AUX TOYOTA YARIS HATCHBACK 2021 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 70 of 576

68
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
1-3. Assistência em emergência
a situação e enviar a assistência
necessária.
Certifique-se que abre a tampa
antes de pressionar a tecla “SOS”.
Se, inadvertidamente, pressionar a
tecla "SOS" informe o operador de que
não está numa situação de emergên-
cia.
*: Em alguns casos não é possível
fazer a chamada. (P. 6 8 )
Quando colocar o interruptor do
motor no modo ON, a luz vermelha
acende durante 10 segundos e, de
seguida, a luz verde acende para
indicar que o sistema está ativado.
As luzes dos indicadores informam
o seguinte:
Se a luz verde acender e perma-
necer acesa, o sistema está
ativo.
Se a luz verde piscar duas vezes
por segundo, está a fazer uma
Chamada de Emergência auto-
mática ou manual.
Se a luz vermelha acender em
qualquer altura que não imedia-
tamente depois de colocar o
interruptor do motor no modo
ON, o sistema pode estar ava-
riado ou a bateria pode estar
gasta.
Se a luz vermelha piscar
durante, aproximadamente, 30
segundos durante uma Cha-mada de Emergência, esta foi
desligada ou o sinal de rede
móvel está fraco.
O tempo de vida útil da bateria auxiliar
não é superior a 3 anos.
Luzes dos indicadores
AV I S O
Quando não conseguir fazer uma
Chamada de Emergência
Pode não ser possível fazer Cha-
madas de Emergência nas situa-
ções que se seguem. Nestes
casos, reporte a emergência ao
prestador de serviços de emergên-
cia mais próximo (112, etc.), atra-
vés de outros meios, tais como
telefones públicos que estejam nas
imediações.
• Mesmo que o veículo esteja na
área de serviço do telemóvel, se a
receção for deficiente ou a linha
estiver ocupada, pode ser difícil
ligar para o centro de controlo
eCall. Nestes casos, mesmo que o
sistema tente estabelecer ligação
com o centro de controlo eCall para
fazer uma chamada de emergên-
cia, tal pode não ser possível, pelo
que deve contactar os serviços de
emergência.
• Quando o veículo estiver fora da
área de serviço do telemóvel, não é
possível fazer Chamadas de Emer-
gência.
• Quando equipamento relacionado
(tal como o painel da tecla "SOS",
luzes dos indicadores, microfone,
altifalante, DCM, antena ou quais-
quer fios elétricos) estiver avariado,
danificado ou partido, não é possí-
vel fazer uma Chamada de Emer-
gência.

Page 71 of 576

69
1
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
1-3. Assistência em emergência
Questões de segurança
AV I S O
• Durante uma Chamada de Emer-
gência, o sistema faz tentativas
repetidas para estabelecer ligação
com o centro de controlo eCall. No
entanto, se não for possível estabe-
lecer ligação com o centro de con-
trolo da eCall devido a deficiente
receção das ondas de rádio, o sis-
tema pode não conseguir ligar-se à
rede móvel e a chamada pode ter-
minar sem que tenha sido estabele-
cida ligação. A luz vermelha do
indicador pisca durante, aproxima-
damente, 30 segundos para indicar
que a ligação falhou.
Se a potência da bateria descer ou
se houver uma falta de ligação, o
sistema pode não conseguir ligar-se
ao centro de controlo eCall.
O sistema de Chamadas de Emer-
gência pode não funcionar fora da
área da UE, dependendo da infraes-
trutura do país em questão.
Quando substituir o sistema de
Chamada de Emergência por um
novo
O sistema de Chamada de Emergên-
cia tem de ser registado. Contacte um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual-
quer reparador da sua confiança.
Para sua segurança
Conduza com segurança.
A função deste sistema é auxiliá-lo
na Chamada de Emergência em
caso de acidente, tal como aciden-
tes de viação ou emergências médi-
cas. Contudo, este sistema não o
protege a si nem os passageiros.
Conduza com precaução e utilize
sempre o cinto de segurança para
sua proteção.
Em caso de emergência, dê priori-
dade à vida.
Se sentir o cheiro a queimado ou
outro odor invulgar, saia imediata-
mente do veículo e dirija-se para um
local seguro.
Se os airbags deflagrarem quando o
sistema estiver a funcionar normal-
mente, o sistema faz uma chamada
de emergência. O sistema também
faz uma chamada de emergência
quando o veículo ficar preso na parte
traseira ou se este capotar mesmo
que os airbags não deflagrem.
Por questões de segurança, não
faça Chamadas de Emergência
enquanto conduz.
Se fizer uma chamada enquanto
conduz pode perder o controlo do
volante da direção. Consequente-
mente poderá ocorrer um acidente.
Pare o veículo e verifique a segu-
rança do local antes de fazer a
Chamada de Emergência.
Quando mudar os fusíveis, utilize
apenas os especificados. Se utilizar
outros fusíveis, poderá causar uma
ignição ou fumo no circuito e, conse-
quentemente, um incêndio.
Se utilizar o sistema e enquanto hou-
ver fumos ou odores poderá provocar
um incêndio. Pare imediatamente de
utilizar o sistema e dirija-se a um con-
cessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou a
qualquer reparador da sua confiança.
ATENÇÃO
Para evitar danos
Não derrame nenhum líquido sobre o
painel da tecla “SOS” etc., nem lhe
aplique nenhum impacto.
Se o painel da tecla “SOS”, altifa-
lante ou microfone avariar
durante a Chamada de Emergên-
cia ou manutenção manual
Pode não ser possível fazer Chama-
das de Emergência, confirmar as con-
dições do sistema nem comunicar
com o operador do centro de controlo
eCall.
Se o equipamento referido
atrás estiver danificado, dirija-se a
um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado
ou a qualquer reparador da sua
confiança.

