ESP TOYOTA YARIS HATCHBACK 2019 Manuale duso (in Italian)
Page 8 of 700
8
YARIS_F_OM_Europe_OM52A94L
Per vostra informazione
Il presente manuale è valido per tutti i modelli e descrive tutte le relative attrezzature,
comprese le opzioni. È possibile perciò che si trovino alcune spiegazioni relative ad
attrezzature che non sono installate sul vostro veicolo. 
Tutte le specifiche fornite in questo manuale sono state aggiornate al momento in cui è
stato stampato il presente documento. Tuttavia, poiché Toyota si impegna in un
costante miglioramento dei suoi prodotti, ci riserviamo il diritto di apportare qualsiasi
modifica senza preavviso.
A seconda delle specifiche, è possibile che le attrezzature del veicolo illustrato siano
diverse da quelle del vostro veicolo.
Sul mercato sono attualmente disponibili, per i veicoli Toyota, ricambi e accessori
originali Toyota ed una vasta quantità di altri ricambi ed accessori non originali. Se si
verifica il caso per cui si rende necessario sostituire un componente o un accessorio
originale Toyota del veicolo, Toyota raccomanda di utilizzare componenti o accessori
originali Toyota. Possono anche essere utilizzate parti o accessori di qualità analoga.
La Toyota non si assume alcuna responsabilità o copertura di garanzia per quelle parti
o accessori che non sono originali Toyota, né per la sostituzione o installazione che
riguardano tali parti. Inoltre, i danni o gli eventuali problemi di prestazione derivanti
dall’uso di parti di ricambio o accessori non originali Toyota potrebbero non essere
coperti da garanzia.
L’installazione di un impianto di trasmissione RF sul vostro veicolo potrebbe
influenzare sistemi elettronici quali:
●Sistema d’iniezione carburante multipoint/sistema d’iniezione carburante multipoint
sequenziale
●Sistema di regolazione della velocità di crociera (se presente)
●Sistema frenante antibloccaggio
●Sistema airbag SRS
●Sistema dei pretensionatori delle cinture di sicurezza
●Toyota Safety Sense (se presente)
Verificare presso un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro
professionista adeguatamente qualificato e attrezzato che vengano intraprese tutte le
misure precauzionali o che vengano seguite le istruzioni speciali che riguardano
l’installazione di tale impianto di trasmissione RF.
Ulteriori informazioni riguardanti le bande di frequenza, i livelli elettrici, le posizioni
dell’antenna e le disposizioni per l’installazione di trasmettitori RF sono disponibili su
richiesta presso un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro
professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
Manuale di uso e manutenzione principale
Accessori, ricambi e modifiche della vostra Toyota
Installazione di un impianto di trasmissione RF 
Page 10 of 700
10
YARIS_F_OM_Europe_OM52A94L 
Gli airbag SRS e i pretensionatori delle cinture di sicurezza della vostra Toyota 
contengono sostanze chimiche esplosive. Se il veicolo viene rottamato senza che 
vengano asportati gli airbag e i pretensionatori delle cinture di sicurezza, è possibile
che si verifichino incidenti, per esempio incendi. Prima della rottamazione del vostro 
veicolo, accertatevi che i sistemi airbag SRS e pretensionatori delle cinture di 
sicurezza siano rimossi e smaltiti da un’officina specializzata o da qualsiasi
concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente 
qualificato e attrezzato.
Rottamazione della vostra Toyota
AVVISO
■ Precauzioni generali durante la guida 
Guida in particolari condizioni: Non guidare mai il veicolo sotto l’effetto di alcol o 
droghe che potrebbero inibire le vostre capacità di condurre correttamente il veicolo. 
L’alcol e certi tipi di droghe riducono i tempi di reazione, influenzano la capacità di
giudizio e riducono la coordinazione portando ad incidenti con conseguenti lesioni 
gravi o mortali. 
Guida in sicurezza: Guidare sempre in sicurezza. Anticipare i possibili errori degli 
altri guidatori o dei pedoni ed essere pronti ad evitare gli incidenti. 
Distrazione del guidatore: Prestare sempre la più totale attenzione alla guida. 
Qualsiasi cosa che potrebbe distrarre il guidatore, come ad esempio i comandi di
regolazione, parlare al telefono cellulare o leggere, potrebbe provocare una 
collisione con conseguenti lesioni gravi o mortali degli occupanti o di altre persone. 
