YAMAHA BANSHEE 350 2009 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 91 of 150


8-11
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11

apriete correcto es 1/4–1/2 de vuelta después de
haberla apretado a mano. No obstante, deberá
apretar la bujía con el par especificado tan pronto
como sea posible.
4. Coloque la tapa de bujía.
SBU23343
Aceite de la transmisión
Debe comprobar el nivel de aceite de la transmi-
sión antes de cada utilización. Además, debe cam-
biar el aceite de la transmisión según los intervalos
que se especifican en el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase.
Para comprobar el nivel de aceite de la trans-
misión
1. Coloque el ATV en una superficie nivelada.
2. Arranque el motor, caliéntelo durante algunos
minutos y luego párelo.
3. Espere unos minutos hasta que se asiente el
aceite, quite el tapón de llenado, limpie la va-
rilla de medición del nivel con un paño limpio,
introdúzcala de nuevo en el orificio de llenado
(sin roscarla) y extráigala de nuevo para com-
probar el nivel de aceite.
NOTA

El aceite de la transmisión debe situarse entre las
marcas de nivel máximo y mínimo.
4. Si el aceite se encuentra en la marca de nivel
mínimo o por debajo de ella, añada una can-
tidad suficiente de aceite del tipo recomenda-
do hasta que alcance el nivel correcto.
5. Introduzca la varilla de medición en el orificio
de llenado de aceite y seguidamente apriete
el tapón.
1. Varilla de medición
2. Marca de nivel máximo
3. Marca de nivel mínimo
4. Tapón de llenado de aceite de la transmisión
12
34

Page 92 of 150


8-12
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11

Para cambiar el aceite de la transmisión
1. Coloque el ATV en una superficie nivelada.
2. Arranque el motor, caliéntelo durante algunos
minutos y luego párelo.
3. Coloque una bandeja debajo de la transmi-
sión para recoger el aceite usado.
4. Retire el tapón de llenado del aceite y el perno
de drenaje para vaciar el aceite de la caja de
la transmisión.
5. Coloque el perno de drenaje y apriételo con el
par especificado.6. Añada la cantidad especificada de aceite de
transmisión recomendado y seguidamente
coloque y apriete el tapón de llenado de
aceite.ATENCIÓN
SCB00430

Para evitar que el embrague patine (puesto
que el aceite de la transmisión también lubri-
ca el embrague), no mezcle ningún aditivo
químico. No utilice aceites con la especifica-
ción diésel “CD” ni aceites de calidad supe-
rior a la especificada. Asimismo, no utilice
aceites con la etiqueta “ENERGY CONSER-
VING II” o superior.
1. Perno de drenaje del aceite de la transmisión
1

Par de apriete:
Perno de drenaje del aceite de la transmi-
sión:
20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
Aceite de transmisión recomendado:
Véase la página 10-1.
Cantidad de aceite:
1.5 L (1.59 US qt, 1.32 Imp.qt)

Page 93 of 150


8-13
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11


Asegúrese de que no penetre ningún mate-
rial extraño en el cárter.
7. Arranque el motor y déjelo al ralentí durante
algunos minutos mientras comprueba si exis-
te alguna fuga de aceite en la transmisión. Si
pierde aceite, pare inmediatamente el motor y
averigüe la causa.
8. Pare el motor, compruebe el nivel de aceite y
corríjalo según sea necesario.
SBU23470
Líquido refrigerante
Debe comprobar el nivel de líquido refrigerante an-
tes de cada utilización. Además, debe cambiar el
líquido refrigerante según los intervalos que se es-
pecifican en el cuadro de mantenimiento periódico
y engrase.
SBU23501
Para comprobar el nivel de líquido
refrigerante
1. Coloque el ATV en una superficie nivelada.
NOTA

El nivel de líquido refrigerante debe verificarse con
el motor en frío, ya que varía con la temperatura
del motor.
2. Compruebe el nivel de líquido refrigerante en
el depósito.
NOTA

El líquido refrigerante debe situarse entre las mar-
cas de nivel máximo y mínimo.
1. Especificación de “CD”
2. “ENERGY CONSERVING II”
1
2

Page 94 of 150


8-14
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11

3. Si el líquido refrigerante se encuentra en la
marca de nivel mínimo o por debajo de ésta,
desmonte el asiento. (Véase la página 4-11.)
4. Abra la cubierta del depósito de líquido refri-
gerante.5. Quite el tapón del depósito, añada líquido re-
frigerante o agua destilada hasta la marca de
nivel máximo y seguidamente coloque el ta-
pón.ATENCIÓN
SCB00401

Si no dispone de líquido refrigerante, utilice
1. Marca de nivel máximo
2. Marca de nivel mínimo
1
2

1. Tapa del depósito de líquido refrigerante
2. Tapón del depósito de líquido refrigerante
Capacidad del depósito de líquido refrigerante
(hasta la marca de nivel máximo):
0.28 L (0.30 US qt, 0.25 Imp.qt)
1
2

Page 95 of 150


8-15
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11

en su lugar agua destilada o agua blanda del
grifo. No utilice agua dura o agua salada, ya
que resultan perjudiciales para el motor.

