TOYOTA YARIS 2022 Notices Demploi (in French)
Page 251 of 610
249
4
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
en surbrillance et un signal sonore se
déclenche pour alerter le conducteur.
■Conditions de programmation du régu-
lateur de vitesse actif sur toute la plage des vitesses
●Le sélecteur de vitesses est sur D.
●Vous pouvez programmer la vitesse de
votre choix lorsque le véhicule roule à plus de 30 km/h (20 mph) environ. (Toutefois, lorsque vous programmez la
vitesse à tenir alors que le véhicule roule à moins de 30 km/h [20 mph] environ, la vitesse est programmée à 30 km/h
[20 mph] environ.)
■Accélération après que vous ayez pro- grammé la vitesse du véhicule
Le véhicule peut accélérer normalement, par un appui sur la pédale d’accélérateur. Après
l’accélération, la vitesse programmée est rétablie. Toutefois, en mode de contrôle de la distance entre véhicules, le véhicule peut
ralentir à une vitesse inférieure à celle pro- grammée afin de maintenir la distance avec celui qui le précède.
■Lorsque le véhicule s’arrête alors qu’il
roulait à vitesse de croisière variable
●Appuyez sur le bouton “+RES” alors que le
véhicule qui précède s’arrête pour per- mettre au vôtre de reprendre sa vitesse de croisière variable, si le véhicule devant se
remet en mouvement dans un délai de 3 secondes environ après que vous ayez appuyé sur le bouton.
●Si le véhicule qui précède se remet en mouvement dans un délai de 3 secondes
après l’arrêt du vôtre, ce dernier reprend sa vitesse de croisière variable.
■Annulation automatique du mode de contrôle de la distance entre véhicules
Le mode de contrôle de la distance entre
véhicules est automatiquement annulé dans les situations suivantes.
●Le système VSC est actif.
●Le système TRC est actif depuis un certain
temps.
●Lorsque le système VSC ou TRC est
désactivé.
●Le capteur est incapable de détecter cor-
rectement parce qu’il est masqué d’une manière ou d’une autre.
●Lorsque le contrôle par freinage ou le contrôle par réduction de la puissance d’un système d’aide à la conduite se met en
action. (Par exemple: système de sécurité de pré-collision, sécurité de mise en mou-vement)
●Vous agissez sur le frein de stationnement.
●Le véhicule est arrêté dans une côte abrupte sur action du système.
●Le système détecte ce qui suit alors que le véhicule s’est arrêté sur son action:• Le conducteur ne porte pas sa ceinture de
sécurité. • La porte conducteur est ouverte.• Le véhicule s’est immobilisé pendant envi-
ron 3 minutes
Si le mode de contrôle de la distance entre véhicules se désactive automatiquement pour une autre raison que celles indiquées
précédemment, c’est que le système est peut-être défaillant. Prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé
Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
■Annulation automatique du mode de régulation à vitesse constante
Le mode de régulation à vitesse constante est automatiquement annulé dans les situa-
tions suivantes:
●La vitesse réelle du véhicule est inférieure
de plus de 16 km/h (10 mph) environ à la vitesse programmée.
●La vitesse réelle du véhicule tombe sous les 30 km/h (20 mph) environ.
●Le système VSC est actif.
●Le système TRC est actif depuis un certain
temps.
●Lorsque le système VSC ou TRC est
désactivé.
●Lorsque le contrôle par freinage ou le
contrôle par réduction de la puissance d’un système d’aide à la conduite se met en action. (Par exemple: système de sécurité
de pré-collision, sécurité de mise en mou-
Page 252 of 610
250
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
vement)
●Vous agissez sur le frein de stationnement.
Si le mode de régulation à vitesse constante
se désactive automatiquement pour une autre raison que celles indiquées précédem-ment, c’est que le système est peut-être
défaillant. Prenez cont act avec un conces- sionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
■Conditions dans lesquelles le régula-
teur de vitesse actif avec assistant de signalisation routière (sur modèles équipés) peut ne pas fonctionner nor-
malement
Sachant que le régulateur de vitesse actif avec assistant de signalisation routière peut ne pas fonctionner normalement dans les
conditions où le système RSA risque de ne pas fonctionner ou détecter correctement ( P.257), veillez à vérifier que le panneau de
limitation de vitesse s’affiche lorsque vous utilisez cette fonction.
