TOYOTA YARIS HATCHBACK 2015 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 361 of 542

3607-3. Manutenção que pode ser feita por si
■Motor 1ND-TVD
Caixa de fusíveis (→P. 397)
Tampão de acesso ao bocal
de enchimento de óleo do
motor (→P. 363)
Vareta indicadora do nível de
óleo do motor (→P. 361)
Filtro de combustível
(→P. 372)
Bateria (→P. 368)Intercooler (→P. 367)
Ventoinha elétrica de arrefeci-
mento
Condensador (→P. 367)
Radiador (→P. 367)
Reservatório do líquido de
refrigeração do motor
(→P. 366)
Reservatório do líquido lava
vidros (→P. 371)1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11

Page 362 of 542

3617-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Cuidados e manutenção
Com o motor à temperatura normal de funcionamento e desligado,
verifique o nível do óleo através da vareta.
■Verificar o nível de óleo do motor
Estacione o veículo num local nivelado. Depois de aquecer o
motor e de o desligar, aguarde mais de 5 minutos para que o
óleo escorra para a parte inferior do motor.
Segurando um pedaço de pano na extremidade, puxe a vareta
para fora.
Limpe a vareta.
Volte a introduzir a vareta completamente.
Óleo do motor
1
2
XMotor 1KR-FEXMotor 1NR-FE
XMotor 1ND-TV
3
4

Page 363 of 542

3627-3. Manutenção que pode ser feita por si
Segurando um pedaço de pano na extremidade, puxe a vareta
para fora e verifique o nível do óleo.
Baixo
Normal
Excessivo
O formato da vareta pode diferir dependendo do tipo de veículo
ou do motor.
Limpe a vareta e volte a introduzi-la completamente.5
1
2
3
XVareta planaXVareta não plana
6

Page 364 of 542

3637-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Cuidados e manutenção
■Adição de óleo do motor
Se o nível do óleo estiver abaixo, ou perto da marca de nível baixo,
adicione óleo do mesmo tipo do que já estiver no motor.
Certifique-se que verifica o tipo de óleo e que prepara os instru-
mentos necessários antes de adicionar o óleo.
Retire o tampão de acesso ao bocal de enchimento do óleo,
rodando-o para a esquerda.
Adicione óleo do motor devagar, verificando através da vareta.
Volte a colocar o tampão do bocal de enchimento do óleo,
rodando-o para a direita.
XMotor 1KR-FEXMotor 1NR-FE
XMotor 1ND-TV
Tipo de óleo→P. 500
Quantidade de óleo
(Nível Baixo
→ Cheio)
XMotores 1KR-FE e 1ND-TV com sistema DPF
1,3 L
XMotores 1NR-FE e 1ND-TV sem sistema DPF
1,5 L
Instrumentos Funil limpo
1
2
3

Page 365 of 542

3647-3. Manutenção que pode ser feita por si
■Consumo de óleo do motor
Será consumida uma certa quantidade de óleo do motor durante a condução.
Nas seguintes situações, o consumo de óleo pode aumentar e o óleo do
motor pode precisar de ser acrescentado, entre os intervalos de manutenção
da mudança do óleo.
●Quando o motor é novo, por exemplo, logo após a compra do veículo ou
após a substituição do motor
●Se utilizar um óleo de qualidade inferior ou um óleo com uma viscosidade
inadequada
●Ao conduzir com o motor a alta velocidade ou com uma carga pesada, ou
quando conduz acelerando ou desacelerando frequentemente
●Ao deixar o motor ao ralenti por longos períodos de tempo, ou quando con-
duz com frequência em locais de grande fluxo de trânsito
■Depois de mudar o óleo do motor (apenas motor diesel)
Os dados de manutenção do óleo do motor devem ser redefinidos. Execute
os procedimentos que se seguem:
Altere o mostrador para o medidor de distâncias "A" quando o motor esti-
ver em funcionamento. (→P. 9 3 )
Coloque o interruptor do motor na posição "LOCK" (veículos sem sis-
tema de chave inteligente para entrada e arranque) ou desligue-o (veícu-
los com sistema de chave inteligente para entrada e arranque).
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
Enquanto pressiona a tecla de mudança de mostrador (→P. 93), coloque
o interruptor do motor na posição "ON" (não coloque o motor em funcio-
namento, uma vez que o modo de reinicialização será cancelado). Conti-
nue a pressionar e a manter premida a tecla até que o medidor de
distâncias exiba "000000".
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
Enquanto pressiona a tecla de mudança de mostrador (→P. 93), coloque
o interruptor do motor no modo IGNITION ON (não coloque o motor em
funcionamento, uma vez que o modo de reinicialização será cancelado).
Continue a pressionar e a manter premida a tecla até que o medidor de
distâncias exiba "000000".
1
2
3