Page 190 of 576

188
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
4-5.Utilização dos sistemas de apoio à condução
*: Se equipado
PCS (Sistema de Pré-Colisão)
P. 1 9 3
LTA (Apoio ao reconhecimento
do traçado da faixa de rodagem)
P. 2 0 3
AHB (Luz Automática de Máxi-
mos)
P. 1 7 7
RSA (Reconhecimento de sinais
de trânsito) (se equipado)
P. 2 2 6
Controlo dinâmico da veloci-
dade de cruzeiro com radar
P. 2 1 3
Existem dois tipos de sensores,
localizados atrás da grelha da frente
e do para-brisas que detetam a
informação necessária para acionar
os sistemas de apoio à condução.
Sensor do radar
Câmara da frente
Toyota Safety Sense*
O Toyota Safety Sense consiste
nos seguintes sistemas de
apoio à condução e contribui
para uma experiência de con-
dução segura e confortável:
Sistemas de apoio à condução
AV I S O
Toyota Safety Sense
O Toyota Safety Sense foi concebido
partindo do pressuposto que o condu-
tor tem uma condução segura e foi
concebido para, em caso de colisão,
ajudar a reduzir o impacto para os ocu-
pantes e para o veículo. Para além
disso, também foi concebido para auxi-
liar o condutor em condições normais
de condução.
Uma vez que existe um limite para o
grau de precisão e controlo que este
sistema pode prestar, não dependa
exclusivamente deste sistema. O con-
dutor é sempre responsável por pres-
tar atenção ao ambiente em volta do
veículo e pela segurança da condução.
Sensores
AV I S O
Para evitar uma avaria no sensor
do radar
Cumpra com as seguintes precauções.
Caso contrário, o sensor do radar pode
não funcionar devidamente. Como
consequência poderá ocorrer um aci-
dente, resultando em morte ou feri-
mentos graves.

Page 239 of 576

237
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
*: Se equipado
Interruptores de controlo dos
medidores
Liga/desliga a Monitorização do Ângulo
Morto.
Indicadores dos espelhos retro-
visores exteriores
Quando um veículo é detetado no
ângulo morto dos espelhos retrovisores
exteriores, ou quando é detetado um
veículo a aproximar-se rapidamente
vindo de trás em direção a um ângulo
morto, o indicador do espelho retrovisor
exterior do lado detetado acende. Se
mover a alavanca do sinal de mudança
de direção na direção do lado detetado,
o indicador do espelho retrovisor exte-
rior pisca.
Indicador BSM OFF
Acende quando desativar a Monitoriza-
ção do Ângulo Morto.
Visibilidade do indicador do espe-
lho retrovisor exterior
Com a luz intensa do sol, pode ser difícil
visualizar os indicadores dos espelhos
retrovisores exteriores.
Quando a indicação “Blind Spot
Monitor Unavailable See Owner’s
Manual” for exibida no mostrador
de informações múltiplas
Poderá existir gelo, neve, lama, etc.
BSM (Monitorização do
Ângulo Mor to)*
A Monitorização do Ângulo
Morto é um sistema que utiliza
sensores de radar na parte
interior esquerda e direita do
para-choques traseiro para
auxiliar o condutor a confirmar
a segurança quando mudar de
faixa de rodagem.
AV I S O
Precauções relativamente à utili-
zação do sistema
O condutor é o único responsável
pela segurança da condução. Con-
duza sempre com segurança tendo o
cuidado de observar a área circun-
dante. A função BSM (Monitorização
do Ângulo Morto) é uma função
suplementar que alerta o condutor
quando um veículo estiver no ângulo
morto dos espelhos retrovisores exte-
riores ou se aproximar rapidamente,
vindo de trás, para o ângulo morto.
Não confie exclusivamente na fun-
ção de Monitorização do Ângulo
Morto. Uma vez que esta função não
consegue avaliar se é seguro mudar
de faixa de rodagem, se confiar
exclusivamente na mesma pode pro-
vocar um acidente, resultando em
morte ou ferimentos graves. Uma vez
que o sistema pode não funcionar
devidamente em determinadas condi-
ções, é necessário que o condutor
confirme a segurança diretamente.
Componentes do sistema

