YAMAHA BANSHEE 350 2001 Owners Manual

Page 1 of 264

OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIETAIRE
MANUAL DEL PROPIETARIO
YFZ350
5FK-28199-62

Page 2 of 264

EBU00009
INTRODUCTION
Congratulations on your purchase of the
Yamaha YFZ350. It represents the result of
many years of Yamaha experience in the pro-
duction of fine sporting, touring, and pacesetting
racing machines. With the purchase of this
Yamaha, you can now appreciate the high
degree of craftsmanship and reliability that have
made Yamaha a leader in these fields.
This manual will provide you with a good basic
understanding of the features and operation of
this machine. This manual includes important
safety information. It provides information
about special techniques and skills neces-
sary to ride your machine.It also includes
basic maintenance and inspection procedures. If
you have any questions regarding the operation
or maintenance of your machine, please consult
a Yamaha dealer.

Page 3 of 264

SBU00009
INTRODUCCION
Le felicitamos por su compra de la Yamaha
YFZ350. Representa el resultado de muchos
años de experiencia de Yamaha en la produc-
ción de excelentes motos deportivas y de turis-
mo, y de máquinas de competición que marcan
el ritmo de las carreras. Con la compra de esta
Yamaha, podrá apreciar el alto grado de perfec-
ción técnica y fiabilidad que han convertido a
Yamaha en el líder de estos campos.
El presente manual le proporcionará un buen cono-
cimiento básico de las características y el manejo de
la máquina. También contiene indicaciones
importantes acerca de la seguridad y aporta
información sobre las técnicas y habilidades
especiales necesarias para conducir la máquina,
así como los procedimientos básicos de manteni-
miento e inspección. Si tiene alguna duda respecto
al mantenimiento o manejo de la máquina, consulte
a su concesionario Yamaha.
FBU00009
INTRODUCTION
Félicitations pour l’achat du YFZ350 de
Yamaha. Ce modèle représente le fruit de nom-
breuses années d’expérience Yamaha dans la
production de véhicules de sport, de tourisme et
de course. Ce véhicule permettra à son pilote de
pleinement apprécier la perfection technique et
la fiabilité qui ont
Ce manuel apporte une meilleure compréhension
des caractéristiques et du fonctionnement du
véhicule.Le manuel donne en outre des
conseils importants relatifs à la sécurité. Il
informe sur les compétences et techniques
particulières indispensables au pilotage du
véhicule.Ce manuel explique également les pro-
cédés d’inspection et d’entretien élémentaires.
Les concessionnaires Yamaha sont au service de
leur clientèle et répondront à toute question
concernant le fonctionnement ou l’entretien de
ce véhicule.

Page 4 of 264

AN IMPORTANT SAFETY MESSAGE:
8READ THIS MANUAL COMPLETELY
BEFORE OPERATING YOUR MACHINE.
MAKE SURE YOU UNDERSTAND ALL
INSTRUCTIONS.
8PAY CLOSE ATTENTION TO THE WARN-
ING AND CAUTION LABELS ON THE
MACHINE.
8THIS ATV, AND ANY OTHER ATV OVER
90cc, SHOULD NOT BE RIDDEN BY ANY-
ONE UNDER 16 YEARS OF AGE.
8THIS ATV IS A HIGH PERFORMANCE ATV
FOR OFF-ROAD USE ONLY, FOR SPORT
TYPE RECREATIONAL AND COMPETITIVE
USE BY EXPERIENCED OPERATORS.

Page 5 of 264

MESSAGES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS:
8LIRE CE MANUEL DANS SON
INTÉGRALITÉ AVANT LA MISE EN
ROUTE DE CE VÉHICULE. IL EST
IMPÉRATIF DE BIEN COMPRENDRE
TOUTES LES INSTRUCTIONS.
8RESPECTER LES INSTRUCTIONS
REPRISES SUR LES ÉTIQUETTES
D’AVERTISSEMENT ET D’ATTENTION
COLLÉES SUR LE VÉHICULE.
8NE PAS PERMETTRE AUX MOINS DE 16
ANS DE PILOTER CE VTT ET TOUT VTT
DE PLUS DE 90 cm
3.
8CE VTT À HAUTES PERFORMANCES
EST DESTINÉ EXCLUSIVEMENT À UN
USAGE TOUT-TERRAIN, COMME
VÉHICULE DE LOISIR OU DE
COMPÉTITION POUR DES PILOTES
EXPÉRIMENTÉS.
MENSAJE IMPORTANTE SOBRE SEGURI-
DAD:
8LEA INTEGRAMENTE ESTE MANUAL
ANTES DE UTILIZAR LA MAQUINA. ASE-
GURESE DE HABER COMPRENDIDO
TODAS LAS INSTRUCCIONES.
8PRESTE GRAN ATENCION A TODAS LAS
ETIQUETAS DE PRECAUCION Y ADVER-
TENCIA DE LA MAQUINA.
8ESTE ATV Y, EN GENERAL, CUALQUIER
OTRO DE CILINDRADA SUPERIOR A 90 cc.
NO DEBE SER CONDUCIDO POR PERSO-
NAS DE EDAD INFERIOR A 16 AÑOS.
8ES UN ATV DE ALTAS PRESTACIONES
PARA USO EXCLUSIVO FUERA DE
CARRETERA, EN CONDUCCION DEPORTI-
VA DE TIPO RECREATIVO O DE COMPETI-
CION, POR PILOTOS DEBIDAMENTE
EXPERIMENTADOS.

