TOYOTA YARIS CROSS 2021 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 431 of 652

7
429
7
Quando surge uma avaria
Quando surge uma avaria
7-1. Informação importante
Sinais de perigo ................430
Se o seu veículo tiver de ser
parado numa emergência .430
Se o seu veículo ficar preso
num local com o nível de
água a subir ....................431
7-2. No caso de uma emergência
Se o seu veículo tiver
de ser rebocado .............369
Se notar algo de errado ....437
Se acender uma luz de
aviso ou soar um sinal
sonoro de aviso ..............439
Se for exibida uma
mensagem de aviso .......449
Se tiver um pneu vazio kit de
emergência para reparação
de um furo ......................452
Se tiver um pneu vazio
(veículos com pneu de
reserva) ..........................464
Se o sistema híbrido não
entrar em funcionamento .473
Se perder as suas chaves474
Se a chave eletrónica não
funcionar corretamente
(veículos com sistema
de chave inteligente para
entrada e arranque) ........475
Se a bateria de 12 volts
descarregar ....................477
Se o veículo sobreaquecer..482
Se o veículo ficar atolado ..485

Page 432 of 652

4307-1. Informação importante
7-1.Informação importante
Prima o interruptor.
Todas as luzes dos indicadores de
mudança de direção começam a piscar.
Para as desligar, prima novamente o
interruptor.
Sinais de perigo
Se utilizar os sinais de perigo durante
um longo período de tempo e o sis-
tema híbrido não estiver em funciona-
mento (indicador “READY” não está
iluminado), a bateria de 12 volts pode
descarregar.
Se um dos airbags do SRS deflagrar
(inflar) ou no caso de um forte
impacto traseiro, os sinais de perigo
ligam automaticamente.
Os sinais de perigo desligam automa-
ticamente ao fim de, cerca de, 20
minutos. Para desligar manualmente
os sinais de perigo, prima o interrup-
tor 2 vezes. (Dependendo da força do
impacto e condições da colisão, os
sinais de emergência podem não ligar
automaticamente.)
1Coloque ambos os pés no pedal
do travão e pressione firmemente.
Não exerça pressões repetidas sobre o
pedal do travão, uma vez que isso
aumenta o esforço exigido para desa-
celerar o veículo.
2Coloque a alavanca das veloci-
dades em N.
Se a alavanca das velocidades
estiver em N
3Depois de diminuir a veloci-
dade, pare o veículo num local
seguro na berma da estrada.
4Desligue o sistema híbrido.
Se não for possível colocar a
alavanca das velocidades na
posição N
3Continue a pressionar o pedal
do travão com ambos os pés
para reduzir a velocidade do
veículo o máximo possível.
4Efetue o seguinte procedimento
para parar o sistema híbrido:
Veículos sem sistema de chave
inteligente para entrada e arranque
Coloque o interruptor Power em ACC.
Sinais de perigo
Os sinais de perigo são utiliza-
dos para avisar os outros con-
dutores quando o seu veículo
tiver de ser imobilizado na
estrada devido a avaria, etc.
Instruções de funcionamento
Se o seu veículo tiver de
ser parado numa emer-
gência
Apenas numa emergência, tal
como no caso de ser impossí-
vel parar o veículo normal-
mente, siga o procedimento a
seguir indicado para fazer
parar o veículo.
Parar o veículo

Page 433 of 652

431
7 7-1. Informação importante
Quando surge uma avaria
Veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arranque
Prima o interruptor Power e mante-
nha--o pressionado durante 2 segundos
consecutivos ou mais ou pressione-o
consecutivamente 3 vezes.
5Pare o veículo num local seguro
na berma da estrada.Se for possível abrir a porta,
abra-a e saia do veículo.
Se não for possível abrir a porta,
abra o vidro utilizando o respe-
tivo interruptor e saia pela janela.
Se conseguir abrir o vidro, saia
do veículo pela vidro.
Se não for possível abrir a porta
nem o vidro devido à subida da
água, mantenha a calma,
aguarde até que o nível da água
dentro do veículo suba até ao
ponto em que a pressão da água
dentro do veículo seja igual à
pressão da água no exterior e,
de seguida, abra a porta e saia
do veículo. Quando o nível de
água exterior ultrapassar metade
da altura da porta, já não será
possível abrir a porta a partir do
interior devido à pressão da
água.
AV I S O
Se tiver de desligar o sistema
híbrido durante a condução
Perde a assistência elétrica à dire-
ção. Consequentemente, será mais
difícil rodar o volante da direção.
Desacelere o máximo possível
antes de desligar o sistema híbrido.
Veículos sem sistema de chave inte-
ligente para entrada e arranque:
Nunca tente retirar a chave, se o
fizer irá trancar o volante da direção.
Se o veículo ficar sub-
merso ou num local com
o nível de água a subir
Este veículo não foi conce-
bido para circular em estradas
inundadas de água. Não cir-
cule em estradas que possam
ficar submersas ou em que o
nível de água possa subir. Se
houver a probabilidade do veí-
culo ficar inundado ou andar à
deriva, é perigoso permanecer
no mesmo. Mantenha a calma
e faça o seguinte:

