TOYOTA YARIS 2021 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 341 of 576

337
6
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
3Pressione / para selecio-
nar “TPWS setting” e, de
seguida, pressione .
4Pressione / para selecio-
nar “Identifying Each Wheel &
Position”. De seguida pressione
e mantenha pressionado
até que a luz de aviso da pres-
são dos pneus pisque lenta-
mente 3 vezes.
De seguida será exibida uma mensagem
no mostrador de informações múltiplas.
Enquanto o registo estiver a decorrer, a
luz de aviso da pressão dos pneus
pisca durante, aproximadamente 1
minuto e, de seguida, permanece
acesa e a indicação “--” será exibida no
mostrador de informações múltiplas.
5Conduza em linha reta (com varia-
ções ocasionais para a esquerda
e direita) a uma velocidade igual
ou superior a 40 km/h durante,
cerca de, 10 a 30 minutos.
O registo fica concluído quando a luz
de aviso da pressão dos pneus apagar
e a pressão de cada pneu for exibida
no mostrador de informações múltiplas.
Em determinadas situações, o registo
pode demorar mais do que 1 hora. É o
que acontece quando o veículo fica
parado durante um longo período de
tempo nos semáforos, etc. (P.337)
Depois de registar os códigos ID, certi-
fique-se que inicializa o sistema de aviso da pressão dos pneus. (P.335)
Quando registar os códigos ID
Antes de registar o código ID, certifi-
que-se que não há rodas com válvula e
transmissor da pressão dos pneus ins-
taladas em veículos nas imediações.
Certifique-se que inicializa o sistema
de aviso da pressão dos pneus
depois de registar os códigos ID. Se o
sistema for inicializado antes de regis-
tar os códigos ID, os valores iniciali-
zado são inválidos.
Uma vez que os pneus estão quentes
quando terminar o registo, certifique-
se que os deixa arrefecer antes de
começar a inicialização.
Cancelar o registo do código ID
Para cancelar o registo do código ID
depois de o ter iniciado, desligue o
interruptor do motor antes de começar
a conduzir. Se não circular com o veí-
culo depois de iniciar o registo do
código ID, inicie novamente o registo
e desligue o interruptor do motor
antes de começar a conduzir.
Se o registo do código ID for cance-
lado, a luz de aviso da pressão dos
pneus pisca durante, cerca de 1
minuto quando colocar o interruptor
do motor no modo ON e, de seguida,
permanece acesa. O sistema de aviso
da pressão dos pneus fica operacio-
nal quando a luz de aviso da pressão
dos pneus apagar.
Se a luz de aviso não apagar ao fim
de alguns minutos, o registo dos códi-
gos ID pode não ter sido devidamente
cancelado. Para cancelar o registo,
recomece o processo e registo e, de
seguida, desligue o interruptor do
motor antes de iniciar a condução.
Se os códigos ID não forem devida-
mente registados
Nas situações que se seguem, o
registo dos códigos ID pode demorar

