TOYOTA YARIS 2022 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 341 of 596

339
6
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
aviso da pressão dos pneus e trans
-
missor, dentro ou perto do veículo, não
será possível efetuar o registo dos
códigos ID para as rodas instaladas.
Se o registo dos códigos ID não ficar
concluído depois de circular durante,
cerca de, 1 hora, estacione o veículo
num local seguro durante, cerca de 20
minutos e, de seguida, retome o proce -
dimento do registo dos códigos ID.
lNas situações que se seguem, o
registo dos códigos ID não começa
nem termina e o sistema não funciona
devidamente. Repita o procedimento
do registo dos códigos ID.
• Se, quando tentar começar o registo dos códigos ID a luz de aviso da pres -
são dos pneus não piscar 3 vezes len -
tamente.
• Se depois de circular com o veículo durante 10 minutos depois do o
registo dos códigos ID, a luz de aviso
da pressão dos pneus piscar durante,
cerca de, 1 minuto e, de seguida, per-
manecer acesa.
lSe não for possível concluir o registo
dos códigos ID depois dos procedi -
mentos acima indicados, contacte um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual -
quer reparador da sua confiança.
O seu veículo está equipado com
um sistema de aviso da pressão
dos pneus que tem uma função
que lhe permite registar os códigos
ID de um segundo conjunto de
rodas, por exemplos pneus de
inverno. Esse registo deve ser feito
por um concessionário Toyota auto-
rizado, reparador Toyota autorizado
ou por qualquer reparador da sua
confiança. Depois do registo do segundo con
-
junto de rodas, pode selecionar o
conjunto de rodas que pretender
para utilizar o sistema de aviso da
pressão dos pneus.
nCondições de funcionamento
 Esta função só troca o conjunto
de rodas se existir registo de um
segundo conjunto de rodas. Se
não estiver registado nenhum
segundo conjunto de rodas,
nada acontece quando selecio -
nar esta função no menu.
 Só é possível trocar entre os
dois conjuntos e não misturá-los.
nComo trocar os conjuntos de
rodas
1 Instale o conjunto de rodas que
pretende no veículo.
2 Pressione / (mostrador
vertical) ou / (mostrador
horizontal) no interruptor de
controlo do medidor para sele -
cionar .
3 Pressione / (mostrador
vertical) ou / (mostrador
horizontal) para selecionar
“Definições do veículo” e, de
seguida, pressione .
4 Pressione / para selecio -
nar “TPWS” e, de seguida, pres-
sione .
5 Pressione / para selecio -
nar “Identificar cada roda e posi -
ção”. De seguida pressione e
Escolher um conjunto de
rodas

Page 342 of 596

3406-3. Manutenção que pode ser feita por si
mantenha pressionado até
que a luz de aviso da pressão
dos pneus pisque lentamente 3
vezes. E por último a luz
acende, depois de piscar
durante 1 minuto.
Ao fim de 2 minutos, é feito o registo do
segundo conjunto de rodas. A luz de
aviso da pressão dos pneus apaga e a
indicação “--” é exibida para a pressão
de cada pneu no mostrador de informa-
ções múltiplas.
6 Inicialize o sistema de aviso da
pressão dos pneus. ( P.335)
Se as configurações da pressão dos
pneus instalados alterarem, é necessá -
rio inicializar o sistema. Se a pressão
for a mesma, não é necessário iniciali -
zar o sistema.
7 Conduza em linha reta (com
variações ocasionais para a
esquerda e direita) a uma velo -
cidade igual ou superior a 40
km/h durante, cerca de, 10 a 30
minutos.
O registo do segundo conjunto de
rodas fica concluído quando a luz de
aviso da pressão dos pneus apagar e a
pressão de cada pneu for exibida no
mostrador de informações múltiplas.
nCertificados para o sistema de
aviso da pressão dos pneus
 P.563
A pressão dos pneus está indicada
na etiqueta no pilar da porta do
condutor, tal como na ilustração.
Veículos com volante à
esquerda
Veículos com volante à direita
Pressão dos pneus
Certifique-se que mantém a
pressão dos pneus correta.
Deve verificar a pressão dos
pneus, pelo menos, uma vez
por mês. Contudo, a Toyota
recomenda que verifique a
pressão dos pneus de duas em
duas semanas. ( P.425)
Etiqueta com a informação
do índice de carga