■ Precauzioni generali relative alla sicurezza dei bambini 
Non lasciare mai i bambini incustoditi nel veicolo e non permettere loro di avere o 
usare la chiave di accensione. 
I bambini potrebbero essere in grado di avviare il motore o mettere in folle il cambio 
del veicolo. Vi è inoltre il pericolo che i bambini si facciano male giocando con 
l’accendisigari, con i finestrini, con la tendina del tetto panoramico o altre parti del
veicolo. Inoltre, l’accumulo di calore o temperature estremamente basse all’interno 
del veicolo potrebbero essere mortali per i bambini. 
Page 49 of 700
491-1. Per un utilizzo sicuro
1
Per la sicurezza e l’incolumità
YARIS_F_OM_Europe_OM52A94L
AVVISO
■Precauzioni relative agli airbag SRS 
● Veicoli con airbag SRS ginocchia guidatore: Non attaccare o appoggiare nulla in 
corrispondenza di punti quali cruscotto, parte centrale del volante e area inferiore 
della plancia.  
All’apertura degli airbag SRS guidatore, passeggero anteriore e guidatore per le
ginocchia, infatti, tali oggetti potrebbero essere scagliati all’interno dell’abitacolo.
● Veicoli senza airbag SRS a tendina: Non 
appoggiarsi alla porta anteriore. 
● Veicoli con airbag SRS a tendina: Non 
appoggiarsi alla porta, né alla longherina
laterale del tetto o ai montanti anteriori, 
laterali e posteriori. 
● Non consentire a nessuno di sedersi sulle 
ginocchia sul sedile del passeggero
anteriore in direzione della porta, o di 
esporre la testa o le mani fuori dal veicolo. 
● Veicoli senza airbag SRS ginocchia 
guidatore: non attaccare o appoggiare alcun
oggetto a parti come il cruscotto o la parte 
centrale del volante.  
All’apertura degli airbag SRS guidatore e
passeggero anteriore, infatti, tali oggetti 
potrebbero essere scagliati all’interno 
dell’abitacolo. 
Page 51 of 700
511-1. Per un utilizzo sicuro
1
Per la sicurezza e l’incolumità
YARIS_F_OM_Europe_OM52A94L
AVVISO
■Precauzioni relative agli airbag SRS 
● Non colpire né applicare forze notevoli sulla superficie dei componenti dell’airbag 
SRS.  
Se ciò dovesse avvenire potrebbe essere causa di malfunzionamento degli airbag
SRS. 
● Non toccare alcun componente subito dopo l’apertura (gonfiaggio) degli airbag 
SRS in quanto potrebbe essere caldo. 
● Se, dopo l’apertura degli airbag SRS, la respirazione risulta difficoltosa, aprire, se 
possibile, una porta o un finestrino al fine di consentire l’afflusso di aria fresca, 
oppure uscire dal veicolo se è possibile in condizioni di sicurezza. Lavare quanto
prima eventuali residui, in modo tale da prevenire irritazioni cutanee.  
● Veicoli senza airbag SRS a tendina: Se le zone in cui sono collocati gli airbag SRS, 
come quella del volante, sono danneggiate o incrinate, farle sostituire da un
qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o da un altro professionista 
adeguatamente qualificato e attrezzato. 
● Veicoli con airbag SRS a tendina: Se le zone in cui sono collocati gli airbag SRS, 
come la parte centrale del volante e i rivestimenti del montante anteriore o 
posteriore, sono danneggiate o incrinate, farle sostituire da un qualsiasi 
concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista
adeguatamente qualificato e attrezzato. 
■ Modifiche ed eliminazione dei componenti del sistema airbag SRS 
Non procedere alla rottamazione del veicolo né effettuare alcuna delle seguenti 
modifiche senza aver prima consultato un qualsiasi concessionario autorizzato 
Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
Ciò potrebbe provocare il malfunzionamento degli airbag SRS o la loro apertura 
(gonfiaggio) accidentale, causando lesioni gravi o mortali. 
