TOYOTA YARIS HATCHBACK 2021 Manual del propietario (in Spanish)
Page 51 of 592
51
1
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
1-2. Seguridad de los niños
En aras de la seguridad
Puntos que se deben recordar: P.52 
Al utilizar un sistema de sujeción para  
niños: P.53 
Compatibilidad del sistema de sujeción  
para niños con cada posición de 
asiento: P.55 
Método de instalación del sistema de 
ADVERTENCIA
■Cuando hay niños en el vehículo 
No deje nunca a niños solos dentro del  
vehículo ni permita que tengan o utilicen la  llave del mismo. 
Los niños podrían poner el vehículo en  marcha o en punto muerto. También existe  
el riesgo de que los niños se hagan daño  jugando con las ventanillas u otros ele-mentos que forman parte del vehículo.  
Además, en el interior del vehículo, tanto  las temperaturas demasiado altas como demasiado bajas pueden resultar fatídicas  
para los niños.
Sistemas de sujeción para  
niños
Antes de instalar un sistema de  
sujeción para niños en el vehículo,  
hay precauciones que es preciso  
observar, diferentes tipos de siste- 
mas de sujeción para niños, así  
como métodos de instalación,  
etc., que se indican en el presente  
manual.
 z Utilice un sistema de sujeción  
para niños cuando lleve a un niño 
pequeño que no pueda utilizar 
adecuadamente un cinturón de 
seguridad. Por razones de seguri-
dad, instale el sistema de sujeción 
para niños en uno de los asientos 
traseros. Siga el método de insta-
lación indicado en el manual de 
uso que acompaña al sistema de 
sujeción.
 z Se recomienda utilizar un sistema  
de sujeción para niños original de 
Toyota, ya que es más seguro en 
este vehículo. Los sistemas de 
sujeción para niños originales de 
Toyota están fabricados específi-
camente para vehículos Toyota. 
Se pueden adquirir en concesio-
narios Toyota.
Contenido 
Page 52 of 592
52
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
1-2. Seguridad de los niños
sujeción para niños: P.64 
• Fijado con el cinturón de seguridad: 
P. 6 5
• Fijado con anclaje inferior ISOFIX: 
P. 6 7
• Utilizando un anclaje de sujeción 
superior: P.68 
 z Priorice y observe los avisos, así  
como las leyes y normas aplicables 
a los sistemas de sujeción para 
niños. 
 z Utilice un sistema de sujeción para  
niños hasta que el niño tenga la 
altura necesaria para utilizar con 
seguridad el cinturón de seguridad 
del vehículo. 
 z Elija un sistema de sujeción para  
niños apropiado para la edad y 
tamaño del niño. 
 z Tenga en cuenta que no todos los  
sistemas de sujeción para niños sir-
ven para todos los vehículos.
Antes de utilizar o adquirir un sis-
tema de sujeción para niños, com-
pruebe la compatibilidad del sistema 
con las posiciones del asiento. 
( →P.55)
Puntos que se deben recordar
ADVERTENCIA
■Cuando lleve niños 
Respete las siguientes precauciones. 
En caso contrario, se pueden producir  lesiones graves o incluso mortales.
●Para una protección eficaz en acciden-tes de tráfico y frenadas repentinas, el  
niño debe estar correctamente sujeto  mediante el cinturón de seguridad o un sistema de sujeción para niños insta- 
lado adecuadamente. Con respecto a  los detalles de instalación, consulte el manual de uso que se entrega junto al  
sistema de sujeción para niños. En este  manual se ofrecen instrucciones gene-rales de instalación.
●Toyota recomienda encarecidamente el uso de un sistema de sujeción para niños adecuado a la altura y el peso del  
niño que esté instalado en el asiento  trasero. Según las estadísticas de acci-dentes, el niño está más seguro cuando  
está debidamente sujetado en el  asiento trasero y no en el delantero.
●Llevar al niño en brazos no es sustituto  
de un sistema de sujeción para niños.  En un accidente, el niño puede salir despedido contra el parabrisas o quedar  
atrapado entre la persona que lo lleve y  el interior del vehículo.
■Manejo del sistema de sujeción para  
niños 
Si el sistema de sujeción para niños no se  fija correctamente en la posición ade-cuada, el niño u otros pasajeros podrían  
sufrir lesiones graves o incluso mortales  en caso de producirse un frenazo repen-tino, un giro brusco o un accidente.
●Si el vehículo recibe un fuerte impacto en caso de accidente, etc., es posible que el sistema de sujeción para niños  
sufra daños que no sean fácilmente visi- bles. En estos casos, no deberá reutili-zarse el sistema de sujeción. 