Page 6 of 264

EBU00010
IMPORTANT MANUAL
INFORMATION
FAILURE TO FOLLOW THE WARNINGS CON-
TAINED IN THIS MANUAL CAN RESULT IN
SERIOUS INJURY OR DEATH.
Particularly important information is distin-
guished in this manual by the following notations:
Q
The Safety Alert Symbol means ATTENTION!
BECOME ALERT! YOUR SAFETY IS INVOLVED!
w
Failure to follow WARNING instructions could
result in severe injury or death to the machine
operator, a bystander or a person inspecting or
repairing the machine.
cC
A CAUTION indicates special precautions that
must be taken to avoid damage to the machine.
NOTE:
A NOTE provides key information to make pro-
cedures easier or clearer.

Page 7 of 264

FBU00010
RENSEIGNEMENTS IMPOR-
TANTS SUR CE MANUEL
LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS
DONNÉS DANS CE MANUEL PEUT ENTRAÎ-
NER DES BLESSURES GRAVES ET LA MORT.
Les informations particulièrement importantes
sont repérées par les notations suivantes:
Q
Le symbole de danger incite à ÊTRE VIGILANT
AFIN DE GARANTIR SA SÉCURITÉ!
XG
Le non-respect des instructions AVERTISSE-
MENT peut entraîner des blessures graves ou la
mort du pilote, d’un tiers ou d’une personne ins-
pectant ou réparant le véhicule.
fF
Un ATTENTION indique les précautions particulières
à prendre pour éviter d’endommager le véhicule.
N.B.:
Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à
la clarification et la simplification des diverses
opérations.
SBU00010
INFORMACIÓN IMPORTANTE
SOBRE ESTE MANUAL
LA INOBSERVANCIA DE LAS ADVERTENCIAS
CONTENIDAS EN ESTE MANUAL PUEDE ACARRE-
AR LESIONES GRAVES O INCLUSO MORTALES.
La información de especial importancia se señala en
este manual con las siguientes notaciones:
Q
El símbolo de alerta de seguridad significa ¡ATEN-
CION! ¡MANTENGASE ALERTA! ¡PELIGRA SU
SEGURIDAD!
XR
La inobservancia de las instrucciones de ADVER-
TENCIA puede ser causa de lesiones graves o mor-
tales para el usuario de la máquina, las personas
situadas en sus proximidades o los técnicos encarga-
dos de su inspección o reparación.
yY
Los avisos de ATENCION indican precauciones
especiales que deben adoptarse para evitar que la
máquina sufra daños.
NOTA:
Las NOTAS contienen información importante para
facilitar o aclarar los procedimientos.

Page 8 of 264

EBU00011
IMPORTANT NOTICE
This machine is designed and manufactured for
OFF-ROAD use only. It is illegal and unsafe to
operate this machine on any public street, road
or highway.
This machine complies with all applicable OFF-
ROAD noise level and spark arrester laws and
regulations in effect at the time of manufacture.
Please check your local riding laws and regula-
tions before operating this machine.

Page 9 of 264

FBU00011
AVIS IMPORTANT
Ce véhicule est conçu et fabriqué pour une utili-
sation TOUT-TERRAIN uniquement. La
conduite de ce véhicule sur la voie publique est
illégale et dangereuse.
Ce véhicule est conforme à toutes les législations
relatives au déparasitage et au bruit des tout-ter-
rains en vigueur au moment de la fabrication.
Prendre connaissance des règlements locaux
avant de conduire ce véhicule.
SBU00011
AVISO IMPORTANTE
Esta máquina ha sido fabricada y diseñada úni-
camente para su utilización FUERA DE CARRE-
TERA. Por lo tanto, es ilegal y, al mismo tiempo,
peligroso, circular con ella por autopistas, carre-
teras o cualquier otra vía pública.
La máquina satisface todos los requisitos sobre
nivel sonoro y emisión de chispas en circulación
FUERA DE CARRETERA, establecidos por la
reglamentación y las leyes vigentes en el
momento de su fabricación.
Se ruega consultar las leyes y reglamentación
local sobre vehículos a motor antes de usar la
motocicleta.

Page 10 of 264

EBU00712
YFZ350
OWNER’S MANUAL
©2000 by Yamaha Motor Co., Ltd.
1st Edition, April 2000
All rights reserved. Any reprinting or
unauthorized use without the written
permission of Yamaha Motor Co., Ltd.
is expressly prohibited.
Printed in Japan.

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 270 next >