TOYOTA YARIS 2022 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 291 of 596

289
5
5-1. Utilização do sistema de ar condicionado
Características interiores
jetada pelo veículo entrar para dentro do
mesmo, recomendamos que selecione
o modo de ar exterior e que a ventoinha
esteja em funcionamento.
nModo de ar recirculado/exterior
lRecomendamos que ative tempora -
riamente o modo de ar recirculado
para evitar a entrada de poeiras para
dentro do veículo e ajudar a arrefecer
o veículo quando a temperatura exte -
rior for elevada.
lO modo de ar exterior/recirculado
pode mudar automaticamente depen -
dendo da temperatura definida ou da
temperatura interior.
nFuncionamento do sistema de ar
condicionado no modo de condu -
ção Eco
lNo modo de condução Eco, o ar con-
dicionado é controlado conforme se
segue tendo por objetivo priorizar a
economia de combustível:
• A velocidade do motor e o funciona -
mento do compressor são controla -
dos para restringir a capacidade de
aquecimento/arrefecimento.
• A velocidade da ventoinha é restrin- gida quando seleciona o modo auto -
mático.
lPara melhorar o desempenho do ar
condicionado, faça o seguinte:
• Ajuste a velocidade da ventoinha
• Desligue o modo de condução Eco ( P.272)
l
Mesmo que esteja no modo de condu -
ção Eco, é possível desligar o modo
eco do ar condicionado pressionando
o interruptor “FAST/ECO”. (
P.288
)

nQuando a temperatura exterior
baixa para perto dos 0°C
A função de desumidificação pode não
entrar em funcionamento mesmo que
pressione o interruptor “A/C”.
nVentilação e odores do ar condicio-
nado
lPara permitir a entrada de ar fresco,
configure o ar condicionado para o
modo de ar exterior.
lDurante a sua utilização, podem acu -
mular-se vários odores de dentro e de
fora do veículo no sistema do ar con -
dicionado. Isso pode fazer com que
alguns odores sejam depois expelidos
pelos ventiladores.
lPara reduzir a ocorrência de poten -
ciais odores:
• Recomendamos que coloque o ar condicionado no modo de ar exterior
antes de desligar o veículo.
• O início da difusão de ar pode ser atra -
sado por um curto período de tempo,
imediatamente após o ar condicionado
ser iniciado no modo automático.
lQuando estacionar, o sistema altera
automaticamente para o modo de ar
exterior para garantir uma melhor cir -
culação de ar, o que ajuda a reduzir
os odores que ocorrem quando
coloca o veículo em funcionamento.

Sistema nanoe™ X (se equipado)
*1, 2

Este veículo incorpora um produto bio -
cida. O ar ionizado gerado por um dis -
positivo incorporado no veículo purifica
o ar no habitáculo e elimina as bacté -
rias.
Substância ativa: Os radicais livres
gerados “in situ” a partir do ar ambiente
ou água.
A tecnologia nanoe™ ajuda a proporcio -
nar ar purificado emitindo partículas de
água carregadas eletricamente através
dos ventiladores da frente do lado do
passageiro (veículos com volante à
esquerda) ou do lado do condutor (veí-
culos com volante à direita).
*3
l
Quando ligar a ventoinha e selecionar
nanoe™ X no ecrã de controlo das
opções, o sistema nanoe™ X é ativado.

lQuando acionar a ventoinha nas con -
dições que se seguem, é possível
maximizar o desempenho do sistema.
Se as condições que se seguem não
estiverem reunidas, o seu desempe -
nho pode ficar limitado.
• O ventilador do ar condicionado está a emitir ar para a parte superior do
corpo.
• Quando abrir o ventilador da frente do lado do passageiro (veículos com
volante à esquerda) ou do lado do
condutor (veículos com volante à
direita).
lQuando gerar nanoe™ X é emitida
uma pequena quantidade de ozono e
poderá sentir um ligeiro odor. Con-
tudo, esta é, aproximadamente, a
quantidade de ozono que existe na
Natureza, tal como em florestas e,
consequentemente não tem nenhum
efeito no corpo humano.