Page 246 of 576

244
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
O sistema pode ser acionado
quando
O interruptor do motor estiver em ON.
O sensor Toyota de assistência ao
estacionamento estiver ligado.
A velocidade do veículo for inferior a,
cerca de, 10 Km/h.
A alavanca das velocidades estiver
engrenada noutra posição que não P.
O volante da direção está rodado,
cerca de, 90º ou mais (Sensores late-
rais, frente, sensores laterais, tra-
seira) (se equipado)
Se a mensagem “Clean Parking
Assist Sensor” for exibida no mos-
trador de informações múltiplas
O sensor pode estar coberto por gelo,
neve, sujidade, etc. Remova o gelo,
neve, sujidade, etc., do sensor para que
o sistema retome o seu funcionamento
normal.
Para além disso, devido à formação de
gelo num sensor a baixas temperaturas,
poderá ser apresentada uma mensa-
gem de aviso ou o sensor poderá não
conseguir detetar um objeto. Assim que
o gelo derreter, o sistema retoma o seu
funcionamento normal.
Quando desativar a função
Nas seguintes situações, desative a
função, uma vez que esta pode entrar
em funcionamento mesmo que não
exista nenhuma possibilidade de coli-
são.
O veículo está equipado com uma
haste de auxílio ao estaciona-
mento, antena sem fios ou luzes de
nevoeiro.
AV I S O
Os para-choques da frente e tra-
seiro ou o sensor sofreram um
impacto forte.
Foi instalada uma suspensão não-
genuína Toyota (suspensão rebai-
xada, etc.).
Estão instalados olhais de reboque.
Está instalada uma chapa de matrí-
cula retroiluminada
Quando utilizar o sensor Toyota
de assistência ao estacionamento
Nas situações que se seguem, o sis-
tema pode não funcionar devidamente
em resultado de uma avaria no sen-
sor, etc. Leve o veículo a um conces-
sionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer repa-
rador da sua confiança para que este
proceda a uma inspeção.
Quando não forem detetados obje-
tos, o mostrador do sensor Toyota
de assistência ao estacionamento
pisca ou é exibido continuamente e
soa um sinal sonoro.
Se a área que circunda um sensor
colidir com algo, ou for sujeita a um
impacto forte.
Se o para-choques ou a grelha coli-
dir com algo.
Se ocorrer um erro no mostrador,
mesmo que o sensor não tenha
gelo, neve ou lama, é provável que
este esteja avariado.
Se ocorrer um erro no mostrador,
em primeiro lugar verifique o sensor.
Se ocorrer um erro no mostrador,
mesmo que o sensor não tenha
gelo, neve ou lama, é provável que
este esteja avariado.
Quando lavar o veículo
Não aplique jatos intensos nem vapo-
res de água na área do sensor.
Se o fizer pode avariar o sensor.
Quando utilizar máquina de lava-
gem de alta pressão para lavar o
veículo, não incida diretamente
sobre os sensores, uma vez que
pode provocar uma avaria nos
mesmos.
Quando utilizar vapor para limpar o
veículo, não o aproxime demasiado
dos sensores, uma vez que pode
provocar uma avaria nos mesmos.