Page 434 of 652

4327-1. Informação importante
O nível da água excede o piso
Quando o nível da água exceder o piso
durante um determinado período de
tempo, o equipamento elétrico fica dani-
ficado, o sistema elétrico dos vidros não
funciona, o motor interrompe o seu fun-
cionamento e existe a possibilidade do
veículo não se mover.
Quando utilizar um martelo de
emergência*
O para-brisas deste veículo é vidro lam-
inado.
O vidro laminado não estilhaça com um
martelo de emergência
*.
Os vidros deste veículo são vidro tem-
perado.
É possível estilhaçar os vidros laterais
da frente e traseiros, bem como o vidro
traseiro com um martelo de emergên-
cia
* para uma saída de emergência.
Contudo, o martelo de emergência* não
estilhaça o vidro do para-brisas, uma
vez que este é de vidro laminado
*:Para mais informações acerca de mar-
telos de emergência, contacte um con-
cessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado, qualquer
reparador da sua confiança ou um fab-
ricante de acessórios
.
AV I S O
Precauções durante a condução
Não circule em estradas que possam
ficar submersas ou em que o nível de
água possa subir, uma vez que o veí-
culo pode sofrer danos e pode não
circular. Consequentemente, poderá
ficar inundado e andar à deriva, o que
pode resultar em morte.

Page 435 of 652

433
7 7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
7-2.No caso de uma emergência
As situações que se seguem
podem indicar que existe um pro-
blema na transmissão. Contacte
um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado,
qualquer reparador da sua con-
fiança ou um serviço comercial de
pronto-socorro, antes do reboque.
Surge uma mensagem de aviso
do sistema híbrido no mostrador
de informações múltiplas e o veí-
culo não se move.
O veículo faz um ruído anormal.
Pela parte da frente
Modelos 2WD
Aplique o travão de estaciona-
mento
.
Desligue o modo automático. (P.201)
Modelos AWD
Utilize uma zorra de reboque por baixo
das rodas de trás.
Pela parte de trás
Utilize uma zorra de reboque por baixo
das rodas da frente.
Se o seu veículo tiver de
ser rebocado
Se for necessário rebocar o seu
veículo, recomendamos que este
seja feito por um concessioná-
rio Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado, qualquer
reparador da sua confiança ou
por um serviço de pronto-
-socorro, utilizando um camião
tipo levantamento das rodas ou
um camião tipo caixa plana.
Utilize um sistema de correntes
de segurança para todos os
reboques e cumpra com as nor-
mas governamentais e locais.
Situações nas quais é
necessário contactar um
concessionário antes do
reboque
Reboque com um camião
tipo levantamento das rodas
AV I S O
Cumpra com as seguintes precauções.
Failure to do so may result in death or
serious injury.

Page 436 of 652

4347-2. No caso de uma emergência
AV I S O
Quando rebocar o veículo
Modelos 2WD
Certifique-se que transporta o veículo
com as rodas da frente ou as quatro
rodas levantadas do chão. Se rebocar
o veículo com as rodas em contacto
com o chão, a transmissão e os com-
ponentes relacionados podem ficar
danificados, ou a eletricidade gerada
pelo funcionamento do motor elétrico
pode provocar um incêndio, depen-
dendo da natureza do dano ou avaria.
Modelos AWD
Certifique-se que transporta o veículo
com as quatro rodas levantadas do
chão. Se rebocar o veículo com as
rodas em contacto com o chão, a trans-
missão e os componentes relacionados
podem ficar danificados, ou a eletrici-
dade gerada pelo funcionamento do
motor elétrico pode provocar um incên-
dio, dependendo da natureza do dano
ou avaria.
ATENÇÃO
Para evitar danos no veículo
quando rebocar com um camião
tipo levantamento das rodas
Não reboque o veículo pela parte tra-
seira com o interruptor Power em
OFF (desligado). O mecanismo de
bloqueio da coluna da direção não é
suficientemente forte para manter as
rodas da frente em linha reta.
Quando levantar o veículo, mante-
nha a distância mínima ao solo para
rebocar na extremidade oposta do
veículo elevado. Sem a distância
mínima ao solo, o veículo pode ficar
danificado durante o reboque.

