510 511-520 520 next >