Page 342 of 576

338
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
um pouco mais do que o habitual ou
pode, nem sequer, ser possível. (Nor-
malmente tem de circular cerca de 10
a 30 minutos para concluir o registo
de códigos ID.)
Se o registo do código ID ainda não
estiver concluído depois de circular,
cerca de, 30 minutos, continue a con-
duzir.
• Se circular numa estrada não pavimen-
tada, pode demorar mais algum tempo
até que o registo fique concluído.
• Se fizer marcha-atrás durante o
registo, os dados serão eliminados e
o registo demorará mais tempo
• Se circular em trânsito intenso ou
noutra situação em que haja veículos
por perto, o sistema pode demorar
mais tempo a identificar as válvulas e
transmissores do sistema de aviso da
pressão dos pneus.
• Se tiver um pneu com vávula e trans-
missor instalados dentro ou perto do
veículo, não será possível registar os
códigos ID das rodas do veículo.
Se o registo dos códigos ID não ficar con-
cluído ao fim de 1 hora de condução, esta-
cione o veículo num local seguro durante,
cerca de, 20 minutos e, de seguida,
registe novamente os códigos ID.
Nas situações que se seguem, o
registo dos códigos ID não foi iniciado
ou concluído devidamente e o funcio-
namento do sistema ficou comprome-
tido. Registe novamente os códigos ID.
• Se a luz de aviso piscar 3 vezes lenta-
mente quando tentar registar os códi-
gos ID.
• Se a luz de aviso piscar durante 1
minuto e, de seguida, permanecer
acesa, depois de circular com o veí-
culo durante 10 minutos após registar
os códigos ID.
Se não for possível registar os códi-
gos ID mesmo com as alternativas
acima indicadas, contacte um conces-
sionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer repara-
dor da sua confiança.
O seu veículo está equipado com
um sistema de aviso da pressão
dos pneus que tem uma função
que lhe permite registar os códigos
ID de um segundo conjunto de
rodas, por exemplos pneus de
inverno. Esse registo deve ser feito
por um concessionário Toyota auto-
rizado, reparador Toyota autorizado
ou por qualquer reparador da sua
confiança.
Depois do registo do segundo con-
junto de rodas, pode selecionar o
conjunto de rodas que pretender.
Condições de funcionamento
Esta função só troca o conjunto
de rodas se existir registo de um
segundo conjunto de rodas. Se
não estiver registado nenhum
segundo conjunto de rodas,
nada acontece quando selecio-
nar esta função.
Só é possível trocar entre os
dois conjuntos e não misturá-los.
Como trocar de conjunto de
rodas
1Instale o conjunto de rodas que
pretende no veículo.
2Pressione / (mostrador
vertical) ou / (mostrador
horizontal) no interruptor de
controlo do medidor para sele-
cionar .
3Pressione / (mostrador
vertical) ou / (mostrador
horizontal) para selecionar
Escolher um conjunto de
rodas

Page 343 of 576

339
6
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
“Vehicle Settings” e, de seguida,
pressione .
4Pressione / para selecio-
nar “TPWS setting” e, de
seguida, pressione .
5Pressione / para selecio-
nar “Identifying Each Wheel &
Position”. De seguida pressione
e mantenha pressionado
até que a luz de aviso da pres-
são dos pneus pisque lenta-
mente 3 vezes. De seguida, a
luz permanece acesa depois de
piscar durante 1 minuto.
Ao fim de 2 minutos, é feito o registo do
segundo conjunto de rodas. A luz de
aviso da pressão dos pneus apaga e a
indicação “--” é exibida para a pressão
de cada pneu no mostrador de informa-
ções múltiplas.
6Inicialize o sistema de aviso da
pressão dos pneus. (P.334)
Se alterar as configurações da pressão
dos pneus instalados, é necessário ini-
cializar o sistema. Se a pressão for a
mesma, não é necessário inicializar o
sistema.
7Conduza em linha reta (com
variações ocasionais para a
esquerda e direita) a uma velo-cidade igual ou superior a 40
km/h durante, cerca de, 10 a 30
minutos.
O registo do segundo conjunto de
rodas fica concluído quando a luz de
aviso da pressão dos pneus apagar e a
pressão de cada pneu for exibida no
mostrador de informações múltiplas.

