TOYOTA YARIS CROSS 2021 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 341 of 652

339
4 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
Condições de funcionamento da
assistência ativa em curva
O sistema entra em funcionamento nas
seguintes situações.
O TRC/VSC está disponível
O condutor está a tentar acelerar
numa curva
O sistema determina que o veículo
está a derrapar para o lado exterior
O pedal do travão é libertado
Eficácia reduzida do sistema EPS
A eficácia do sistema EPS é reduzida
para evitar o sobreaquecimento do sis-
tema quando corrigir frequentemente a
direção durante um longo período de
tempo. Como resultado, poderá sentir o
volante da direção pesado. Se isso
ocorrer, evite a utilização excessiva da
direção ou pare o veículo e desligue o
sistema híbrido. O sistema EPS deve
retomar o funcionamento normal no
espaço de 10 minutos.
Condições de funcionamento do
sinal de travagem de emergência
Quando as condições que se seguem
estiverem reunidas, o sinal de travagem
de emergência entra em funciona-
mento:
Os sinais de perigo estão desligados
A velocidade atual do veículo é supe-
rior a 55 km/h
O pedal do travão é pressionado de
um modo que o sistema determina
que se trata de uma travagem súbita
Cancelamento automático do sinal
de travagem de emergência
O sinal de travagem de emergência é
cancelado nas seguintes situações:
Os sinais de perigo são ligados
A partir da desaceleração do veículo,
o sistema determina que não se trata
de uma travagem súbita
Cancelamento do funcionamento da
travagem para colisão secundária
O sistema entra em funcionamento
quando o sensor do airbag do SRS
detetar uma colisão e o veículo estiver
em funcionamento. Contudo, o sistema
não funciona se os componentes estive-
rem danificados.
Cancelamento automático da trava-
gem para colisão secundária
A travagem para colisão secundária é
automaticamente cancelada nas
seguintes situações.
A velocidade do veículo desce para
uma velocidade inferior a 0 km/h
O sistema já está em funcionamento
há um determinado período de tempo
O pedal do acelerador está a ser
muito pressionado

Page 342 of 652

3404-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Se for apresentada uma mensagem relativa ao AWD no mostrador de infor-
mações múltiplas (modelos AWD)
MensagemDetalhes/Ações
“Sistema AWD
sobreaquecido
A mudar para o modo
2WD”
O sistema AWD está a sobreaquecer.
Pare o veículo num local seguro e deixe o motor
ao ralenti.
Assim que a mensagem desaparecer do mostrador de
informações múltiplas, não há problema em continuar a
circular com o veículo.
Se a mensagem não desaparecer, leve imediatamente o
seu veículo a um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da
sua confiança para que este proceda a uma inspeção.
“Sistema AWD
sobreaquecido
Modo 2WD ativado”
Alterou de tração às 4 rodas (AWD) para tração às
rodas da frente devido a sobreaquecimento.
Pare o veículo num local seguro e deixe o motor
ao ralenti.
Assim que a mensagem desaparecer do mostrador de
informações múltiplas, o sistema AWD retoma o seu
funcionamento normal.
Se a mensagem não desparecer, leve imediatamente o
seu veículo a um concessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua
confiança para que este proceda a uma inspeção.
“Avaria do sistema AWD
Modo 2WD ativado
Contacte o seu
concessionário.” Ocorreu uma avaria no sistema AWD.
Leve imediatamente o seu veículo a um conces-
sionário Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador da sua con-
fiança para que este proceda a uma inspeção.

