YAMAHA BANSHEE 350 2007 Notices Demploi (in French)
Page 121 of 148
8-41
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
FBU24810
Réglage de la garde du levier
d’embrayage
Il convient de contrôler et, si nécessaire, de régler
la garde du levier d’embrayage aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques.
La garde du levier d’embrayage doit être de , com-
me illustré. Si la valeur n’est pas conforme aux ca-
ractéristiques, la corriger comme suit :
1. Desserrer le contre-écrou situé au levierd’embrayage.
2. Pour augmenter la garde du levier d’embraya-
ge, tourner la vis de réglage dans le sens (a),
et pour la réduire, dans le sens (b).
3. Serrer le contre-écrou.N.B.:
Si la valeur spécifiée ne peut être obtenue en sui-
vant les explications ci-dessus ou si l’embrayage
ne fonctionne pas correctement, faire contrôler le
mécanisme de l’embrayage par un concessionnai-
re Yamaha.
FBU24851
Tension de la chaîne de transmission
Contrôler et, si nécessaire, régler la tension de la
chaîne de transmission avant chaque départ.
Contrôle de la tension de la chaîne de trans-
mission
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
N.B.:
Toutes les roues doivent reposer à terre et aucun
poids ne doit peser sur le VTT lors du contrôle et
du réglage de la tension de la chaîne de transmis-
sion.
1. Contre-écrou
2. Vis de réglage de la garde du levier d’embrayage
3. Garde du levier d’embrayage
1
2 3
(a)
(b)
Page 122 of 148
8-42
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
2. Pousser le VTT d’avant en arrière afin de trou-
ver la section la plus tendue de la chaîne, puis
mesurer la tension de la chaîne comme illus-
tré.
3. Si la tension de la chaîne de transmission est
incorrecte, la régler comme suit.
Réglage de la tension de la chaîne de trans-
mission
1. Desserrer les écrous de fixation d’essieu.2. Desserrer le contre-écrou situé de part et
d’autre du bras oscillant. Pour tendre la chaî-
ne, tourner les vis de réglage dans la direction
(a). Pour détendre la chaîne, tourner les vis de
réglage dans le sens (b) et pousser les roues
vers l’avant. Afin de garantir un bon aligne-
ment d’essieu, tourner les vis du même nom-
bre de tours.N.B.:
Des repères figurent de part et d’autre du bras os-
cillant et sur les moyeux. Ceux-ci permettent l’ali- Tension de la chaîne de transmission :
12.0–18.0 mm (0.47–0.71 in)
1. Tension de la chaîne de transmission
1
1. Écrou de fixation d’essieu (haut)
2. Écrou de fixation d’essieu (bas)
1
2
Page 123 of 148
8-43
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
gnement d’essieu correct.
ATTENTION:
FCB00541
Une chaîne mal tendue impose des efforts ex-
cessifs au moteur et à d’autres pièces essen-
tielles, et risque de sauter ou de casser. Pour
éviter ce problème, veiller à ce que la tension
de la chaîne de transmission soit toujours
dans les limites spécifiées.
3. Serrer les contre-écrous et les écrous de fixa-tion d’essieu à leur couple spécifique.
FBU24880
Lubrification de la chaîne de
transmission
Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de transmission
aux fréquences spécifiées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques, sinon elle
s’usera rapidement, surtout lors de la conduite
dans les régions humides ou poussiéreuses. En-
tretenir la chaîne de transmission comme suit.
1. Contre-écrou
2. Vis de réglage de la tension de la chaîne de transmission
3. Repères d’alignement
1 23
Couples de serrage :
Contre-écrou :
16 Nm (1.6 m·kgf, 11 ft·lbf)
Écrou de fixation d’essieu (haut) :
120 Nm (12.0 m·kgf, 85 ft·lbf)
Écrou de fixation d’essieu (bas) :
60 Nm (6.0 m·kgf, 43 ft·lbf)
Page 124 of 148
8-44
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
ATTENTION:
FCB00560
Il faut lubrifier la chaîne de transmission après
avoir lavé le VTT ou après avoir roulé sous la
pluie.
1. Laver la chaîne à l’aide de pétrole et d’une pe-
tite brosse à poils doux.
ATTENTION:
FCB00570
Ne pas nettoyer la chaîne de transmission à la
vapeur, au jet à forte pression ou à l’aide de
dissolvants inappropriés, sous peine d’en-
dommager ses joints toriques.
2. Essuyer soigneusement la chaîne.3. Lubrifier abondamment la chaîne avec un lu-
brifiant spécial pour chaîne à joints toriques.
ATTENTION:
FCB00580
Ne pas utiliser de l’huile moteur ni tout autre lu-
brifiant, car ceux-ci pourraient contenir des ad-
ditifs qui pourraient endommager les joints
toriques de la chaîne de transmission.