Page 343 of 596

341
6
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
nEfeitos de uma pressão dos pneus
incorreta
Conduzir com uma pressão dos pneus
incorreta pode resultar no seguinte:
lSegurança reduzida
lDanos no trem de transmissão
lDiminuição do tempo de vida útil do
pneu devido a desgaste
lAumento de consumo de combustível
lDiminuição do conforto de condução
e da manobrabilidade do veículo
Se for necessário encher o pneu fre-
quentemente, dirija-se a um concessio -
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer repara -
dor da sua confiança para que este veri -
fique o estado do pneu
nInstruções para verificar a pressão
dos pneus
Quando verificar a pressão dos pneus,
cumpra com o seguinte:
lVerifique a pressão dos pneus apenas
quando estes estiverem frios.
Se o veículo esteve estacionado
durante, pelo menos, 3 horas e não
circulou mais do que 1,5 km, obterá
uma leitura correta da pressão dos
pneus.
lUtilize sempre um manómetro para
verificação da pressão do pneu.
É difícil avaliar a pressão do pneu
pela sua aparência.
lÉ normal que a pressão dos pneus
esteja mais elevada após uma via -
gem, uma vez que o pneu gera calor.
Não reduza a pressão dos pneus
após circular com o veículo.
lO peso dos passageiros e da baga -
gem deve ser distribuído de forma
equilibrada.
AVISO
nÉ fundamental manter a pressão
dos pneus adequada para um
melhor desempenho
Mantenha os pneus com a pressão
correta. Caso contrário, podem ocorrer
as situações que se seguem que
podem provocar um acidente, resul -
tando em morte ou ferimentos graves.
lDesgaste excessivo
lDesgaste irregular
lFraca manobrabilidade
lPossibilidade dos pneus rebenta -
rem devido a sobreaquecimento
lFuga de ar entre pneu e jante
lDeformação da jante e/ou danos no
pneu
lMaior possibilidade de danos no
pneu durante a condução (devido
aos perigos das estradas, juntas de
dilatação, arestas na estrada, etc.)
ATENÇÃO
nQuando inspecionar e ajustar a
pressão dos pneus
Certifique-se que volta a instalar as
tampas das válvulas.
Sem as tampas das válvulas, pode
entrar sujidade e humidade para den -
tro das válvulas e provocar fugas de
ar, resultando numa diminuição da
pressão dos pneus.