Page 53 of 592
53
1
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
1-2. Seguridad de los niños
En aras de la seguridad
■Al instalar un sistema de sujeción  
para niños en el asiento del pasa-
jero delantero 
Por la seguridad del niño, instale el sis- 
tema de sujeción para niños en uno de 
los asientos traseros. Cuando sea 
inevitable instalar el sistema de suje-
ción para niños en el asiento del pasa-
jero delantero, ajuste el asiento del 
pasajero de la forma siguiente e instale 
el sistema de sujeción para niños: 
 z Mueva el asiento delantero total- 
mente hacia atrás. 
 z Ajuste la altura del asiento en la  
posición más elevada. 
 z Ajuste el ángulo del respaldo en la  
posición más vertical.
Al instalar un asiento para niños orientado  
hacia delante, si existe un espacio entre el  
asiento para niños y el respaldo, ajuste el 
ángulo del respaldo hasta que el contacto 
sea el adecuado.
 z Si el apoyacabezas interfiere con el  
sistema de sujeción para niños y es 
posible extraer el apoyacabezas, 
extráigalo. De lo contrario, coloque 
el apoyacabezas en la posición más 
alta.
ADVERTENCIA
●Según el sistema de sujeción para  
niños, puede que la instalación sea difí- cil o imposible. En esos casos, com-pruebe si el sistema de sujeción para  
niños es adecuado para instalarse en el  vehículo. ( →P.55) Deberá instalar y  cumplir las normas de uso después de  
leer atentamente el método de fijación  del sistema de sujeción para niños des-crito en el presente manual, así como el  
manual de uso que acompaña al sis- tema de sujeción para niños.
●Mantenga el sistema de sujeción para  
niños correctamente asegurado al  asiento, aun cuando no se utilice. No deje el sistema de sujeción para niños  
suelto en el habitáculo del pasajero.
●Si fuera necesario soltar el sistema de  sujeción para niños, sáquelo del vehí- 
culo o guárdelo bien asegurado en el  compartimento del portaequipajes.
Al utilizar un sistema de suje- 
ción para niños
ADVERTENCIA
■Al utilizar un sistema de sujeción  
para niños 
Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o incluso mortales.
●No utilice nunca un sistema de sujeción para niños orientado hacia atrás en el asiento del pasajero delantero cuando  
el interruptor de activación y desactiva- ción manual del cojín de aire esté  
conectado. ( →P.49) La fuerza del rápido  inflado del cojín de aire del pasajero delantero puede provocar al niño lesio- 
nes graves o mortales en caso de acci- dente. 
Page 54 of 592
54
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
1-2. Seguridad de los niños
ADVERTENCIA
●Existe(n) una(s) etiqueta(s) en la visera  
parasol del lado del pasajero en la(s)  que se indica que está prohibido colocar un sistema de sujeción para niños  
orientado hacia atrás en el asiento del  pasajero delantero.En las ilustraciones a continuación se  
muestra información detallada sobre  la(s) etiqueta(s). 
ADVERTENCIA 
Page 55 of 592
55
1
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
1-2. Seguridad de los niños
En aras de la seguridad
■Compatibilidad del sistema de  
sujeción para niños con cada 
posición de asiento 
La compatibilidad de cada posición de  
asiento con los sistemas de sujeción 
para niños ( →P.57) determina el tipo de  
sistema que puede emplearse y las 
posiciones de asiento que se pueden 
instalar; esta información se muestra 
con símbolos.
Asimismo, puede seleccionarse el sis-
tema de sujeción recomendado que 
mejor se adapte a cada niño.
De lo contrario, consulte la [Sistemas 
de sujeción para niños recomendados 
ADVERTENCIA
●Únicamente instale un sistema de suje- 
ción para niños orientado hacia delante  en el asiento delantero si no queda otro remedio. Al instalar en el asiento del  
pasajero delantero una sujeción para  niños orientada hacia delante, desplace el asiento hacia atrás lo máximo posi- 
ble. Si no lo hace, podrían producirse  lesiones graves, e incluso mortales, en caso de apertura de los cojines de aire.
●No permita que el niño apoye la cabeza ni ninguna otra parte del cuerpo en la  
puerta ni en ninguna otra zona del  asiento, ni en los pilares delantero y tra-sero ni en los raíles laterales del techo  
donde se abran los cojines de aire SRS  laterales o los cojines de aire SRS de protección de cortinilla, aunque el niño  
esté sentado correctamente en el sis- tema de sujeción para niños. Es peli- 
groso si se inflan los cojines de aire  SRS laterales y los cojines de aire de protección de cortinilla y el impacto  
podría provocar al  niño lesiones graves  o mortales.