Page 343 of 652

341
4 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
AV I S O
O ABS não funciona correta-
mente quando
Os limites de desempenho de ade-
rência dos pneus tiverem sido ultra-
passados (tais como pneus
excessivamente gastos numa
estrada coberta de neve).
O veículo aquaplana enquanto con-
duz a uma velocidade elevada numa
estrada molhada ou escorregadia.
AV I S O
A distância de paragem quando o
ABS está em funcionamento
pode exceder a distância de para-
gem em condições normais
O ABS não foi concebido para diminuir
a distância de paragem do veículo.
Nas situações que se seguem mante-
nha sempre uma distância de segu-
rança face ao veículo que circula à
sua frente:
Quando circular em estradas sujas,
com gravilha ou cobertas com neve
Quando circular com correntes de
pneus
Quando circular sobre lombas na
estrada
Quando circular em estradas com
buracos ou desniveladas
O TRC/VSC pode não atuar efi-
cazmente quando
Pode não ser possível manter o con-
trolo e a força direcionais quando con-
duzir em superfícies escorregadias,
mesmo que os sistemas TRC/VSC
estejam em funcionamento. Conduza
com cuidado em condições em que
possa perder a força e a estabilidade.
A assistência ativa em curva
pode não funcionar eficazmente
quando
Não confie excessivamente na
assistência ativa em curva. A assis-
tência ativa em curva pode não fun-
cionar de forma eficaz quando
acelerar em descidas ou quando cir-
cular em estradas de superfície
escorregadia.
Quando a assistência ativa em
curva for acionada frequentemente,
a assistência ativa em curva pode
parar temporariamente para garantir
o bom funcionamento dos travões,
TRC e VSC.
O controlo de assistência ao
arranque em subidas pode não
atuar eficazmente quando
Não confie excessivamente no controlo de assistência ao arranque em subi-
das. Este sistema pode não atuar de
forma eficaz em declives acentuados
ou em estradas cobertas com gelo.
Ao contrário do travão de estaciona-
mento, o controlo de assistência ao
arranque em subidas não se destina
a manter o veículo imóvel durante
um longo período de tempo. Não
tente usar o controlo de assistência
ao arranque em subidas para man-
ter o veículo imóvel num declive,
uma vez que poderá provocar um
acidente.
Quando os sistemas
TRC/ABS/VSC forem ativados
A luz do indicador de derrapagem
pisca. Conduza sempre com cuidado.
Uma condução descuidada pode cau-
sar um acidente. Preste muita atenção
se a luz do indicador piscar.
Quando os sistemas TRC/VSC
forem desligados
Tenha muito cuidado e conduza a uma
velocidade adequada às condições da
estrada. Uma vez que os sistemas
TRC/VSC têm por função garantir a
estabilidade do veículo e a força
motriz, não os desligue a menos que
seja estritamente necessário.

Page 344 of 652

3424-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Substituição dos pneus
Certifique-se que todos os pneus são
da medida, marca, tipo de piso e
capacidade de carga especificados.
Para além disso, certifique-se que
todos os pneus estão atestados à
pressão adequada.
Se o veículo estiver equipado com pneus
diferentes, os sistemas ABS, TRC e VSC
não funcionam devidamente.

Para mais informações sobre a substi-
tuição dos pneus ou jantes, contacte
um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual-
quer reparador da sua confiança.
Manuseamento dos pneus e sus-
pensão
Se utilizar pneus com algum problema
ou alterar a suspensão, o funciona-
mento dos sistemas de apoio à condu-
ção será afetado e poderá ocorrer
uma avaria.
AV I S O
Travagem para colisão secundária
Não confie excessivamente na trava-
gem para colisão secundária. Este
sistema foi concebido para ajudar a
reduzir a probabilidade de mais
danos em caso de uma segunda coli-
são. No entanto, esse efeito altera de
acordo com várias condições. Não
confie exclusivamente neste sistema,
uma vez que tal pode resultar em
morte ou ferimentos graves.

Page 345 of 652

343
4 4-6. Sugestões de condução
Condução
4-6.Sugestões de condução
Quando utiliza o modo de condu-
ção Eco, o binário correspondente
à pressão exercida sobre o pedal
do acelerador pode ser gerado de
forma mais suave do que em condi-
ções normais. Para além disso, o
funcionamento do ar condicionado
(aquecimento/arrefecimento) será
minimizado, contribuindo para uma
melhor economia de combustível.
(P.335)
É possível ter uma condução
amiga do ambiente mantendo o
ponteiro do Indicador do Sistema
Híbrido dentro da área Eco. (P.96,
102)
Engrene a alavanca das velocida-
des na posição D quando parar
num semáforo, ou quando conduzir
com trânsito intenso, etc. Engrene
a alavanca das velocidades na
posição P quando estacionar. A uti-lização da posição N não tem qual-
quer efeito positivo no consumo de
combustível. Na posição N, o motor
a gasolina está em funcionamento,
mas não gera eletricidade. Da
mesma forma, quando utilizar o ar
condicionado, etc., consome ener-
gia da bateria do sistema híbrido
(bateria de tração).
Conduza o seu veículo de forma
linear. Evite acelerações e desa-
celerações bruscas. A acelera-
ção e desaceleração graduais
farão uma utilização mais efetiva
do motor elétrico (motor de tra-
ção) evitando a utilização do
motor a gasolina.
Evite acelerações repetidas. As
acelerações repetidas conso-
mem a energia da bateria do sis-
tema híbrido (bateria de tração),
o que compromete a economia
de combustível. A energia da
bateria pode ser restaurada con-
duzindo com o pedal do acelera-
dor ligeiramente solto.
Certifique-se que aciona os travões
suave e atempadamente. Quando
abrandar, será regenerada uma
maior quantidade de energia elétrica.
Acelerações e desacelerações
repetidas, bem como longas espe-
ras nos semáforos, comprometem a
Sugestões para condu-
ção de veículos híbridos
Para uma condução econó-
mica e ecológica, tenha em
atenção os seguintes pontos:
Utilização do modo de con-
dução Eco
Utilização do Indicador do
Sistema Híbrido
Alterar a posição de engre-
namento
Funcionamento do pedal do
acelerador/pedal do travão
Quando travar
Atrasos