Page 344 of 596

3426-3. Manutenção que pode ser feita por si
Quando substituir as jantes, deve
ter o cuidado de utilizar jantes equi -
valentes às que retirou no que diz
respeito à capacidade de carga,
diâmetro, largura da tala e desvio
lateral
*.
Pode substituir as jantes em qual -
quer concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autorizado
ou em qualquer reparador da sua
confiança.
*: Convencionalmente referenciado como “offset”.
A Toyota não recomenda a utiliza -
ção de:
 Jantes de medidas e tipos dife -
rentes
 Jantes usadas
 Jantes empenadas que tenham
sido endireitadas
nQuando substituir as jantes
As jantes do seu veículo estão equipa -
das com válvulas e transmissores de
aviso da pressão dos pneus que permi -
tem que o sistema de aviso da pressão
dos pneus emita um aviso antecipado
em caso de perda de pressão de ar.
Sempre que as jantes forem substituí -das, será necessário instalar as válvulas
e os transmissores de aviso da pressão
dos pneus. ( P.334)
nQuando remover um tampão de
roda (veículos com clip de tampão
da roda)
Remova o tampão da roda utilizando o
clipe de tampão da roda
*.
*: O clipe de tampão da roda está insta -
lado no porta-luvas. ( P.297)
Jantes
Se uma jante estiver empenada
ou muito corroída, deve substi -
tuí-la. Se não o fizer, o pneu
pode separar-se da jante ou
provocar a perda de controlo
do veículo.
Escolha das jantes
AVISO
nQuando substituir as jantes
lNão utilize jantes de medida dife -
rente da recomendada no Manual
do Proprietário, uma vez que a utili -
zação de jantes de medida incor -
reta pode comprometer o controlo
do veículo.
lNunca utilize uma câmara de ar
numa jante concebida para ser utili -
zada com um pneu sem câmara. A
utilização de uma câmara de ar
nestas situações, pode provocar
um acidente, resultando em morte
ou ferimentos graves.
nQuando instalar as porcas das
rodas
lCertifique-se que instala as porcas
das rodas com as extremidades
cónicas voltadas para dentro
( P.400). Se instalar as porcas das
rodas com as extremidades cóni-
cas voltadas para fora, a jante pode
partir e, eventualmente, poderá sal -
tar fora durante a condução. Con -
sequentemente, poderá ocorrer um
acidente resultando em morte ou
ferimentos graves.

Page 345 of 596

343
6
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção

Utilize apenas porcas das rodas
e chaves de fendas Toyota con -
cebidas especificamente para
serem utilizadas nas suas jantes
de alumínio.
 Quando cruzar, reparar ou subs -
tituir os pneus, verifique se as
porcas das rodas continuam
apertadas depois de conduzir
1600 km.
 Tenha cuidado para não danifi -
car as jantes de alumínio quando
utilizar correntes nos pneus.
 Utilize apenas pesos genuínos
Toyota ou equivalentes e um
martelo de plástico ou borracha
quando calibrar as rodas.
AVISO
lNunca utilize óleo nem massa lubri -
ficante nos parafusos ou nas porcas
das rodas. O óleo e a massa lubrifi -
cante podem fazer com que as por -
cas das rodas fiquem demasiado
apertadas, provocando danos nos
parafusos ou no disco da jante. Para
além disso, o óleo ou a massa lubri -
ficante pode fazer com que as por -
cas das rodas se soltem e,
consequentemente, a roda pode
cair, provocando um acidente que,
eventualmente, poderá resultar em
morte ou ferimentos graves.
Remova qualquer vestígio de óleo
ou de massa lubrificante dos parafu -
sos ou das porcas das rodas.
nProibição de utilização de jantes
defeituosas
Não utilize jantes rachadas nem defor -
madas. Se o fizer, o pneu pode perder
ar durante a condução e, eventual-
mente, provocar um acidente.
ATENÇÃO
n
Substituir válvulas e transmissores
de aviso da pressão dos pneus

lUma vez que a reparação ou subs -
tituição de um pneu pode afetar as
válvulas e transmissores de aviso
da pressão dos pneus, certifique-se
que esse serviço é feito por um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado, por
qualquer reparador da sua con -
fiança ou por uma oficina qualifi -
cada. Para além disso, certifique-se
que adquire as válvulas e transmis -
sores de aviso da pressão dos
pneus em qualquer concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou em qualquer
reparador de confiança.
lCertifique-se que apenas utiliza jan -
tes genuínas Toyota no seu veículo.
As válvulas e transmissores de
aviso da pressão dos pneus podem
não funcionar devidamente com jan -
tes que não sejam genuínas.
Precauções com as jantes
de alumínio (se equipado)