●Si ha instalado un asiento para meno-res, asegúrese siempre de que el cintu- 
rón del hombro se coloca cruzando el  centro del hombro del niño. El cinturón debe mantenerse alejado del cuello del  
niño, pero sin que se suelte del hombro.
●Utilice un sistema de sujeción para  niños adecuado a la edad y al tamaño  
del niño e instálelo en el asiento trasero.
●Si el asiento del conductor interfiere con  el sistema de sujeción para niños e  
impide que se fije correctamente, ponga  el sistema de sujeción para niños en el asiento trasero derecho (vehículos con  
dirección a la izquierda) o en el  izquierdo (vehículos con dirección a la derecha). ( →P.61)
Compatibilidad del sistema de  
sujeción para niños con cada  
posición de asiento 
Page 56 of 592
56
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
1-2. Seguridad de los niños
y tabla de compatibilidades] para ver  
los sistemas de sujeción para niños 
recomendados. ( →P.61) 
Revise el sistema de sujeción para 
niños seleccionado siguiendo las indi-
caciones que se muestran a continua-
ción [Antes de confirmar la 
compatibilidad de cada posición de 
asiento con los sistemas de sujeción 
para niños].
■Antes de confirmar la compatibili-
dad de cada posición de asiento 
con los sistemas de sujeción para 
niños 
1 Comprobación de las normas apli- 
cables a los sistemas de sujeción  
para niños. 
Utilice un sistema de sujeción para  
niños que sea conforme con la  
norma UN(ECE) R44*1 o UN(ECE)  
R129*1, 2. 
Los sistemas de sujeción para  
niños que son conformes llevan la  
siguiente marca de homologación. 
Compruebe que el sistema de suje- 
ción para niños incorpora la marca  
de certificación.
Ejemplo de número de norma indicado
Marca de homologación conforme  
con la norma UN (ECE) R44*3
Se indican los límites de peso del  
niño conforme a la marca de homo-
logación UN (ECE) R44. 
Marca de homologación conforme  
con la norma UN (ECE) R129*3
Se indican los límites de altura del  
niño conforme a la marca de homo-
logación UN (ECE) R129, así como 
los pesos disponibles. 
2 Comprobación de la categoría de  
los sistemas de sujeción para niños. 
Consulte la marca de homologación  
del sistema de sujeción con el fin de  
comprobar a qué categoría (de las  
enumeradas a continuación) se  
adecua cada sistema de sujeción  
para niños. 
Además, en caso de duda, consulte  
la guía de usuario que se incluye  
con el sistema de sujeción para  
niños o póngase en contacto con el  
proveedor de dicho sistema. 
• “universal” 
• “semi-universal”
• “restricted”
• “vehicle specific” 
Page 57 of 592
57
1
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
1-2. Seguridad de los niños
En aras de la seguridad
*1: UN (ECE) R44 y UN (ECE) R129 son  
normas de las Naciones Unidas aplica-
bles a los sistemas de sujeción para 
niños.
*2: Los sistemas de sujeción para niños indi- 
cados en la tabla pueden no encontrarse 
disponibles fuera de la UE.
*3: La marca indicada puede diferir según el 
producto.
■Compatibilidad de cada posición  
de asiento con los sistemas de 
sujeción para niños
Vehículos con dirección a la  
izquierda
Vehículos con dirección a la derecha
*1: Mueva el asiento delantero totalmente  
hacia atrás. Si se puede ajustar la altura 
del asiento del pasajero, sitúelo en la 
posición más alta.
*2: Ajuste el ángulo del respaldo en la posi-
Adecuado para sistemas de suje-
ción para niños de categoría “uni-
versal” fijados con cinturón de 
seguridad. 
Adecuado para sistemas de suje- 
ción para niños de categoría “uni-
versal” orientados hacia delante y 
fijados con cinturón de seguridad. Adecuado para los sistemas de  
sujeción para niños indicados en la 
tabla de compatibilidad y enumera-
dos como sistemas de sujeción 
para niños recomendados ( →P.61). 
Adecuado para sistemas de suje- 
ción para niños i-Size e ISOFIX. 
Incluye un punto de anclaje de  
sujeción superior. 
Page 58 of 592
58
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
1-2. Seguridad de los niños 
ción más vertical. Al instalar un asiento  
para niños orientado hacia delante, si 
existe un espacio entre el asiento para 
niños y el respaldo, ajuste el ángulo del 
respaldo hasta que el contacto sea el 
adecuado.