Page 366 of 542

3657-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Cuidados e manutenção
*: Para determinar se o seu veículo possui sistema DPF ou não, contacte um
concessionário ou reparador Toyota autorizado ou outro profissional devi-
damente qualificado e equipado.
AV I S O
■Óleo usado do motor
●O óleo usado do motor contém contaminantes potencialmente nocivos
que podem causar distúrbios na pele, tais como inflamação e cancro da
pele, pelo que deve ter cuidado e evitar contacto prolongado e repetido
com ele. Para remover o óleo usado do motor da sua pele, lave abundan-
temente com sabão e água.
●Desfaça-se do óleo usado e filtro apenas de um modo seguro e aceitável.
Não os lance para o lixo doméstico, canos de esgoto ou para o chão. Con-
tacte um concessionário ou reparador Toyota autorizado, outro profissio-
nal igualmente qualificado e equipado ou uma estação de serviço, a fim
de obter informações no que respeita à reciclagem ou ao modo de se des-
fazer do óleo usado.
●Não deixe o óleo usado ao alcance das crianças.
ATENÇÃO
■Para evitar danos graves no motor
Verifique regularmente o nível do óleo do motor.
■Quando substituir o óleo do motor
●Tenha cuidado para não derramar óleo do motor nos componentes do veí-
culo.
●Evite que o óleo transborde ou o motor pode ficar danificado.
●Verifique o nível do óleo através da vareta, cada vez que acrescentar
óleo.
●Certifique-se que o tampão de acesso ao bocal de enchimento fica devi-
damente apertado.
■Óleo do motor (veículos com sistema DPF
*)
Se utilizar outro óleo que não o ACEA C2, pode danificar o catalisador.

Page 367 of 542

3667-3. Manutenção que pode ser feita por si
O nível do líquido de refrigeração é satisfatório quando estiver entre
as linhas "FULL" e "LOW" do reservatório, quando o motor estiver
frio.
Tampão do reservatório
Linha "FULL" (cheio)
Linha "LOW" (baixo)
Se o nível estiver na, ou abaixo da linha "LOW", acrescente líquido de
refrigeração até à linha "FULL". (→P. 485)
■Escolha do líquido de refrigeração
Utilize apenas "Toyota Super Long Life Coolant" ou equivalente de alta quali-
dade tipo glicol-etileno com uma base de refrigerante sem silício, amina,
nitrato e borato juntamente com uma tecnologia de ácido orgânico híbrido de
longa duração.
O líquido de refrigeração "Toyota Super Long Life Coolant" é uma mistura
constituída por 50% de líquido de refrigeração e 50% de água desionizada.
(Temperatura mínima: -35°C.)
Para mais detalhes acerca do líquido de refrigeração, contacte um concessi-
onário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro profissional
igualmente qualificado e equipado.
■Se o nível do líquido de refrigeração baixar num curto espaço de tempo
depois do reabastecimento
Verifique visualmente o radiador, os tubos, os tampões do reservatório do
líquido de refrigeração do motor, a torneira de drenagem e a bomba de água.
Se não encontrar nenhuma fuga, mande testar o tampão e verificar se há
fugas no sistema de refrigeração, num concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou noutro profissional igualmente qualificado e
equipado.
Líquido de refrigeração do motor
XMotor a gasolinaXMotor diesel
1
2
3