Page 346 of 652

3444-6. Sugestões de condução
economia de combustível. Consulte
as informações de trânsito antes de
sair e evite os atrasos, o máximo
possível. Quando conduzir em
engarrafamentos, liberte lentamente
o pedal do travão para permitir que
o veículo avance ligeiramente, evi-
tando uma utilização excessiva do
pedal do acelerador. Desta forma
poderá controlar o excesso de con-
sumo de combustível.
Controle a velocidade do veículo e
mantenha-a constante. Antes de
parar numa portagem ou em algo
similar, dê tempo suficiente para
libertar o pedal do acelerador e apli-
que lentamente os travões. Quando
abranda, será gerada uma maior
quantidade de energia elétrica.
Utilize o ar condicionado apenas
quando necessário. Isso pode aju-
dar a reduzir o consumo excessivo
de combustível.
No verão: Quando a temperatura
ambiente estiver elevada, utilize o
modo de ar recirculado. Isso vai
ajudar a aliviar o funcionamento do
ar condicionado, bem como a redu-
zir o consumo de combustível.
No inverno: Uma vez que o motor a
gasolina não desliga automatica-
mente antes do motor a gasolina e
o interior do veículo estarem quen-
tes, vai consumir combustível. O
consumo de combustível também
pode ser melhorado evitando o uso
excessivo do aquecimento.Verifique a pressão dos pneus fre-
quentemente. Uma pressão dos
pneus inadequada pode compro-
meter a economia de combustível.
Para além disso e uma vez que os
pneus de neve podem gerar muito
atrito, a sua utilização em estradas
secas pode comprometer a econo-
mia de combustível. Utilize pneus
adequados à estação do ano.
Transportar bagagem pesada com-
promete a economia de combustí-
vel. Evite transportar bagagem
desnecessária. A instalação de
barras no tejadilho grandes tam-
bém compromete a economia de
combustível.
Uma vez que o motor a gasolina
entra em funcionamento e desliga
automaticamente quando está frio,
não é necessário aquecer o motor.
Para além disso, fazer frequente-
mente distâncias curtas fará com
que o motor aqueça repetidamente,
o que poderá provocar um con-
sumo excessivo de combustível.
Condução em autoestrada
Ar condicionado
Verificar a pressão dos
pneus
Bagagem
Aquecimento antes de
conduzir

Page 347 of 652

345
4 4-6. Sugestões de condução
Condução
Utilize líquidos apropriados às
temperaturas exteriores predo-
minantes.
•Óleo do motor
• Líquido de refrigeração do motor/ da
unidade de controlo da potência
• Líquido lava vidros
Peça a um técnico especializado
para verificar o estado da bateria
de 12 volts.
Instale quatro pneus de neve ou
adquira um conjunto de corren-
tes para os pneus da frente.
Certifique-se que todos os pneus têm a
mesma medida e marca e que as corren-
tes coincidem com a medida dos pneus.
Efetue o seguinte de acordo com
Sugestões para condu-
ção no inver no
Faça a preparação e inspeção
necessárias antes de circular
com o veículo no inverno. Con-
duza sempre de forma ade-
quada às condições meteoro-
lógicas predominantes.
Preparação antes do inverno
AV I S O
Condução com pneus de neve
Cumpra com as seguintes precau-
ções para reduzir o risco de aciden-
tes. Caso contrário, poderá perder o
controlo do veículo. Consequente-
mente, poderá ocorrer morte ou feri-
mentos graves.
Utilize pneus da medida especificada.
Mantenha o nível recomendado de
pressão de ar.
Não conduza acima do limite de
velocidade ou do limite de veloci-
dade especificado para os pneus
de neve utilizados.
Use os pneus de neve em todas as
rodas e não apenas em algumas.
Condução com correntes nos
pneus
Cumpra com as seguintes precauções
para reduzir o risco de acidentes.
Caso contrário, poderá comprometer
a segurança da condução. Conse-
quentemente, poderá ocorrer morte
ou ferimentos graves.
Não ultrapasse o limite de velocidade
especificado para as correntes utili-
zadas ou 50 km/h, o que for inferior.
Evite circular em superfícies de
estrada irregulares ou sobre bura-
cos de estrada.
Evite acelerações súbitas, mudan-
ças de direção abruptas, travagens
bruscas e engrenar uma velocidade
que possa provocar uma travagem
brusca com o motor.
Desacelere o suficiente antes de
entrar numa curva para garantir
que mantém o controlo do veículo.
Não utilize o sistema LTA (Apoio ao
reconhecimento do traçado da faixa
de rodagem). (se equipado)
ATENÇÃO
Reparação ou substituição dos
pneus de neve
Solicite a reparação ou substituição
dos pneus de neve num concessioná-
rio Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado, qualquer repara-
dor da sua confiança ou num reta-
lhista autorizado na venda de pneus.
Isto porque a remoção e instalação
dos pneus de neve afeta o funciona-
mento das válvulas e transmissores
de aviso da pressão dos pneus.
Antes de conduzir o veículo