Page 346 of 596

3446-3. Manutenção que pode ser feita por si
1Desligue o interruptor Power.
2 Abra o porta-luvas. Deslize o
amortecedor.
3 Pressione a extremidade exte -
rior do porta-luvas para desen -
gatar as garras e, de seguida,
puxe o porta-luvas para fora e
desengate as garras inferiores. 4
Puxe o porta-luvas para fora e
desengate as garras inferiores.
5 Destranque a tampa do filtro
( ), puxe-a para fora das gar -
ras ( ), e remova-a.
6 Retire o filtro (tipo A) ou a caixa
do filtro (tipo B).
7 Substitua o filtro do ar condicio-
nado por um novo.
As marcas “ UP” assinaladas no fil -
tro devem ficar viradas para cima.
Filtro do ar condicionado
O filtro do ar condicionado
deve ser substituído frequen -
temente para manter a eficiên -
cia do ar condicionado.
Remover o filtro do ar condi -
cionado

Page 347 of 596

345
6
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Tipo A
Substitua o filtro do ar condicionado.
Tipo B
Retire o filtro do ar condicionado da
caixa e substitua-o.
nIntervalo de verificação
Verifique e substitua o filtro de ar condi-
cionado de acordo com o esquema da
manutenção. Em áreas com muita
poeira ou com trânsito intenso, pode ser
necessário substituir o filtro mais cedo.
(Para informações sobre o esquema de
manutenção, por favor consulte “Ser -
viço e Garantia Toyota” incluído no
“Passaporte Toyota”.)
nSe o fluxo de ar dos ventiladores
diminuir significativamente
O filtro pode estar obstruído. Verifique o
filtro e substitua-o, caso seja necessário.
ATENÇÃO
nQuando utilizar o sistema de ar
condicionado
Certifique-se que há sempre um filtro
instalado.
Utilizar o ar condicionado sem filtro
pode causar danos no sistema.
n
Para evitar danos na tampa do filtro

Quando mover a tampa do filtro na
direção da seta, preste atenção para
não aplicar uma força excessiva nas
garras. Caso contrário, as garras
podem ficar deformadas.

Page 348 of 596

3466-3. Manutenção que pode ser feita por si

Remova qualquer poeira do ventilador

de entrada de ar com um aspirador, etc.

Utilize o aspirador apenas para remo -
ver as poeiras e obstruções. Se utilizar
uma pistola de ar comprimido, etc.,
para remover as poeiras e obstruções,
pode fazer com que estas entrem para
o ventilador de entrada de ar. ( P.348)
Se não for possível remover com -
pletamente as poeiras e obstruções
com a grelha do ventilador de ar
instalada, remova-a e limpe o filtro.
1 Desligue o interruptor Power.
2 Utilize uma chave de cabeça
plana para remover a grelha do
ventilador de entrada de ar.
1 Puxe a grelha conforme ilus -
trado para desengatar as 2 gar -
ras, começando pela garra no
canto superior direito.
2 Puxe a grelha na direção da
parte lateral do veículo para a
remover.
3 Remova o filtro do ventilador de
entrada de ar.
1 Desengate as 2 garras con -
forme ilustrado na figura.
Limpeza do ventilador de
entrada de ar da bateria
do sistema híbrido (bate -
ria de tração) e filtro
Para não afetar a economia de
combustível, inspecione regu -
larmente o ventilador de entrada
de ar da bateria do sistema
híbrido (bateria de tração) para
que este não acumule poeiras
nem fique obstruído.
Se o ventilador de entrada de
ar estiver com poeiras ou obs -
truído, ou se a mensagem
“Manutenção necessária para
peças arrefecimento bateria
tração. Veja o manual” for exi -
bida no mostrador de informa -
ções múltiplas, limpe o
ventilador de entrada de ar
conforme se segue:
Limpar o ventilador de
entrada de ar
Se não for possível remover
completamente as poeiras
ou obstruções