Page 368 of 542

3677-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Cuidados e manutenção
Verifique o radiador, o condensador e o intercooler e limpe quaisquer
impurezas.
Se qualquer um dos componentes acima indicados estiver extrema-
mente sujo ou se não tiver a certeza do seu estado, leve o seu veí-
culo a um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a outro profissional igualmente qualificado e equipado.
AV I S O
■Quando o motor estiver quente
Não remova o tampão do radiador (motor a gasolina) ou o tampão do reser-
vatório do líquido de refrigeração do motor (motor diesel).
O sistema de arrefecimento pode estar sob pressão e derramar líquido de
refrigeração quente, se o tampão for removido causando ferimentos graves
tais como queimaduras.
ATENÇÃO
■Quando adicionar líquido de refrigeração
O líquido de refrigeração não é água simples nem anticongelante. A mis-
tura correta de água e anticongelante deve ser usada para fornecer a lubri-
ficação, proteção contra a corrosão e arrefecimento adequados. Leia com
atenção as instruções do rótulo do anticongelante ou do líquido de refrige-
ração.
■Se derramar líquido de refrigeração
Certifique-se que o retira, lavando com água para evitar danos nas peças e
na pintura.
Radiador, condensador e intercooler
AV I S O
■Quando o motor estiver quente
Não toque no radiador, no condensador, ou no intercooler, uma vez que
estes podem estar quentes e causar ferimentos graves, tais como queima-
duras.

Page 369 of 542

3687-3. Manutenção que pode ser feita por si
Verifique a bateria conforme se segue.
■Símbolos de precaução
Os significados dos símbolos apresentados no topo da bateria são
os seguintes:
■Exterior da bateria
Certifique-se que os terminais da bateria não estão corroídos nem
desapertados, que não têm rachadelas ou que os suportes de fixa-
ção não estão desapertados.
Terminais
Suporte de fixação
Bateria
Não fume, nem faça
chamas, nem faíscasÁcido da bateria
Proteja os olhosInstruções de funciona-
mento
Mantenha fora do
alcance das criançasGás explosivo
1
2

Page 370 of 542

3697-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Cuidados e manutenção
■Antes da recarga
Durante a recarga, a bateria produz gás de hidrogénio que é inflamável e
explosivo. Por conseguinte, tenha em atenção as medidas de precaução que
se seguem antes de efetuar a recarga:
●Se proceder à recarga com a bateria instalada no veículo, não se esqueça
de desligar o cabo de terra.
●Certifique-se que o interruptor da corrente no carregador está desligado,
quando ligar e desligar os cabos à bateria.
■Depois de recarregar/voltar a ligar a bateria (veículos com sistema de
chave inteligente para entrada e arranque)
●Destrancar as portas utilizando a função de entrada do sistema de chave
inteligente para entrada e arranque pode não ser possível imediatamente
após ter ligado novamente a bateria. Se tal acontecer, utilize o comando
remoto sem fios ou a chave mecânica para trancar/destrancar as portas.
●Coloque o motor em funcionamento com o interruptor do motor no modo
ACCESSORY. O motor pode não entrar em funcionamento com o interrup-
tor do motor desligado. Contudo, o motor funcionará normalmente a partir
da segunda tentativa.
●O modo do interruptor do motor é gravado pelo veículo. Quando a bateria
for ligada novamente, o veículo retoma o modo em que o interruptor do
motor se encontrava antes da bateria ter sido desligada. Antes de desligar
a bateria, certifique-se que desliga o interruptor do motor. Se não souber
qual o modo em que se encontrava o interruptor do motor antes de desligar
a bateria, quando a ligar, tenha precauções redobradas.
Se o motor não entrar em funcionamento, mesmo após várias tentativas,
contacte um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou qualquer
outro profissional igualmente qualificado e equipado.
AV I S O
■Químicos na bateria
As baterias contêm ácido sulfúrico corrosivo e venenoso e podem produzir
gás de hidrogénio, que é inflamável e explosivo. Para reduzir o risco de
morte e de ferimentos graves, tome as medidas de precaução que se
seguem enquanto trabalhar em, ou perto da bateria:
●Não provoque faíscas ao tocar nos terminais da bateria com ferramentas.
●Não fume nem acenda fósforos perto da bateria.
●Evite o contacto com os olhos, a pele ou as roupas.
●Nunca inale nem engula eletrólito.
●Use óculos protetores de segurança quando trabalhar junto da bateria.
●Mantenha as crianças afastadas da bateria.

Page:   < prev 1-10 ... 321-330 331-340 341-350 351-360 361-370 371-380 381-390 391-400 401-410 ... 550 next >