● Installazione, rimozione, smontaggio e riparazione degli airbag SRS 
● Riparazioni, modifiche, eliminazione o sostituzione del volante, della plancia, del 
cruscotto, dei sedili o del loro rivestimento, dei montanti anteriori, laterali e 
posteriori o delle longherine laterali del tetto 
● Riparazioni o modifiche del parafango anteriore, del paraurti anteriore o laterale 
dell’abitacolo 
● Installazione di una griglia di protezione (bull-bar, kangaroo bar, ecc.), pale 
spazzaneve, verricelli 
● Modifiche al sistema delle sospensioni del veicolo 
● Installazione di dispositivi elettronici quali radiomobili a due vie (trasmettitore a RF) 
e lettori CD 
Page 69 of 700
691-2. Sicurezza dei bambini
1
Per la sicurezza e l’incolumità
YARIS_F_OM_Europe_OM52A94L 
■Prima di confermare la compatibilità di ciascuna posizione di seduta 
con i sistemi di ritenuta per bambini 
Verifica degli standard del sist ema di ritenuta per bambini. 
Usare un sistema di ritenuta per bambi ni conforme alle norme UN(ECE) 
R44*1 o UN(ECE) R129*1, 2. 
Sui sistemi di ritenuta per bambini  conformi è riportato il marchio di 
omologazione seguente. 
Verificare che sul sistema di ritenuta per bambini sia riportato il marchio 
di omologazione. 
Esempio del numero di 
normativa visualizzato 
Marchio di omologazione 
UN(ECE) R44*3
È indicata la gamma di pesi
del bambino, applicabile per
un marchio di omologazione 
UN(ECE) R44. 
Marchio di omologazione 
UN(ECE) R129*3
È indicata la gamma di
altezze del bambino
applicabile, nonché i pesi per 
i quali è adatto un sistema 
contrassegnato con il
marchio di omologazione 
UN(ECE) R129.
*1: Le norme UN(ECE) R44 e UN(ECE) R129 sono normative delle N.U. per i 
sistemi di ritenuta per bambini.
*2: I sistemi di ritenuta per bambini indicati nella tabella potrebbero non essere 
disponibili al di fuori dell’area UE.
*3: Il marchio esposto può variare in base al prodotto.
1 
1
2 
Page 153 of 700
1533-1. Informazioni sulle chiavi
3
Funzionamento di ciascun componente
YARIS_F_OM_Europe_OM52A94L
NOTA
■Come evitare eventuali danni alle chiavi 
● Evitare di far cadere le chiavi, di esporle a forti urti e di piegarle. 
● Non esporre le chiavi ad alte temperature per periodi di tempo prolungati. 
● Non bagnarle e non lavarle in una lavatrice a ultrasuoni, ecc. 
● Non attaccare alle chiavi componenti metallici o magnetici e non collocarle vicino a 
tali materiali. 
● Non smontare le chiavi. 
● Non attaccare adesivi o altro sulla superficie della chiave. 
● Veicoli con sistema di entrata e avviamento intelligente: Non lasciare le chiavi 
accanto ad oggetti che producono campi magnetici, per esempio apparecchi TV,
impianti audio, cucine a induzione, oppure apparecchiature elettromedicali, quali le 
apparecchiature per la terapia a bassa frequenza. 
■ Portare con sé la chiave elettronica (veicoli con sistema di entrata e 
avviamento intelligente) 
Tenere la chiave elettronica ad almeno 10 cm di distanza da dispositivi elettrici 
accesi. Le onde radio emanate da dispositivi elettrici che si trovano nel raggio di 
10 cm dalla chiave possono interferire con la stessa ed impedirne il corretto 
funzionamento. 
■ In caso di un malfunzionamento del sistema di entrata e avviamento 
intelligente o altri problemi legati alla chiave (veicoli con sistema di entrata e 
avviamento intelligente) 
Portare il proprio veicolo presso un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o 
officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato, con tutte le
chiavi elettroniche fornite con il veicolo. 
■ In caso di smarrimento di una chiave elettronica (veicoli con sistema di entrata 
e avviamento intelligente) 
In caso di smarrimento della chiave elettronica, il rischio di un furto del veicolo 
aumenta sensibilmente. Portare immediatamente il proprio veicolo presso un
qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista 
adeguatamente qualificato e attrezzato, con tutte le altre chiavi elettroniche fornite 
con il veicolo. 