Page 349 of 596

347
6
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
2
Desengate as garras e remove
remova o filtro da grelha con -
forme indicado na figura.
4 Remova as poeiras e obstruções
do filtro com um aspirador, etc.
Para além disso, certifique-se que
remove as poeiras e obstruções aloja -
das na parte interior da grelha do venti -
lador de entrada de ar.
5 Volte a instalar o filtro na grelha.
1 Engate o filtro nas 2 garras con-
forme a figura.
2 Engate as garras para instalar o
filtro.
Quando instalar o filtro, certifique-se que
este não está torto nem deformado.
6 Instale a grelha do ventilador
de entrada de ar.
1 Insira a presilha da grelha con -
forme ilustrado.
2 Pressione a grelha para engatar
as 2 garras.
nManutenção do ventilador de
entrada de ar
Consulte o “Serviço e Garantia Toyota”
incluído no “Passaporte Toyota”.
n
Limpeza do ventilador de entrada de ar

lAs poeiras no ventilador de entrada
de ar podem interferir com o arrefeci -
mento da bateria do sistema híbrido
(bateria de tração). Se a capacidade
de carregar/descarregar a bateria do
sistema híbrido (bateria de tração)
ficar limitada, a distância que o veí -
culo pode percorrer utilizando apenas
o motor elétrico (motor de tração)
pode diminuir e o consumo de com -
bustível pode aumentar. Inspecione e
limpe o ventilador de entrada de ar
periodicamente.
lO manuseamento inadequado da gre -
lha do ventilador de entrada de ar e
do filtro pode resultar em danos. Se
tiver dúvidas relativamente à limpeza
do filtro contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança.
n
Se a mensagem “Manutenção neces -
sária para peças arrefecimento bateria
tração. Veja o manual.” for exibida no
mostrador de informações múltiplas

lSe esta mensagem de aviso for exi -
bida no mostrador de informações

Page 350 of 596

3486-3. Manutenção que pode ser feita por si
múltiplas, remova a grelha do ventila-
dor de entrada de ar e remove limpe o
filtro. ( P.346)
lDepois de limpar o ventilador de
entrada de ar, coloque o sistema
híbrido em funcionamento e certifi-
que-se que esta mensagem de aviso
deixa de ser exibida no mostrador de
informações múltiplas. Depois de
colocar o sistema híbrido em funcio -
namento, pode demorar até 20 minu -
tos até que esta mensagem de aviso
deixe de ser exibida no mostrador de
informações múltiplas. Se a mensa -
gem de aviso não desaparecer, leve o
seu veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador
da sua confiança para que este pro -
ceda a uma inspeção.
AVISO
nQuando limpar o ventilador de
entrada de ar
lNão utilize água nem outros líqui -
dos para limpar o ventilador de
entrada de ar. Se aplicar água na
bateria do sistema híbrido (bateria
de tração) ou noutros componen -
tes, poderá ocorrer uma avaria ou
incêndio.
lAntes de limpar o ventilador de
entrada de ar, certifique-se que
desliga o interruptor Power para
desligar o sistema híbrido.
nQuando remover a grelha do
ventilador de entrada de ar
Não toque na ficha de diagnóstico
que está perto ventilador de entrada
de ar. ( P.77)
ATENÇÃO
nQuando limpar o ventilador de
entrada de ar
Quando limpar o ventilador de
entrada de ar, apenas utilize um aspi -
rador para eliminar poeiras e obstru -
ções. Se utilizar uma pistola de ar
comprimido, etc., para dispersar as
poeiras e obstruções, estas podem
entrar para o ventilador de entrada de
ar, o que pode afetar o desempenho
da bateria do sistema híbrido (bateria
de tração) e provocar uma avaria.
nPara evitar danos no veículo
lQuando remover a grelha, não per-
mita a entrada de água ou de impu -
rezas para dentro do ventilador de
entrada de ar.
lManuseie o filtro removido com cui-
dado para que este não fique dani -
ficado. Se danificar o filtro, mande
substituí-lo num concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou em qualquer
reparador da sua confiança.
lCertifique-se que volta a instalar o
filtro e a grelha nas suas posições
originais quando terminar a limpeza.

Page:   < prev 1-10 ... 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 361-370 371-380 381-390 ... 600 next >