Page 250 of 576

248
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
*: Se equipado
Interruptores de controlo dos
medidores
Ligar/desligar a função RCTA.
Indicadores dos espelhos retro-
visores exteriores
Quando é detetado um veículo a apro-
ximar-se pela direita ou esquerda da
parte traseira do veículo, ambos os
indicadores nos espelhos retrovisores
exteriores piscam.
Sinal sonoro RCTA
Quando é detetado um veículo a apro-
ximar-se pela direita ou esquerda da
traseira do veículo, soa um sinal
sonoro.
Utilize os interruptores de controlo
dos medidores para ligar/desligar a
função. (P.94, 100)
1Pressione / (mostrador
vertical) ou / (mostrador
horizontal) no interruptor de
controlo do medidor para sele-
cionar .
RCTA (Função de alerta
de tráfego traseiro)*
A função RCTA utiliza senso-
res de radar laterais traseiros
do BSM instalados atrás do
para-choques traseiro. Esta
função tem por objetivo auxi-
liar o condutor a confirmar as
áreas que não são facilmente
visíveis quando fizer marcha-
atrás.
AV I S O
Cuidados a ter com a utilização
da função
O condutor é o único responsável por
uma condução segura. Conduza
sempre com segurança, tendo o cui-
dado de observar a área circundante.
A função RCTA é apenas uma função
suplementar que alerta o condutor
quando é detetado um veículo a apro-
ximar-se pela direita ou esquerda da
traseira do veículo. Uma vez que a
função RCTA pode não funcionar cor-
retamente em determinadas condi-
ções, é fundamental que o condutor
confirme visualmente a segurança da
área. A confiança excessiva nesta
função pode levar a um acidente,
resultando em morte ou ferimentos
graves.
Componentes do sistema
Ligar/desligar a função
RCTA

Page 263 of 576

261
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
Área que circunda o veículo
• Quando circular numa estrada
estreita
• O veículo está a circular numa
estrada com gravilha ou numa área
com erva alta
• O veículo está a circular em direção a
uma faixa, bandeira, a um ramo baixo
ou a uma barreira basculante (tal
como as usadas em passagens de
nível, portagens e parques de estacio-
namento)
• O veículo está a circular numa
estrada estreita rodeada por uma
estrutura, tal como um túnel ou ponte
de ferro
• No estacionamento paralelo
• Existe um sulco ou buraco na estrada
• O veículo está a circular sobre uma
tampa metálica (grelha), tal como as
usadas nas valetas
• O veículo está a circular um declive
acentuado
• Se o sensor for atingido por uma
grande quantidade de água, tal como
quando conduz numa estrada inun-
dada
Influências meteorológicas
• Se o sensor estiver coberto de gelo,
neve, sujidade, etc., (quando for
removido, o sistema volta ao funcio-
namento normal)
• Se o sensor for atingido por chuva
intensa ou água
• Quando conduzir sob condições meteorológicas adversas, tais como
nevoeiro, neve ou tempestades de
areia
• Quando o vento estiver forte
Influência de outras fontes de ondas
ultrassónicas
• Quando uma fonte de ondas ultrassó-
nicas estiver nas imediações do veí-
culo, tal como a buzina, um detetor de
veículos, um motor de motociclo, tra-
vões de ar de um veículo de grande
porte, sensor tipo sonar de outro veí-
culo ou outros dispositivos que produ-
zam ondas ultrassónicas
• Se um autocolante ou um compo-
nente eletrónico, tal como uma chapa
de matrícula retroiluminada (sobre-
tudo do tipo fluorescente), luzes de
nevoeiro, haste de auxílio ao estacio-
namento ou antena sem fios estive-
rem instalados perto de um sensor.
Alterações na posição do veículo
• Se o veículo estiver bastante incli-
nado
• Se a parte frente do veículo estiver
elevada ou rebaixada devido à carga
transportada
• Se a orientação do sensor tiver sido
alterada devido a uma colisão ou
outro impacto
• Se o sensor estiver pintado ou
coberto com um autocolante, etc.
Situações nas quais a travagem de
apoio ao estacionamento (objetos
estáticos) pode não funcionar nor-
malmente
Nas situações que se seguem, o sis-
tema pode não funcionar normalmente:
Influências meteorológicas
• Quando o sensor ou a respetiva área
circundante estiver extremamente
quente ou fria
• Quando o vento estiver forte