Page 437 of 652

435
7 7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Quando utilizar um camião tipo
caixa plana para transportar o veí-
culo utilize as cintas dos pneus.
Consulte o Manual do Proprietário
do camião tipo caixa para saber
como deve aplicar as cintas.
Para evitar o movimento do veículo
durante o transporte, aplique o tra-
vão de estacionamento e desligue
o interruptor Power. Se o serviço de reboque não esti-
ver disponível e se se tratar de uma
emergência, o seu veículo pode ser
temporariamente rebocado utili-
zando cabos ou correntes presas
aos olhais de reboque de emergên-
cia. Este tipo de reboque só deve
ser efetuado em estradas de piso
duro, por curtas distâncias, a uma
velocidade inferior a 30 km/h.
O condutor deve manter-se dentro
do veículo para o manobrar e apli-
car os travões. As rodas, trem da
transmissão, eixos, direção e tra-
vões devem estar em bom estado.
O seu veículo só pode ser rebo-
cado por outro veículo se tiver ins-
talado um olhal de reboque. Instale
o olhal de reboque de acordo com
o seguinte procedimento.
1Retire a chave de rodas e o olhal
de reboque. (P.465)
2Remova a tampa do olhal de
reboque utilizando uma chave
de fendas de cabeça plana.
Para proteger a carroçaria, coloque um
pano entre a chave de fendas e a car-
roçaria, tal como na ilustração.
Ty p e A
ATENÇÃO
Reboque com um camião tipo
guincho
Não reboque com um camião tipo
guincho para evitar danos na car-
roçaria.
Utilização de um camião
tipo caixa plana
Reboque de emergência
Procedimento para o rebo-
que de emergência

Page 438 of 652

4367-2. No caso de uma emergência
Type B
3Insira o olhal de reboque no orifí-
cio e aperte parcialmente à mão
.
Type A
Type B
4Aperte o olhal de reboque firme-
mente com uma chave de
rodas
*1, 2 ou barra dura de metal.
*1: Se equipado
*2: Se o seu veículo não estiver equi-
pado com uma chave de rodas,
pode adquirir uma em qualquer con-cessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
Ty p e A
Ty p e B
5Prenda firmemente os cabos ou
correntes ao olhal de reboque.
Tenha cuidado para não danificar a car-
roçaria do veículo.
6Entre no veículo a ser rebocado
e coloque o sistema híbrido em
funcionamento.
Se o sistema híbrido não entrar em fun-
cionamento, coloque o interruptor
Power em ON.
7Coloque a alavanca das veloci-
dades em N e liberte o travão de
estacionamento.
Quando não for possível mover
a alavanca das velocidades:
P. 1 9 8
Desligue o modo automático. (P.201)
Durante o reboque
Se o sistema híbrido não estiver em fun-

Page 439 of 652

437
7 7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
cionamento, a assistência elétrica aos tra-
vões e direção não funciona, dificultando
a travagem e o controlo da direção.
Chave de rodas*1, 2
A chave de rodas encontra-se no com-
partimento de bagagem. (P.465)
*1: Se equipado
*2: Se o seu veículo não estiver equi-
pado com uma chave de rodas, pode
adquirir uma em qualquer conces-
sionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer repa-
rador da sua confiança
Fuga de líquidos por baixo do
veículo.
(É normal notar gotas de água
provenientes do ar condicio-
nado após a sua utilização.)
Pneus aparentemente vazios ou
com desgaste irregular.
O indicador da temperatura do
líquido de refrigeração do motor
está continuamente acima do
normal.
Alterações no som do escape
Ruído excessivo de chiadeira ao
curvar
Ruídos estranhos relacionados
com o sistema de suspensão
Grilar ou outros ruídos relaciona-
dos com o sistema híbrido
Motor a falhar, parar ou a funcio-
nar irregularmente
Considerável perda de potência
AV I S O
Cumpra com as seguintes precau-
ções. O não cumprimento das mes-
mas poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
Durante o reboque
Quando rebocar utilizando cabos
ou correntes, evite arranques brus-
cos, etc. que exercem uma pressão
excessiva nos olhais de reboque,
cabos ou correntes. Os olhais de
reboque, cabos ou correntes
podem ficar danificados e os restos
quebrados podem atingir pessoas e
provocar danos graves.
Não coloque o interruptor Power
em OFF (desligado). Existe a pos-
sibilidade do volante da direção
trancar e não ser possível movê-lo.
Instalação dos olhais de reboque
no veículo
Certifique-se que os olhais de rebo-
que estão devidamente instalados.
Se os olhais de reboque não estive-
rem devidamente instalados, podem
soltar-se durante o reboque.
ATENÇÃO
To prevent damage to the vehicle
during emergency towing
Do not secure cables or chains to the
suspension components.
Se notar algo de errado
Se notar algum dos sintomas
que se seguem, é provável que
o seu veículo precise de ajus-
tes ou reparação. Contacte um
concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autori-
zado ou qualquer reparador da
sua confiança o mais rapida-
mente possível.
Sintomas visíveis
Sintomas audíveis
Sintomas operacionais

Page 440 of 652

4387-2. No caso de uma emergência
O veículo a puxar muito para um
dos lados quando trava
O veículo a puxar muito para um
dos lados quando conduz numa
estrada nivelada
Perda de eficácia da travagem,
sensação esponjosa do pedal,
pedal quase a tocar no piso

Page:   < prev 1-10 ... 391-400 401-410 411-420 421-430 431-440 441-450 451-460 461-470 471-480 ... 660 next >