Page 292 of 596

2905-1. Utilização do sistema de ar condicionado
lPoderá ouvir um ligeiro ruído durante
o seu funcionamento. Isto não indica
que haja uma avaria.
*1: “nanoe X” é um gerador de “nanoe”.
*2: nanoe™ e a marca nanoe™ são marcas registadas da Panasonic
Corporation.
*3: De acordo com as condições de tem -
peratura e humididade, velocidade
da ventoinha e orientação do fluxo de
ar, o sistema nanoe™ pode não fun -
cionar na sua capacidade máxima.
nFiltro do ar condicionado
 P.344
nConfigurações
Algumas funções podem ser personali -
zadas. ( P.430)
1 Pressione o interruptor do modo
automático.
2 Ajuste a temperatura.
3 Para interromper a operação,
pressione o interruptor Off.
Se alterar a velocidade da ventoi-
nha ou os modos de fluxo do ar, o
indicador do modo automático
apaga. Contudo, o modo automá -
tico continua ativo para as outras
funções.
nUtilização do modo automático
A velocidade da ventoinha é ajustada
automaticamente de acordo com a tem -
peratura configurada e as condições do
ambiente.
Consequentemente, o funcionamento
da ventoinha pode ser interrompido
durante algum tempo até que o ar
quente ou frio esteja pronto a circular,
AVISO
n
Para evitar que o para-brisas embacie

Não utilize o desembaciador do para -
-brisas durante o funcionamento de ar
frio em tempo extremamente húmido.
A diferença entre a temperatura do ar
exterior e a temperatura do para-bri -
sas pode contribuir para que a superfí -
cie exterior do para-brisas embacie,
bloqueando a sua visibilidade.
nQuando os desembaciadores dos
espelhos retrovisores exteriores
estão em funcionamento
Não toque nas superfícies dos espe -
lhos retrovisores exteriores quando os
desembaciadores dos espelhos estive -
rem ligados, uma vez que estes podem
ficar muito quentes e queimá-lo.
nNanoe™ X
Não desmonte nem repare o gerador
uma vez que este tem componentes de
alta voltagem. Caso seja necessário
reparar o gerador, contacte o seu con -
cessionário Toyota autorizado.
ATENÇÃO
nPara evitar a descarga da bateria
de 12 volts
Não deixe o ar condicionado em fun -
cionamento durante mais tempo do
que o necessário quando o sistema
híbrido estiver desligado.
nPara evitar a descarga no sis -
tema Nanoe™ X
Não insira nada no ventilador central
da frente do lado do passageiro (veí -
culos com volante à esquerda) ou do
lado do condutor (veículos com
volante à direita), não prenda nada e
não utilize pulverizadores à volta do
ventilador da frente do lado do passa -
geiro (veículos com volante à
esquerda) ou do lado do condutor
(veículos com volante à direita).

Utilização do modo automático

Page 293 of 596

291
5
5-1. Utilização do sistema de ar condicionado
Características interiores
imediatamente após premir o interruptor
do modo automático.
Para ativar o modo “DUAL”, esco -
lha uma das seguintes opções:
 Pressione o interruptor “DUAL”.
 Ajuste a temperatura do lado do
passageiro da frente.
O indicador no interruptor “DUAL” acende
quando o modo “DUAL” estiver ativado.
Se pressionar o interruptor “DUAL”
desativa o respetivo modo e a tempera-
tura do lado do passageiro da frente
fica associada à do lado do condutor.
nLocalização das saídas de ar
As saídas e o volume de ar variam
de acordo com o modo de fluxo de
ar selecionado.
: Se equipado
nAjustar a posição de abertura
e fecho das saídas de ar
O ar flui diretamente para a esquerda
e direita, para cima ou para baixo.
Saídas centrais: Mova a botão comple -
tamente para a esquerda para fechar o
ventilador.
Ajustar a temperatura do
banco do condutor e passa -
geiro da frente de forma
independente (se equipado)
Disposição e funcionamento
das saídas de ar