FBU24900
Contrôle et lubrification des câbles
Il faut contrôler le fonctionnement et l’état de tous
les câbles de commande avant chaque départ. Il
faut en outre lubrifier les câbles et leurs extrémités
quand nécessaire. Si un câble est endommagé ou
si son fonctionnement est dur, le faire contrôler et
remplacer, si nécessaire, par un concessionnaire
Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWB02130
Contrôler régulièrement les câbles et les rem-
placer s’ils sont endommagés. Les câbles
pourraient rouiller suite à l’endommagement
1. Joint torique
Lubrifiant recommandé :
Huile moteur
Page 125 of 148
8-45
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
des gaines et les torons de câble pourraient
aussi se briser ou se plier, empêchant le bon
fonctionnement des commandes, ce qui pour-
rait provoquer un accident ou des blessures.
FBU24920
Contrôle et lubrification des leviers de
frein et d’embrayage
Contrôler le fonctionnement des leviers de frein et
d’embrayage avant chaque départ et lubrifier les
pivots de levier quand nécessaire.
FBU24930
Contrôle et lubrification de la pédale de
frein et du sélecteur de vitesses
Contrôler le fonctionnement de la pédale de frein
et du sélecteur de vitesses avant chaque départ et
lubrifier les articulations quand nécessaire.
FBU24961
Contrôle des roulements de roue
Contrôler les roulements de roue avant et arrière
aux fréquences spécifiées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques. Si un moyeu de
roue a du jeu ou si une roue ne tourne pas réguliè-
rement, faire contrôler les roulements de roue par
un concessionnaire Yamaha.
FBU25001
Lubrification des points pivots de bras
relais et bras de raccordement de
suspension arrière
Lubrifier les points pivots des bras relais et des
bras de raccordement de la suspension arrière aux
fréquences spécifiées dans le tableau des entre-
tiens et graissages périodiques.
Lubrifier les points pivots à l’aide d’une pompe à
graisse. Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium (graisse
universelle)
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium (graisse
universelle)
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
Page 126 of 148
8-46
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
FBU25030
Lubrification des pivots des triangles
de suspension supérieurs et inférieurs
Lubrification des pivots des triangles de suspen-
sion supérieurs et inférieurs aux fréquences spéci-
fiées dans le tableau des entretiens et graissages
périodiques
Lubrifier les points pivots à l’aide d’une pompe à
graisse.
Côté gauche
1. Graisseur
1. Graisseur
1
1
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
1. Graisseur
1
Page 127 of 148
8-47
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
Côté droit
FBU26881
Remplacement d’une ampoule de
phare
Si une ampoule de phare grille, la remplacer com-
me suit :
1. Déposer l’optique de phare après avoir retiré
sa vis.2. Déposer le cache du porte-ampoule du phare.
1. Graisseur
1
1. Vis
1
Page 128 of 148
8-48
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
3. Déposer le porte-ampoule en le tournant dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre.4. Retirer l’ampoule défectueuse.
AVERTISSEMENT
FWB02200
Une ampoule de phare est chaude quand elle
est allumée et reste chaude juste après son ex-
tinction. Attendre que l’ampoule soit refroidie
avant de la toucher ou de la déposer. Il y a ris-
que de brûlure ou d’incendie si l’ampoule entre
en contact avec des objets inflammables.
5. Mettre l’ampoule neuve en place, puis monter
le porte-ampoule en le tournant dans le sens
des aiguilles d’une montre.
1. Cache du porte-ampoule de phare
1
1. Porte-ampoule du phare
1
Page 129 of 148
8-49
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
ATTENTION:
FCB00650
Ne jamais toucher le verre d’une ampoule de
phare afin de ne pas laisser de résidus grais-
seux. La graisse réduit la transparence du ver-
re mais aussi la luminosité de l’ampoule, ainsi
que sa durée de service. Nettoyer soigneuse-
ment toute crasse ou trace de doigts sur l’am-
poule avec un chiffon imbibé d’alcool ou de
diluant pour peinture.
6. Mettre le cache du porte-ampoule en place.ATTENTION:
FCB00680
S’assurer à remettre correctement le cache en
place sur le porte-ampoule et veiller à ce qu’il
soit bien assis contre le réflecteur.
7. Remettre le bloc optique à sa place et le fixer
à l’aide de sa vis.
8. Ajuster le faisceau de phare si nécessaire.
1. Ne pas toucher le verre de l’ampoule.
1
1. Cache du porte-ampoule de phare
2. Porte-ampoule du phare
3. Optique de phare
1
2
3
Page 130 of 148
8-50
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
FBU25550
Réglage du faisceau des phares
ATTENTION:
FCB00690
Il est préférable de confier ce réglage à un con-
cessionnaire Yamaha.
Pour relever le faisceau d’un phare, tourner la vis
de réglage dans le sens (a).
Pour abaisser le faisceau d’un phare, tourner la vis
de réglage dans le sens (b).
FBU25610
Remplacement de l’ampoule du feu
arrière/stop
Si l’ampoule de feu arrière/stop grille, la remplacer
comme suit.
1. Déposer le porte-ampoule et l’ampoule en
tournant le porte-ampoule dans le sens inver-
se des aiguilles d’une montre.
2. Retirer l’ampoule défectueuse en l’enfonçant
et en la tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
1. Vis de réglage de faisceau de phare
1
(a) (b)
1. Porte-ampoule de feu arrière/stop
1