Dans les situations suivantes, vous ne pou- vez pas aligner la vitesse programmée sur la
limite reconnue par un appui long sur le bou- ton “+RES”/“-SET”.
●Si l’information de limitation de vitesse n’est pas disponible
●Lorsque la limite de vitesse reconnue est identique à la vitesse programmée
●Lorsque la limite de vitesse reconnue est hors de la plage de vitesses fonctionnelle du régulateur de vitesse actif
■Action sur les freins
Il peut arriver qu’un bruit de manœuvre des
freins se manifeste et que les sensations à la pédale de frein ne soient plus les mêmes, mais ce n’est pas le signe d’un mauvais fonc-
tionnement.
■Messages et signaux sonores d’alerte du régulateur de vitesse actif sur toute la plage des vitesses
Le système utilise des messages et signaux
sonores d’alerte pour signaler une défail- lance ou pour avertir le conducteur de la nécessité de redoubler d’attention au volant.
Si un message d’alerte s’affiche à l’écran multifonctionnel, prenez-en connaissance et conformez-vous à ses instructions. ( P.217,
397)
■Lorsque le capteur risque de ne pas détecter correctement le véhicule qui précède
Dans les cas suivants et selon les conditions,
appuyez sur la pédale de frein lorsque la décélération par le système est insuffisante, ou appuyez sur la pédale d’accélérateur
lorsque vous avez besoin d’accélérer.
Le capteur risquant de ne pas pouvoir détec- ter correctement ces types de véhicules, il peut arriver que l’alerte d’approche ( P.247)
ne se déclenche pas.
●Véhicules débouchant soudainement
●Véhicules roulant à vitesse réduite
●Véhicules ne circulant pas dans la même voie
●Véhicules étroits à l’arrière (remorques à vide, etc.)
●Motos circulant dans la même voie
●Lorsque des projections d’eau ou de neige
soulevées par les véhicules environnants gênent la détection par le capteur
●Lorsque l’avant de votre véhicule pointe vers le haut (causé par une charge lourde dans le coffre, etc.)
●Le véhicule qui précède possède une garde au sol extrêmement haute
Page 253 of 610
251
4
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
■Conditions dans lesquelles le mode de contrôle de la distance entre véhicules peut ne pas fonctionner correctement
Dans les conditions suivantes, agissez sur la
pédale de frein (ou la pédale d’accélérateur, selon la situation) en fonction des besoins.
Le capteur risquant de ne pas pouvoir détec- ter correctement les véhicules devant le
vôtre, il peut arriver que le système ne fonc- tionne pas normalement.
●Lorsque la route est sinueuse ou lorsque les voies de circulation sont étroites
●Lorsque vous louvoyez sur votre trajectoire ou votre position dans la voie est instable
●Lorsque le véhicule qui vous précède ralentit brusquement
●Lorsque vous circulez sur une route envi-ronnée d’une structure, comme un tunnel ou un pont
*: Sur modèles équipés
■Affichage à l’instrumentation
Témoins indicateurs
Vitesse programmée
■Boutons de commande
Bouton “+RES”
Bouton d’annulation
Limiteur de vitesse*
Vous pouvez programmer une
vitesse maximum de votre choix à
l’aide du commodo de limiteur de
vitesse. Le limiteur de vitesse
empêche le véhicule de dépasser
la vitesse programmée.
Composition du système
Page 254 of 610
252
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Bouton “-SET”
Bouton principal de limiteur de
vitesse
1 Appuyez sur le bouton principal de
limiteur de vitesse pour activer ce
dernier.
Le témoin indicateur de limiteur de vitesse s’allume.
Appuyez à nouveau sur le bouton pour
désactiver le limiteur de vitesse.
2 Accélérez ou décélérez le véhicule
à la vitesse souhaitée, et appuyez
sur le bouton “-SET” pour program-
mer la vitesse.
La vitesse programmée est affichée à l’écran multifonctionnel.
Si vous appuyez sur le bouton alors que le
véhicule roule à moins de 30 km/h (20 mph), la vitesse sera programmée à 30 km/h
(20 mph).
Pour modifier la vitesse programmée,
appuyez sur le bouton “+RES” ou “-
SET” jusqu’à afficher la vitesse souhai-
tée.
1 Augmentation de la vitesse
2 Réduction de la vitesse
Correction fine: Appuyez sur le bouton dans
le sens souhaité.