Page 294 of 596

2925-1. Utilização do sistema de ar condicionado
Saídas laterais: Mova o botão comple -
tamente para o lado exterior para
fechar o ventilador.
*: Se equipado
AVISO
nPara que o desembaciador do
para-brisas funcione devida -
mente
Não coloque nada em cima do painel
de instrumentos que possa obstruir
as saídas de ar. Caso contrário, o
fluxo de ar pode ficar obstruído e o
para-brisas pode não desembaciar.
Aquecimento do volante
da direção
*/aqueci -
mento dos bancos
*
 Aquecimento do volante da
direção

Aquece o aro do volante da direção.

 Aquecimento dos bancos

Aquece o revestimento dos bancos.

AVISO
n
Para evitar pequenas queimaduras

Deve ter cuidado para que as pes -
soas que se integram nas seguintes
categorias não entrarem em contacto
com o volante ou bancos quando o
respetivo aquecimento estiver ligado:
lBebés, crianças pequenas, idosos,
doentes e pessoas portadoras de
deficiência física
lPessoas com a pele sensível
lPessoas fatigadas
lPessoas que tenham ingerido
álcool ou medicamentos que provo -
quem sono (soníferos, medicamen -
tos para gripe, etc.)
ATENÇÃO
nPara evitar danos no aqueci-
mento e ventiladores dos bancos
Não coloque objetos pesados com
superfícies irregulares sobre o banco
nem prenda objetos afiados (agulhas,
pregos, etc.).
nPara evitar a descarga da bateria
de 12 volts
Não utilize as funções quando o sis -
tema híbrido estiver desligado.

Page 295 of 596

293
5
5-1. Utilização do sistema de ar condicionado
Características interiores
nAquecimento do volante da
direção
Liga/desliga o aquecimento do
volante da direção.
A luz do indicador acende quando o
aquecimento do volante da direção
estiver em funcionamento.
nAquecimento dos bancos
Liga/desliga o aquecimento dos
bancos.
1 Temperatura elevada
2 Temperatura baixa
Quando o aquecimento dos bancos
estiver ligado, o indicador do respetivo
interruptor acende.
Quando não estiver a utilizar o aqueci -
mento dos bancos, coloque o interrup-
tor na posição neutra. O indicador vai
apagar.
nO aquecimento do volante da dire -
ção e dos bancos pode ser utili -
zado quando
O interruptor Power está em ON.Instruções de funcionamento
AVISO
nPara evitar sobreaquecimento ou
pequenas queimaduras
Cumpra com as seguintes precau-
ções quando utilizar o aquecimento
dos bancos.
lNão cubra o banco com um cober -
tor nem com uma almofada quando
utilizar o aquecimento do banco.
lNão utilize o aquecimento do banco
durante mais tempo do que o
necessário.

Page 296 of 596

2945-2. Utilização das luzes interiores
5-2.Utilização das luzes interiores
Luzes nas quartelas das portas (se equipado)
Luzes interiores/individuais ( P.294, 295)
Luzes para os pés (se equipado)
Luzes da consola da frente
Liga/desliga a posição “door” Quando abrir uma porta e a luz estiver
na posição “door” (porta), a luz acende.
Lista das luzes interiores
Localização das luzes interiores
Utilizar as luzes interiores