Page 344 of 576

340
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
A pressão dos pneus está indicada
na etiqueta no pilar da porta do
condutor, tal como na ilustração.
Veículos com volante à
esquerda
Veículos com volante à direita
Efeitos de uma pressão dos pneus
incorreta
Conduzir com uma pressão dos pneus incorreta pode resultar no seguinte:
Segurança reduzida
Danos no trem de transmissão
Diminuição do tempo de vida útil do
pneu devido a desgaste
Aumento de consumo de combustível
Diminuição do conforto de condução
e manobrabilidade do veículo
Se for necessário encher o pneu fre-
quentemente, dirija-se a um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer repara-
dor da sua confiança para que este veri-
fique o estado do pneu.
Instruções para verificar a pressão
dos pneus
Quando verificar a pressão dos pneus,
cumpra com o seguinte:
Verifique a pressão dos pneus apenas
quando estes estiverem frios.
Se o veículo esteve estacionado
durante, pelo menos, 3 horas e não
circulou mais do que 1,5 km, obterá
uma leitura correta da pressão dos
pneus
Utilize sempre um manómetro para
verificação da pressão do pneu.
É difícil avaliar a pressão do pneu
pela sua aparência.
É normal que a pressão dos pneus
esteja mais elevada após uma via-
gem, uma vez que o pneu gera calor.
Não reduza a pressão dos pneus
após circular com o veículo.
O peso dos passageiros e da baga-
gem deve ser distribuído de forma
equilibrada.
Pressão dos pneus
Certifique-se que mantém a
pressão dos pneus correta.
Deve verificar a pressão dos
pneus, pelo menos, uma vez
por mês. Contudo, a Toyota
recomenda que verifique a
pressão dos pneus de duas em
duas semanas. (P.417)
Etiqueta com a informação
do índice de carga
AV I S O
É fundamental manter a pressão
dos pneus adequada para um
melhor desempenho
Mantenha os pneus com a pressão
correta. Caso contrário, podem ocor-
rer as situações que se seguem e
que podem provocar um acidente.
Consequentemente poderá ocorrer
morte ou ferimentos graves.
Desgaste excessivo

Page 345 of 576

341
6
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Quando substituir as jantes, deve
ter o cuidado de utilizar jantes equi-
valentes às que retirou no que diz
respeito à capacidade de carga,
diâmetro, largura da tala e desvio
lateral
*.
Pode substituir as jantes em qual-
quer concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado
ou em qualquer reparador da sua
confiança.
*: Convencionalmente referenciado
como “offset”.
A Toyota não recomenda a utiliza-
ção de:
Jantes de medidas e tipos dife-
rentes
Jantes usadas
Jantes empenadas que tenham
sido endireitadas
Quando substituir as jantes
As jantes do seu veículo estão equipa-
das com válvulas e transmissores de
aviso da pressão dos pneus que permi-
tem que o sistema de aviso da pressão
dos pneus emita um aviso antecipado
em caso de perda de pressão de ar.
Sempre que as jantes forem substituí-
das, será necessário instalar as válvulas
e transmissores de aviso da pressão
dos pneus. (P.333)
AV I S O
Desgaste irregular
Fraca manobrabilidade
Possibilidade dos pneus rebenta-
rem devido a sobreaquecimento
Fuga de ar entre pneu e jante
Deformação da jante e/ou danos no
pneu
Maior possibilidade de danos no
pneu durante a condução (devido
aos perigos das estradas, juntas de
dilatação, arestas na estrada, etc.)
ATENÇÃO
Quando inspecionar e ajustar a
pressão dos pneus
Certifique-se que volta a instalar as
tampas das válvulas.
Sem as tampas das válvulas, pode
entrar sujidade e humidade para den-
tro das válvulas e provocar fugas de
ar, resultando numa diminuição da
pressão dos pneus.
Jantes
Se uma jante estiver empenada
ou muito corroída, deve substi-
tuí-la. Se não o fizer, o pneu
pode separar-se da jante ou
provocar a perda de controlo
do veículo.
Escolha das jantes