Correction importante: Appuyez longue-
ment sur le bouton.
La vitesse programmée est augmentée ou
diminuée comme suit:
Correction fine: De 1 km/h (0,6 mph)*1 ou 1
mph (1,6 km/h)*2 à chaque impulsion sur le
commodo
Correction importante: Augmentation ou
réduction par pas de 5 km/h (3,1 mph)*1 o u 5
Programmation de la vitesse
du véhicule
Réglage de la vitesse program-
mée
Page 255 of 610
253
4
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
mph (8 km/h)*2 tant que vous tenez le com-
modo
*1: Lorsque la vitesse programmée est affi-
chée en “km/h”
*2: Lorsque la vitesse programmée est affi-
chée en “MPH”
1 Appuyez sur le bouton d’annulation
pour annuler le limiteur de vitesse.
2 Appuyez sur le bouton “+RES” pour
rétablir le limiteur de vitesse.
■Dépassement de la vitesse programmée
Dans les situations suivantes, la vitesse du véhicule dépasse la vitesse programmée et les caractères clignotent à l’écran:
●Lorsque vous appuyez à fond sur la pédale d’accélérateur
●Lorsque vous roulez en pente
■Désactivation automatique du limiteur de vitesse
Le limiteur de vitesse est automatiquement
désactivé dans les situations suivantes:
●Le régulateur de vitesse est actif.
●Lorsque vous désactivez le système VSC ou TRC en appuyant sur le bouton de
désactivation du VSC.
■Si le message d’alerte concernant le limiteur de vitesse est affiché à l’écran multifonctionnel
Arrêtez le système hybride, puis redémarrez-
le. Après avoir redémarré le système hybride, réglez le limiteur de vitesse. Si vous n’arrivez pas à régler le limiteur de vitesse, il est pos-
sible qu’il soit défaillant. Faites inspecter le véhicule par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel
réparateur fiable.Annulation et reprise de la
régulation à vitesse constante
AVERTISSEMENT
■Pour éviter toute manipulation acci- dentelle du limiteur de vitesse
Désactivez le limiteur de vitesse par son
bouton principal lorsque vous ne vous en servez pas.
■Situations incompatibles avec l’utili-
sation du limiteur de vitesse
Ne pas utiliser le limiteur de vitesse dans les situations suivantes.Vous risqueriez de perdre le contrôle et de
provoquer un accident, au risque d’être grièvement blessé, voire tué.
●Sur routes glissantes (détrempées, ver-
glacées ou enneigées par exemple)
●Dans les pentes abruptes
●Lorsque votre véhicule tracte une cara- vane/remorque ou lors d’un remorquage de secours
Page 256 of 610
254
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
*: Sur modèles équipés
Le système RSA reconnaît certaines
signalisations routières au moyen de la
caméra frontale et/ou du système de
navigation à écran 7”/8” (lorsque des
informations de limitation de vitesse
sont disponibles) pour informer le
conducteur via l’affichage.
Si le système évalue que le véhicule
roule au-delà de la vitesse autorisée,
s’engage dans des manœuvres inter-
dites, etc., selon la signalisation rou-
tière reconnue, il en alerte le
conducteur au moyen d’une notification
visuelle et d’un signal sonore de notifi-
cation.
Lorsque la caméra frontale reconnaît
un panneau et/ou une information s’y
rapportant est mise à disposition par le
système de navigation à écran 7”/8”, le
panneau s’affiche à l’écran multifonc-
tionnel.
Lorsque l’information sélectionnée
concerne les systèmes d’aide à la
conduite, le système est capable
d’afficher un maximum de
3 panneaux (affichage vertical) ou
2 panneaux (affichage horizontal).
( P.107, 113)
Affichage vertical
Affichage horizontal
Lorsqu’un onglet autre que celui
d’information des systèmes d’aide à
la conduite est sélectionné, les types
suivants de panneaux routiers
s’affichent. ( P.107, 113)
• Panneau de début/fin de limitation de vitesse
• Panneau d’information concernant une
limitation de vitesse (autoroute, voie rapide, zone urbaine, zone résidentielle)
RSA (Assistant de signali-
sation routière)*
Synthèse de la fonction
AVERTISSEMENT
■Avant d’utiliser le RSA
Ne pas accorder une trop grande
confiance au système RSA. Le RSA est un système qui aide le conducteur en lui four-nissant des informations, mais qui ne se
substitue en rien à sa vision propre et à la conscience qu’il doit avoir de la situation. Conduisez prudemment en portant tou-
jours une grande attention aux règles de circulation.