Page 226 of 700
2264-1. Prima di mettersi alla guida
YARIS_F_OM_Europe_OM52A94L
AVVISO
■Se si avverte un fischio o un rumore di sfregamento (indicatori di usura delle 
pastiglie dei freni) 
Far controllare e sostituire, appena possibile, le pastiglie dei freni da un qualsiasi 
concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista
adeguatamente qualificato e attrezzato.  
La mancata sostituzione delle pastiglie dei freni potrebbe danneggiare il rotore. 
È pericoloso guidare il veicolo quando si supera il limite d’usura delle pastiglie dei 
freni e/o quello dei dischi freno. 
■ Quando il veicolo è fermo 
● Non far girare a vuoto il motore. 
Se la leva del cambio è in una posizione diversa da P (cambio Multidrive) o N, il 
veicolo potrebbe accelerare in maniera improvvisa e inaspettata e causare un
incidente. 
● Sui veicoli con cambio Multidrive, per evitare incidenti dovuti allo spostamento 
accidentale del veicolo, quando il motore è acceso tenere sempre premuto il
pedale del freno e all’occorrenza inserire il freno di stazionamento. 
● Se il veicolo è fermo su una strada in pendenza, per evitare incidenti causati dallo 
spostamento del veicolo premere sempre il pedale del freno e all’occorrenza
inserire il freno di stazionamento. 
● Evitare di aumentare il regime del motore.  
Un aumento del numero di giri del motore a veicolo fermo potrebbe causare il
surriscaldamento dell’impianto di scarico con conseguente rischio di incendio se 
nelle vicinanze è presente materiale infiammabile. 
■ Quando il veicolo è parcheggiato 
● Quando il veicolo è esposto al sole, non lasciare nell’abitacolo occhiali, accendini, 
contenitori spray o lattine di bibite.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe avere le seguenti 
conseguenze: 
• La fuoriuscita di gas da un accendino o da una bomboletta spray potrebbe 
provocare un incendio. 
• La temperatura all’interno dei veicolo potrebbe provocare la deformazione o 
l’incrinatura delle lenti in plastica e delle montature di occhiali in plastica.
• Le lattine di bibite potrebbero creparsi, provocando la fuoriuscita del contenuto 
all’interno del veicolo e quindi il cortocircuito nei componenti elettrici del veicolo. 
● Non lasciare accendini all’interno del veicolo. Se un accendino si trova ad esempio 
nel vano portaoggetti o sul pianale, si potrebbe accendere accidentalmente quando
si caricano i bagagli o si regola il sedile, causando un incendio. 
Page 230 of 700
2304-1. Prima di mettersi alla guida
YARIS_F_OM_Europe_OM52A94L
Carico e bagaglio
Tenere presente le seguenti informazioni sulle precauzioni relative a 
stivaggio, capacità di carico e carico:
AVVISO
■ Oggetti che non devono essere trasportati nel vano bagagli 
Se caricati nel vano bagagli, questi oggetti potrebbero provocare un incendio: 
● Serbatoi contenenti benzina 
● Bombolette spray 
■ Precauzioni relative allo stivaggio 
Osservare le seguenti precauzioni.  
Il mancato rispetto di questa precauzione può impedire la corretta pressione dei 
pedali, può ostruire la visuale del guidatore oppure può far sì che alcuni oggetti 
vadano a colpire il guidatore o i passeggeri, provocando eventualmente un
incidente. 
● Quando possibile, stivare carico e bagaglio nel vano bagagli. 
● Non collocare nel vano bagagli oggetti che superano in altezza gli schienali dei 
sedili. 
● Non posizionare il carico o i bagagli nei o sui punti specificati di seguito: 
• Ai piedi del guidatore 
• Sui sedili del passeggero anteriore o posteriori (quando si posizionano oggetti) 
• Sulla copertura bagagli 
• Sulla plancia
• Sul cruscotto 
● Fissare tutti gli oggetti presenti all’interno dell’abitacolo. 
● Veicoli con sedili posteriori: Quando si abbatte lo schienale dei sedili posteriori, non 
si dovrebbero posizionare oggetti lunghi immediatamente dietro i sedili anteriori. 
● Non permettere a nessuno di viaggiare nel vano bagagli. Esso non è stato 
progettato per il trasporto di passeggeri. Fare in modo che tutti gli occupanti del 
veicolo siedano sui sedili ed allaccino correttamente le cinture di sicurezza. In caso
contrario essi saranno maggiormente esposti a lesioni gravi o mortali in caso di 
improvvisa frenata, brusca sterzata o incidente. 