Page 264 of 576

262
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
• Se o sensor estiver coberto por gelo,
neve, sujidade, etc., (quando for
removido, o sistema volta ao funcio-
namento normal)
• Se o sensor for atingido por chuva
intensa ou água
• Quando conduzir sob condições
meteorológicas adversas, tais como
nevoeiro, neve ou tempestades de
areia
• Quando o sensor estiver congelado
(Assim que o sensor descongelar, o
sistema retoma o seu funcionamento
normal)
Área que circunda o veículo
• Quando existe um objeto que não
pode ser detetado entre o veículo e
outro objeto detetado
• Se um objeto, tal como outro veículo,
um motociclo, uma bicicleta ou um
peão se atravessar à frente do seu veí-
culo ou aparecer da lateral do veículo.
• Quando o veículo se aproxima de um
passeio alto ou curvado.
• Em estradas extremamente esbura-
cadas, num declive, em gravilha ou
em erva.
• Se os objetos estiverem demasiado
perto do sensor.
Influência de outras fontes de ondas
ultrassónicas
• Quando uma fonte de ondas ultrassó-
nicas estiver nas imediações do veí-
culo, tal como a buzina, um detetor de
veículos, um motor de motociclo, tra-
vões de ar de um veículo de grande
porte, sensor tipo sonar de outro veí-
culo ou outros dispositivos que produ-
zam ondas ultrassónicas.
• Se um autocolante ou um compo-
nente eletrónico, tal como uma chapa
de matrícula retroiluminada (sobre-
tudo do tipo fluorescente), luzes de nevoeiro, haste de auxílio ao estacio-
namento ou antena sem fios estive-
rem instalados perto de um sensor.
Alterações na posição do veículo• Se o veículo estiver bastante inclinado
• Se a parte da frente do veículo estiver
elevada ou rebaixada devido à carga
transportada
• Se a orientação do sensor tiver sido
alterada devido a uma colisão ou
outro tipo de impacto
• Quando existe equipamento insta-
lado que possa obstruir o sensor, tal
como protetor do para-choques (friso
adicional, etc.), suporte para bicicletas
ou limpa-neves
• Se a suspensão tiver sido modificada
ou estiverem instalados pneus de um
tamanho diferente do que é especifi-
cado
• Se o sensor estiver pintado ou
coberto com um autocolante, etc.

Page 268 of 576

266
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Quando existem objetos a girar perto
do seu veículo, tais como a ventoinha
de uma unidade de ar condicionado
Quando espalhar ou borrifar água
para o para-choques traseiro, tal
como um aspersor
Situações em que a função de tra-
vagem de apoio ao estacionamento
(veículos) pode não funcionar nor-
malmente
Nas situações que se seguem, os sen-
sores de radar podem não detetar um
objeto e a função poderá não atuar devi-
damente.
Objetos estáticos
Se um sensor ou a respetiva área cir-
cundante estiver extremamente
quente ou fria
Se o para-choques traseiro estiver
coberto de gelo, neve, sujidade, etc.
Se estiver a chover intensamente ou
o veículo for atingido por água
Quando a área de deteção de um
sensor do radar estiver obstruída por
um veículo adjancente
Se o veículo estiver bastante inclinado
Quando existe equipamento instalado
que possa obstruir o sensor, tal como
um olhal para reboque, protetor do
para-choques (friso adicional, etc.),
suporte para bicicletas ou limpa-neves
Se a suspensão tiver sido modificada ou
estiverem instalados pneus de um tama-
nho diferente do que é especificado
Se a parte da frente do veículo estiver
levantada ou rebaixada devido à
carga que transporta
Se um autocolante ou um compo-nente eletrónico, tal como uma chapa
de matrícula retroiluminada (especial-
mente do tipo fluorescente), luzes de
nevoeiro, haste de auxílio ao estacio-
namento ou antena sem fios estive-
rem instalados perto do sensor de
radar.
Se a orientação de um sensor de
radar tiver sido alterada
Quando se aproximam vários veícu-
los com uma pequena distância entre
os mesmos
Quando um veículo se aproxima rapi-
damente da parte traseira do seu veí-
culo
Situações em que o sensor de radar
pode não detetar um veículo
• Quando um veículo se aproxima
vindo da direita ou esquerda da parte
traseira do seu veículo, enquanto está
a fazer marcha-atrás
• Quando vira enquanto faz marcha-atrás
• Quando fizer marcha-atrás a sair de
um local de estacionamento em
ângulo reto
• Quando fizer marcha-atrás num
declive com uma acentuada mudança
de inclinação.

Page 301 of 576

297
5
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
5-3. Utilização dos locais de arrumação
Características interiores
4Desdobre o estrado.
Alterar a altura do piso do
compartimento da bagagem
Quando alterar a posição do
estrado, pode alterar a altura do
compartimento da bagagem.
Posição superior
Posição inferior
Abra o estrado.Levante o piso.
Tipo A
Tipo B
Gaveta auxiliar

Page:   1-10 11-20 next >