Indication à l’écran multifonc-
tionnel
Page 257 of 610
255
4
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
• Panneau de fin d’interdiction
• Panneau de sens interdit* (lorsqu’une
notification est nécessaire)
• Panneau de limitation de vitesse avec panonceau (bretelles uniquement)*: Pour les véhicules équipés d’un système
de navigation à écran 7”/8”
S’il reconnaît les panneaux autres que ceux
de limitation de vitesse, il les affiche en
superposition sous le panneau de limitation
de vitesse en vigueur.
Les types de panneaux routiers recon-
nus, y compris électroniques et cligno-
tants, sont les suivants.
Un panneau routier récemment introduit ou
qui ne serait pas officiel (non conforme à la
Convention de Vienne) risque de ne pas être
reconnu.
Panneaux routiers de limitation de
vitesse
Informations liées à une limitation de
vitesse*
*: Affiché lorsqu’un panneau est reconnu
alors que l’information de limitation de
vitesse n’est pas connue du système de
navigation à écran 7”/8” pour la route
Types de panneaux de signali-
sation pris en charge
Début de limitation de
vitesse/zone à vitesse maximum
Fin de limitation de vitesse/zone
à vitesse maximum
Entrée de route pour automo-
biles
Sortie de route pour automobiles
Entrée d’autoroute
Sortie d’autoroute
Début de zone urbaine
Fin de zone urbaine
Début de zone urbaine
Fin de zone urbaine
Début de zone résidentielle
Fin de zone résidentielle
Page 258 of 610
256
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Panneaux routiers d’interdiction de
dépasser
Autres panneaux routiers
*: Pour les véhicules équipés d’un système
de navigation à écran 7”/8”
Limitation de vitesse avec panon-
ceau*1
*1: Affiché en même temps que la limitation
de vitesse
*2: Contenu non reconnu.
*3: Affiché lorsque le système détecte que
vous circulez sur une bretelle.
Dans les situations suivantes, le sys-
tème RSA avise le conducteur.
Lorsque le véhicule roule à une
vitesse supérieure au seuil de notifi-
cation de vitesse du panneau de
limitation affiché, l’affichage est mis
en surbrillance et un signal sonore
se déclenche.
Lorsque le système RSA identifie un
panneau de sens interdit et détecte
que le véhicule s’est engagé dans
une voie en sens interdit à partir des
informations cartographiques du
système de navigation, le panneau
de sens interdit clignote accompa-
gné d’un signal sonore. (Pour les
véhicules équipés d’un système de
navigation à écran 7“/8”)
Si le système détecte que votre véhi-
cule en dépasse un autre alors qu’un
panneau d’interdiction de dépasser
est affiché à l’écran multifonctionnel,
le panneau affiché clignote accom-
pagné d’un signal sonore.
Selon la situation, il peut arriver que
l’environnement de circulation (sens de
circulation, unité de vitesse) soit
détecté incorrectement et que la fonc-
tion de notification se déclenche mal à
propos.
■Procédure d’activation
1 Appuyez sur / (affichage verti-
cal) ou sur / (affichage horizon-
tal) du sélecteur d’instrumentation et
sélectionnez .
Début d’interdiction de dépasser
Fin d’interdiction de dépasser
Sens interdit*
Fin d’interdiction
Stop
Chaussée humide
Pluie
Ve rg l a s
Existence d’un panonceau*2
Bretelle de sortie à droite*3
Bretelle de sortie à gauche*3
Heure
Fonction de notification
Page 259 of 610
257
4
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
2Appuyez sur / (affichage verti-
cal) ou sur / (affichage horizon-
tal) du sélecteur d’instrumentation et
sélectionnez , puis appuyez sur
.
■Désactivation automatique de l’affi- chage des panneaux RSA
Un ou plusieurs panneaux disparaissent
automatiquement dans les situations sui- vantes.
●Aucun panneau n’a été reconnu sur une certaine distance.
●La route change suite à un changement de direction à gauche ou à droite, etc.