Page 346 of 576

342
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Quando remover o tampão da roda
(veículos com mola do tampão da roda)
Remova o tampão da roda utilizando a
respetiva mola*.*: A mola do tampão da roda está no
porta-luvas. (P.294)
Utilize apenas porcas das rodas
e chaves de fendas Toyota con-
AV I S O
Quando substituir as jantes
Não utilize jantes de medida diferente
da recomendada no Manual do Pro-
prietário, uma vez que a utilização de
jantes de medida incorreta pode com-
prometer o controlo do veículo.
Nunca utilize uma câmara de ar
numa jante concebida para ser utili-
zada com um pneu sem câmara. A
utilização de uma câmara de ar nes-
tas situações, pode provocar um aci-
dente, resultando em morte ou
ferimentos graves.
Quando instalar as porcas das
rodas
Certifique-se que instala as porcas
das rodas com as extremidades cóni-
cas voltadas para dentro (
P.394).
Se instalar as porcas das rodas com
as extremidades cónicas voltadas
para fora, a jante pode partir e, even-
tualmente, poderá saltar fora durante
a condução. Consequentemente,
poderá ocorrer um acidente resul-
tando em morte ou ferimentos graves.
Nunca utilize óleo nem massa lubrifi-
cante nos parafusos ou nas porcas
das rodas. O óleo e a massa lubrifi-
cante podem fazer com que as porcas
das rodas fiquem demasiado aperta-
das, provocando danos nos parafusos
ou no disco da jante. Para além disso,
o óleo ou a massa lubrificante pode
fazer com que as porcas das rodas se
soltem e, consequentemente, a roda
pode cair, provocando um acidente
que, eventualmente, poderá resultar
em morte ou ferimentos graves.
Remova qualquer vestígio de óleo ou
de massa lubrificante dos parafusos
ou das porcas das rodas.
Proibição de utilização de jantes
defeituosas
Não utilize jantes rachadas nem defor-
madas. Se o fizer, o pneu pode perder ar
durante a condução e, eventualmente,
provocar um acidente.
ATENÇÃO
Substituir válvulas e transmisso-
res de aviso da pressão dos pneus
Uma vez que a reparação ou substi-
tuição de um pneu pode afetar as
válvulas e transmissores de aviso da
pressão dos pneus, certifique-se que
esse serviço é feito por um conces-
sionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado, por qualquer
reparador da sua confiança ou por
uma oficina qualificada. Para além
disso, certifique-se que adquire as
válvulas e transmissores de aviso da
pressão dos pneus num concessio-
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou em qualquer
reparador de confiança.
Certifique-se que apenas utiliza jan-
tes genuínas Toyota no seu veículo.
As válvulas e transmissores de aviso
da pressão dos pneus podem não
funcionar devidamente com jantes
que não sejam genuínas.
Precauções a ter com as jan-
tes em alumínio (se equipado)

Page 347 of 576

343
6
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
cebidas especificamente para
serem utilizadas nas suas jantes
de alumínio.
Quando cruzar, reparar ou subs-
tituir os pneus, verifique se as
porcas das rodas continuam
apertadas depois de conduzir
1600 km.
Tenha cuidado para não danifi-
car as jantes de alumínio quando
utilizar correntes nos pneus.
Utilize apenas pesos genuínos
Toyota ou equivalentes e um
martelo de plástico ou borracha
quando calibrar as rodas.1Desligue o interruptor do motor.
2Abra o porta-luvas. Deslize o
amortecedor.
3Pressione ambas as extremida-
des do porta-luvas para desen-
gatar as garras e, de seguida,
abra-o lentamente enquanto o
segura.Filtro do ar condicionado
O filtro do ar condicionado
deve ser substituído frequen-
temente para manter a eficiên-
cia do ar condicionado.
Remover o filtro do ar condi-
cionado