Page 287 of 700
2874-5. Toyota Safety Sense
4
Guida
YARIS_F_OM_Europe_OM52A94L
Il sensore frontale è posizionato sul 
lato superiore del parabrezza.
Consiste in due tipi di sensore, 
ognuno dei quali rileva le informazioni 
necessarie per azionare i sistemi di
assistenza alla guida. 
Sensori laser 
Sensore della telecamera 
monoculare
Sensore frontale
1
2
AVVISO
■ Sensore frontale Il sensore frontale utilizza dei laser per rilevare i veicoli che precedono il vostro. Il 
sensore frontale è classificato come prodotto laser di classe 1M secondo la norma 
IEC 60825-1. Se utilizzati normalmente, questi laser non sono pericolosi per gli 
occhi. Tuttavia è necessario osservare le seguenti precauzioni. 
La mancata osservanza potrebbe causare la perdita della vista o gravi danni alla 
vista. 
● Per evitare il rischio di un’esposizione alle radiazioni laser, non provare mai a 
smontare il sensore frontale (ad es. rimuovere le lenti). Una volta smontato, il 
sensore frontale è classificato come prodotto laser di classe 3B secondo la norma 
IEC 60825-1. I laser di classe 3B sono pericolosi e in caso di esposizione diretta
rappresentano un rischio di lesioni agli occhi. 
Page 294 of 700
2944-5. Toyota Safety Sense
YARIS_F_OM_Europe_OM52A94L
AVVISO
■Limiti del sistema di sicurezza pre-crash 
● Il guidatore rimane sempre unico responsabile di una guida sicura. Guidare 
sempre nel rispetto delle regole per la sicurezza, prestando attenzione a quanto 
avviene sulla strada. 
Non utilizzare mai il sistema di sicurezza pre-crash al posto di una normale frenata. 
Il sistema non previene in alcun modo le collisioni né riduce i danni o le ferite 
causati da una collisione. Non fare eccessivo affidamento sul sistema. La mancata
osservanza potrebbe causare incidenti con conseguenti lesioni gravi o mortali. 
● Nonostante il sistema sia progettato per aiutare a evitare e ridurre l’impatto di una 
collisione, la sua efficacia può variare in base a diverse condizioni, di conseguenza
il sistema non può garantire sempre lo stesso livello di prestazioni.  
Leggere con attenzione le seguenti condizioni. Non fare eccessivo affidamento sul 
sistema e guidare sempre con prudenza. 
• Condizioni in cui il sistema può attivarsi anche se non sussiste alcun rischio di 
collisione:  P.  3 0 0 
• Condizioni in cui il sistema potrebbe non funzionare correttamente:  P. 304 
● Non tentare di mettere alla prova il funzionamento del sistema di sicurezza pre- 
crash poiché il sistema potrebbe non funzionare correttamente, con il rischio di 
causare un incidente. 
■ Frenata pre-crash 
● La funzione della frenata pre-crash potrebbe non attivarsi qualora il guidatore 
dovesse eseguire certe operazioni. Se il pedale dell’acceleratore viene premuto
con troppa decisione, o se viene azionato il volante, il sistema potrebbe stabilire 
che il guidatore sta intervenendo per evitare una collisione e potrebbe impedire 
l’attivazione della funzione della frenata pre-crash. 
● In certe situazioni, mentre la funzione di frenata pre-crash è in funzione, se il 
pedale dell’acceleratore viene premuto con troppa decisione, o se viene azionato il 
volante, l’attivazione della funzione potrebbe essere annullata e il sistema stabilirà
che il guidatore sta intervenendo per evitare una collisione. 
● Mentre la funzione di frenata pre-crash è in funzione viene applicata una notevole 
forza frenante. Inoltre, poiché la funzione di frenata pre-crash si disattiva dopo che
la vettura è stata arrestata per circa 2 secondi, se essa viene arrestata con 
l’attivazione della funzione stessa, il guidatore dovrebbe premere il pedale del 
freno quanto basta. 
● Se si sta premendo il pedale del freno, il sistema potrebbe stabilire che il guidatore 
sta intervenendo per evitare una collisione e ritardare l’attivazione della funzione di 
frenata pre-crash.