Page 297 of 596

295
5
5-2. Utilização das luzes interiores
Características interiores
Liga/desliga as luzes
nSistema de iluminação para
entrada
As luzes ligam/desligam automatica -
mente de acordo com o modo do inter -
ruptor Power (posição), presença da
chave eletrónica (veículos com sistema
de chave inteligente para entrada e
arranque), se as portas estão tranca -
das/destrancadas e se as portas estão
abertas/fechadas.
nPara evitar a descarga da bateria
Se as luzes interiores permanecerem
ligadas quando desligar o interruptor
Power, as luzes apagam automatica -
mente ao fim de 20 minutos.
nAs luzes interiores acendem auto -
maticamente quando
Se um dos airbags do SRS deflagrar ou
na eventualidade de um forte impacto
traseiro, as luzes interiores acendem
automaticamente.
As luzes interiores apagam automatica -
mente, cerca de, 20 minutos depois.
Pode desligar as luzes interiores
manualmente. Contudo, para evitar
mais colisões, recomendamos que as
deixe acesas até que as condições de
segurança estejam garantidas.
(As luzes interiores podem não acender
automaticamente dependendo da força
do impacto e das condições da colisão.)
nConfigurações
Algumas funções podem ser personali -zadas. (
P.430)
Utilizar as luzes individuais
ATENÇÃO
nPara evitar a descarga da bateria
Não deixe as luzes ligadas durante
mais tempo do que o necessário
quando o sistema híbrido não estiver
em funcionamento.

Page 298 of 596

2965-3. Utilização dos espaços para arrumação
5-3.Utilização dos espaços para arrumação
Suportes para garrafas (P.297)
Porta-luvas ( P.297)
Suportes para copos ( P.297)
Gaveta na consola ( P.298)
Lista dos espaços para arrumação
Localização dos espaços para arrumação
AVISO
nItens que não deve deixar nos
espaços para arrumação
Não deixe óculos, isqueiros ou latas
de spray nos espaços para arruma -
ção, uma vez que as situações que
se seguem poderão ocorrer quando a
temperatura no interior do veículo
aumentar:
lOs óculos podem deformar ou
estalar com o calor se estiverem
em contacto com outros itens.
lOs isqueiros ou latas de spray
podem explodir. Se entrarem em
contacto com outros itens armaze -
nados, o isqueiro pode incendiar ou
a lata de spray pode libertar gás e,
consequentemente, provocar um
incêndio.

Page 299 of 596

297
5
5-3. Utilização dos espaços para arrumação
Características interiores
Puxe a alavanca para abrir o porta-
-luvas.
Frente
Atrás
nSuportes para garrafas
lQuando acondicionar a garrafa, feche
a respetiva tampa.
lDependendo do tamanho ou formato
da garrafa, pode não ser possível
acondicioná-la no suporte.
Porta-luvas
AVISO
nPrecauções enquanto conduz
Mantenha o porta-luvas fechado. Em
caso de travagem súbita ou de
mudança de direção abrupta poderá
ocorrer um acidente por um ocupante
ficar preso entre o porta-luvas aberto
e os itens guardados no seu interior.
Suportes para copos
AVISO
nItens que não se adequam aos
suportes para copos
Não coloque outro tipo de objetos
além de copos ou latas de bebidas
nos suportes para copos.
Os outros objetos podem ser projeta -
dos para fora dos suportes em caso
de acidente ou de travagem brusca,
causando ferimentos. Se possível,
tape as bebidas quentes para evitar
queimaduras.
Suportes para garrafas

Page 300 of 596

2985-3. Utilização dos espaços para arrumação
Levante a tampa enquanto pressiona a
tecla.
nQuando não estiver em uso
A caixa da consola pode ser levantada
para que possa aceder ao espaço extra
da caixa.nAbrir o estrado
Abra o estrado.
O estrado pode ser montado tal como
na ilustração.
AVISO
nItens que não se adequam aos
suportes para garrafas
Não coloque outro tipo de objetos
além de copos ou latas de bebidas
nos suportes para garrafas.
Os outros objetos podem ser projeta -
dos para fora dos suportes em caso
de acidente ou de travagem brusca,
causando ferimentos.
Gaveta auxiliar
AVISO
nPrecauções durante a condução
Não deixe a gaveta auxiliar aberta
durante a condução.
Em caso de acidente ou de travagem
súbita poderão ocorrer ferimentos
Características do com -
par timento da bagagem
Ganchos para sacos de mer -
cearia
AVISO
nPara evitar danos nos ganchos
para sacos de compras
Não pendure objetos com um peso
superior a 2 kg nos ganchos para
sacos de compras.
Estrado (se equipado)

Page:   < prev 1-10 ... 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 ... 600 next >