Page 348 of 652

3464-6. Sugestões de condução
as condições de condução:
Não tente forçar a abertura de
um vidro ou mover uma escova
do para-brisas que esteja conge-
lada. Verta água morna sobre a
área com gelo para o derreter.
Limpe imediatamente a água
com o limpa-para-brisas para
evitar que congele.
Para garantir o bom funciona-
mento da ventoinha do sistema
de controlo climático, remova a
neve acumulada nos ventilado-
res de entrada de ar localizados
à frente do para-brisas.
Verifique e retire qualquer excesso
de gelo ou neve que possa estar
acumulado nas luzes exteriores,
tejadilho do veículo, chassis, em
redor dos pneus ou dos travões.

Limpe a neve ou lama das solas dos
sapatos antes de entrar no veículo.
Acelere lentamente o veículo, mante-
nha a distância de segurança entre o
seu veículo e o veículo à frente e cir-
cule a uma velocidade reduzida,
adequada às condições da estrada.
Estacione o veículo e engrene a
alavanca seletora da caixa de
velocidades em P sem aplicar o
travão de estacionamento. O tra-
vão de estacionamento pode
congelar e, consequentemente,
não será possível libertá-lo. Se
estacionar o veículo sem aplicar
o travão de estacionamento,
calce as rodas para garantir que
estas ficam bloqueadas.
Se não o fizer poderá ser peri-goso, uma vez que o veículo
pode mover-se de forma inespe-
rada e, eventualmente, provocar
um acidente.
Se estacionar o veículo sem apli-
car o travão de estacionamento,
certifique-se que não é possível
desengrenar a alavanca das
velocidades de P
*.
*:Se tentar mover a alavanca das veloci-
dades de P para qualquer outra posição
sem pressionar o pedal do travão, a ala-
vanca será bloqueada. Se não for pos-
sível desengrenar a alavanca seletora
de P, pode haver um problema com o
sistema de bloqueio de engrenamento
das velocidades. Leve imediatamente o
veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado, ou a qualquer reparador da sua
confiança para que este proceda a
uma inspeção.
Quando montar as correntes, utilize
o tamanho correto para os pneus
do seu veículo.
A dimensão da corrente é regulada
para cada dimensão de pneu.
Corrente lateral:
3 mm
de diâmetro
10 mm em largura
Quando conduzir o veículo
Quando estacionar o veículo
Seleção das correntes dos
pneus

Page 349 of 652

347
4 4-6. Sugestões de condução
Condução
30 mm em comprimento
Corrente transversal:
4 mm
de diâmetro
14 mm em largura
25 mm em comprimento
As normas referentes à utilização
de correntes dos pneus variam de
acordo com o local e tipo de
estrada. Informe-se sempre sobre
os regulamentos locais antes de
instalar as correntes.
Instalação de correntes nos pneus
Cumpra com as seguintes precauções
quando instalar e retirar as correntes:
Instale e retire as correntes num local
seguro.
Instale as correntes apenas nos
pneus da frente. Não instale correntes
nos pneus traseiros.
Instale as correntes nos pneus da
frente o mais apertadas possível.
Volte a apertar as correntes após ter
conduzido 0,5 a 1 km.
Instale as correntes nos pneus de
acordo com as instruções fornecidas
juntamente com as mesmas.
Normas referentes à utiliza-
ção de correntes nos pneus
ATENÇÃO
Instalação de correntes nos pneus
As válvulas e transmissores de aviso
da pressão dos pneus podem não fun-
cionar devidamente quando estiverem
instaladas correntes nos pneus.

Page 350 of 652

3484-6. Sugestões de condução

Page:   < prev 1-10 ... 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 361-370 371-380 381-390 ... 660 next >