*3: Si el apoyacabezas interfiere con el sis- 
tema de sujeción para niños y es posible 
extraer el apoyacabezas, extráigalo. 
De lo contrario, coloque el apoyacabezas  
en la posición más alta.
*4:  Desactivación del cojín de aire  
del pasajero delantero.
*5:  Activación del cojín de aire del  
pasajero delantero. No utilice nunca un  
sistema de sujeción para niños orientado  
hacia atrás en el asiento del pasajero  
delantero cuando el interruptor de activa-
ción y desactivación manual del cojín de 
aire esté conectado.*6: No apto para sistemas de sujeción para  
niños con pata de apoyo.
■Información detallada para la instalación de sistemas de sujeción para  
niños
Posición de asiento
Número de posición del asiento
Interruptor de activa- 
ción y desactivación 
manual del cojín de 
aire
ENCEN-
DIDO
APA-
GADO
Posición de asiento adecuada 
para universal con cinturón 
(Sí/No)*1
Sí 
Orientado  
hacia 
delante 
única-
mente
SíSíSí*2Sí
Posición de asiento i-Size 
(Sí/No)NoNoSíNoSí 
Page 59 of 592
59
1
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
1-2. Seguridad de los niños
En aras de la seguridad
*1: Todas las categorías universales (grupo 0, 0+, I, II y III).
*2: No apto para sistemas de sujeción para niños con pata de apoyo.
*3: Ajuste el asiento del conductor en la posición más elevada.
*4: Antes de instalar un sistema de sujeción para niños en este asiento, ajuste la posición del  
asiento del pasajero delantero entre la posición de bloqueo n.º 1 y la posición de bloqueo 
n.º 12 (posición de bloqueo n.º 16  desde la parte trasera).
Posición de bloqueo n.º 1 
Posición de bloqueo n.º 12
Posición de asiento adecuada  
para instalación lateral  
(L1/L2/No)
NoNoNoNoNo
Instalación hacia atrás ade- 
cuada (R1/R2X/R2/R3/No)NoNoR1, R2X, 
R2, R3*3NoR1, R2X, 
R2, R3*4
Instalación hacia delante ade-
cuada (F2X/F2/F3/No)NoNoF2X, F2, F3NoF2X, F2, F3
Instalación de asiento para  
menores adecuada (B2/B3/No)NoNoB2, B3NoB2, B3
Posición de asiento
Número de posición del asiento
Interruptor de activa- 
ción y desactivación 
manual del cojín de  
aire
ENCEN- 
DIDO
APA-
GADO 
Page 60 of 592
60
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
1-2. Seguridad de los niños
Los sistemas de sujeción para niños ISOFIX se dividen en diferentes modalidades  
de “fixture”. El sistema de sujeción para niños puede utilizarse en las posiciones de 
asiento para “fixture” mencionadas en la tabla anterior. Para determinar la modali-
dad de “fixture”, consulte la siguiente tabla.
Si su sistema de sujeción para niños no tiene una modalidad de “fixture” (o si no 
encuentra la información en la tabla siguiente), consulte la “vehicle list” compatibles 
del sistema de sujeción para niños o pregunte al proveedor de su asiento para 
niños.
Grupos  
de masaPeso del niñoClase de 
tamañoAccesorioDescripción
0hasta 10 kg 
(22 lb.)
ER1Asiento infantil orientado hacia atrás
FL1Asiento infantil orientado hacia el 
lateral izquierdo (capazo)
GL2Asiento infantil orientado hacia el 
lateral derecho (capazo)
0+Hasta 13 kg 
(28 lb.)
CR3
Sistemas de sujeción para niños de 
tamaño estándar y orientados hacia 
atrás
DR2
Sistemas de sujeción para niños de 
tamaño reducido y orientados hacia 
atrás
⎯R2X
Sistemas de sujeción para niños de 
tamaño reducido y orientados hacia 
atrás
ER1Asiento infantil orientado hacia atrás
IDe 9 a 18 kg 
(20 a 39 lb.)
AF3Sistemas de sujeción para niños de 
altura total y orientados hacia delante
BF2
Sistemas de sujeción para niños de 
altura reducida y orientados hacia 
delante
B1F2X
Sistemas de sujeción para niños de 
altura reducida y orientados hacia 
delante
CR3
Sistemas de sujeción para niños de 
tamaño estándar y orientados hacia 
atrás
DR2
Sistemas de sujeción para niños de 
tamaño reducido y orientados hacia 
atrás