Page 348 of 576

344
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
4Puxe o porta-luvas para fora e
desengate as garras inferiores.
5Destranque a tampa do filtro
( ), puxe-a na direção das gar-
ras ( ) e, de seguida, remova-
a.
6Retire o filtro (tipo A) ou a caixa
do filtro (tipo B).
7Substitua o filtro do ar condicio-
nado por um novo.
As marcas “ UP” assinaladas no fil-
tro devem ficar viradas para cima.
Tipo A
Substitua o filtro do ar condicionado.
Tipo B
Retire o filtro do ar condicionado da
caixa e substitua-o.
Intervalo de verificação
Verifique e substitua o filtro de ar condi-
cionado de acordo com o esquema da
manutenção. Em áreas com muita
poeira ou com trânsito intenso, pode ser
necessário substituir o filtro mais cedo.
(Para informações sobre o esquema de
manutenção, por favor consulte “Ser-
viço e Garantia Toyota” incluído no
“Passaporte Toyota”.)
Se o fluxo de ar dos ventiladores
diminuir significativamente
O filtro pode estar obstruído. Verifique o
filtro e substitua-o, caso seja necessário.

Page 349 of 576

345
6
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Se a pilha da chave eletrónica esti-
ver gasta
Podem ocorrer os seguintes sintomas:
O sistema de chave inteligente para
entrada e arranque (se equipado) e o
comando remoto podem não funcio-
nar devidamente.
O alcance operacional poderá ser
reduzido.
Chave de fendas
Chave de fendas pequena
Pilha de lítio CR2032 (veículos
sem sistema de chave inteli-
gente para entrada e arranque),
ou CR2450 (veículos com sis-
tema de chave inteligente para
entrada e arranque)
Utilize uma pilha de lítio CR2032
(veículos sem sistema de chave
inteligente para entrada e arranque)
ou CR2450 (veículos com sistema
de chave inteligente para entrada e
arranque)
As pilhas podem ser adquiridas num
concessionário Toyota autorizado,
ATENÇÃO
Quando utilizar o sistema de ar
condicionado
Certifique-se que há sempre um filtro
instalado.
Utilizar o ar condicionado sem filtro
pode danificar o sistema.
Para evitar danos na tampa do filtro
Quando mover a tampa do filtro na
direção da seta, preste atenção para
não aplicar uma força excessiva nas
garras. Caso contrário, as garras
podem ficar deformadas.
Pilha da chave eletró-
nica/comando remoto
Se a pilha estiver gasta, substi-
tua-a por uma nova.
Uma vez que a chave pode
sofrer danos se não executar
devidamente o procedimento
que se segue, recomendamos
que a substituição da pilha da
chave seja feita por um con-
cessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota
autorizado ou por qualquer
reparador da sua confiança.
Itens a preparar

Page 350 of 576

346
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
reparador Toyota autorizado, em qual-
quer reparador da sua confiança,
lojas de equipamento elétrico ou lojas
de equipamento fotográfico.
Substitua apenas pelo mesmo tipo de
pilha ou equivalente, recomendada
pelo fabricante.
Desfaça-se das pilhas usadas de
acordo com as leis locais.
Veículos sem sistema de chave
inteligente para entrada e arranque
1Remova a tampa.
Utilize uma chave de fendas de tama-
nho adequado. Se forçar, pode danifi-
car a tampa.
Para evitar danos na chave, cubra a
extremidade da mesma com um pano.
2Remova a tampa da pilha.
Se for difícil remover a tampa da pilha,
levante a respetiva extremidade para a
remover.
3Remova a pilha gasta utilizando
uma chave de fendas.
Quando remover a tampa, o módulo da
chave eletrónica pode colar à tampa e
a pilha não estará visível. Neste caso,
remova o módulo da chave eletrónica
para poder remover a pilha.
Insira uma pilha nova com o terminal
“+” voltado para cima.
4Instale a tampa da pilha com a
presilha virada para cima.
Pressione toda a extremidade da
tampa da pilha para dentro da chave.
5Instale a tampa da chave.
Alinhe a tampa com a respetiva chave e, de
seguida, pressione-a nessa direção.
Certifique-se que a tampa da pilha está
devidamente instalada sem folgas.
Substituir a pilha

Page:   < prev 1-10 ... 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 361-370 371-380 381-390 ... 580 next >