■Conditions dans lesquelles la fonction peut ne pas intervenir ou détecter cor-
rectement
Dans les situations suivantes, le RSA n’inter- vient pas normalement et peut ne pas recon-naître les panneaux, ou afficher un panneau
erroné, etc. Toutefois, ceci n’indique pas un mauvais fonctionnement.
●La caméra frontale est désalignée après avoir subi un choc violent, etc.
●La partie du pare-brise près de la caméra frontale est sale ou couverte de neige, d’un adhésif, etc.
●Par mauvais temps, tel que forte pluie, brouillard, neige ou tempête de sable.
●La caméra frontale est directement frappée par la lumière issue d’un véhicule en sens
inverse, du soleil, etc.
●Le panneau est sale, effacé, penché ou
plié.
●Le panneau électronique est faiblement
contrasté.
●Le panneau est en tout ou partie masqué
par les feuilles d’un arbre, un poteau, etc.
●Le panneau ne reste visible de la caméra
frontale qu’un court instant.
●La situation de conduite (changement de
direction, changement de voie, etc.) est incorrectement évaluée.
●Si le panneau considéré ne s’applique pas à la voie sur laquelle circule le véhicule, mais apparaît directement après un
embranchement de voie rapide, ou dans une voie voisine juste avant la jonction.
●Des adhésifs sont collés sur l’arrière du véhicule qui précède.
●Une signalisation ressemblant à un pan-neau compatible est reconnue par le sys-tème.
●Il peut arriver que les panneaux de vitesse d’une route adjacente soient détectés et
affichés (s’ils sont positionnés dans le champ de vision de la caméra frontale) alors que le véhicule circule sur la route
principale.
●Il peut arriver que les panneaux de vitesse
d’une sortie de rond-point soient détectés et affichés (s’ils sont positionnés dans le champ de vision de la caméra frontale)
alors que le véhicule circule dans le rond- point.
●L’avant du véhicule se cabre ou plonge sous l’effet de la charge transportée.
●La luminosité ambiante est insuffisante ou varie brutalement.
●Lorsque le panneau reconnu est destiné aux poids lourds, etc.
●Le véhicule circule dans un pays dans lequel le sens de circulation est opposé.
●Les données cartographiques du système de navigation à écran 7”/8” sont obsolètes.
●Le système de navigation à écran 7”/8” n’est pas en fonction.
●Il peut arriver que l’information de vitesse affichée à l’instrumentation soit différente de celle indiquée par le système de navi-
gation à écran 7”/8”, car ce dernier utilise des données cartographiques.
■Affichage des panneaux de limitation de vitesse
Si un panneau de limitation de vitesse était
affiché à l’écran multifonctionnel au moment où vous avez mis sur arrêt le contacteur de démarrage, le même panneau s’affiche à
nouveau lorsque vous mettez le contacteur de démarrage sur MARCHE.
Page 260 of 610
258
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■Si le message “Dysfonctionnement du système RSA. Voir le concessionnaire.” est affiché
Le système connaît peut-être un mauvais
fonctionnement. Faites inspecter le véhicule par un concessionnaire T oyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur
fiable.
■Personnalisation
Certaines fonctions sont personnalisables. (Fonctions personnalisables: P.448)
*: Sur modèles équipés
BSM (Sur veillance de
l’angle mort)*
La surveillance de l’angle mort est
un système utilisant les capteurs
radar latéraux intégrés à la face
interne du pare-chocs arrière sur
les deux côtés gauche et droit
pour aider le conducteur à chan-
ger de voie en toute sécurité.
AVERTISSEMENT
■Mises en garde concernant l’utilisa- tion du système
Le conducteur est seul responsable de la sécurité de sa conduite. Conduisez tou-
jours prudemment, en prenant soin de sur- veiller tout ce qui vous entoure.
La surveillance de l’angle mort est une fonction supplémentaire qui alerte le
conducteur de la présence d’un véhicule dans l’angle mort des rétroviseurs exté-rieurs, ou de son approche rapide dans cet
angle mort par l’arrière. Ne pas accorder une confiance excessive à la surveillance de l’angle mort. Sachant que la fonction
n’est pas capable d’évaluer si changer de voie présente toutes les garanties de sécurité, lui accorder une trop grande
confiance peut avoir pour conséquence un accident grave, voire mortel.
Sachant qu’il peut arriver dans certaines conditions que le système n’intervienne
pas correctement, il appartient au conduc- teur de confirmer lui-même visuellement la sécurité.