Si ha utilizado agua en lugar de líquido refri-
gerante, sustitúyala por líquido refrigerante
lo antes posible; de lo contrario el sistema
de refrigeración no estará protegido contra
las heladas y la corrosión.

Si ha añadido agua al líquido refrigerante,
haga comprobar lo antes posible en un con-
cesionario Yamaha el contenido de anticon-
gelante en el líquido refrigerante; de lo
contrario disminuirá la eficacia del líquido
refrigerante.
6. Cierre la cubierta del depósito de líquido refri-
gerante.
7. Monte el asiento.
NOTA

Si el motor se recalienta, consulte las instruccio-
nes adicionales de la página 8-56.
SBU23521
Para cambiar el líquido refrigeranteADVERTENCIA

SWB01890
Espere a que se enfríen el motor y el radiador
antes de extraer la tapa del radiador. Podría
quemarse con el líquido y el vapor calientes,
que salen a presión. Ponga siempre un paño
grueso encima de la tapa cuando la abra. Deje
que se escape la presión remanente antes de
extraer por completo la tapa.
1. Coloque el ATV en una superficie nivelada.
2. Desmonte la cubierta del radiador extrayendo
los pernos.

Page 96 of 150


8-16
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11

3. Sitúe un recipiente debajo del motor y quite
los pernos de drenaje del líquido refrigerante.4. Quite el tapón del radiador.
1. Cubierta del radiador
2. Perno de la cubierta del radiador
12
2

1. Perno de drenaje del líquido refrigerante
11

Page 97 of 150


8-17
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11

5. Quite el tapón del depósito de líquido refrige-
rante.6. Desconecte el tubo flexible del depósito de re-
frigerante y vacíe el refrigerante del depósito.
1. Tapa del radiador
1

1. Tapón del depósito de líquido refrigerante
1

Page 98 of 150


8-18
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11

7. Después de vaciarlo, enjuague bien el siste-
ma de refrigeración con agua del grifo limpia.
8. Cambie las arandelas de los pernos de drena-
je si están dañadas y seguidamente apriete
los pernos de drenaje del líquido refrigerante
con el par especificado.
9. Conecte el tubo flexible del depósito de refri-gerante.
10. Vierta líquido refrigerante del tipo recomenda-
do en el depósito hasta la marca de nivel
máximo y seguidamente coloque el tapón.
11. Vierta líquido refrigerante del tipo recomenda-
do en el radiador hasta que esté lleno.ATENCIÓN
SCB00401

Si no dispone de líquido refrigerante, utilice
en su lugar agua destilada o agua blanda del
grifo. No utilice agua dura o agua salada, ya
que resultan perjudiciales para el motor.
1. Tubo flexible del depósito de líquido refrigerante
2. Depósito de líquido refrigerante
Par de apriete:
Perno de drenaje del líquido refrigerante:
14 Nm (1.4 m·kgf, 10 ft·lbf)
1
2

Proporción de la mezcla anticongelante/agua:
1:1
Anticongelante recomendado:
Anticongelante de alta calidad al etileno gli-
col con inhibidores de corrosión para
motores de aluminio
Cantidad de líquido refrigerante:
Capacidad del radiador (incluidos todos los
pasos):
1.50 L (1.59 US qt, 1.32 Imp.qt)
Capacidad del depósito de líquido refrige-
rante (hasta la marca de nivel máximo):
0.28 L (0.30 US qt, 0.25 Imp.qt)

Page 99 of 150


8-19
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11


Si ha utilizado agua en lugar de líquido refri-
gerante, sustitúyala por líquido refrigerante
lo antes posible; de lo contrario el sistema
de refrigeración no estará protegido contra
las heladas y la corrosión.

Si ha añadido agua al líquido refrigerante,
haga comprobar lo antes posible en un con-
cesionario Yamaha el contenido de anticon-
gelante en el líquido refrigerante; de lo
contrario disminuirá la eficacia del líquido
refrigerante.
12. Coloque el tapón del radiador, arranque el
motor, déjelo al ralentí durante algunos minu-
tos y luego párelo.
13. Extraiga el tapón del radiador para comprobar
el nivel de líquido refrigerante en el radiador.
Si el nivel es bajo, añada líquido refrigerante
hasta que llegue a la parte superior del radia-
dor; seguidamente coloque el tapón del radia-
dor.
14. Arranque el motor y compruebe si se pierde lí-
quido refrigerante.
NOTA

Si observa alguna fuga, haga revisar el sistema de
refrigeración en un concesionario Yamaha.15. Monte la cubierta del radiador colocando los
pernos.
SBU23622
Limpieza del filtro de aire
Debe limpiar el filtro de aire según los intervalos
que se especifican en el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase. Limpie el filtro de aire con ma-
yor frecuencia si conduce en lugares especialmen-
te húmedos o polvorientos.
NOTA

En la parte inferior de la caja del filtro de aire hay
un tubo de vaciado. Si se ha acumulado polvo o
agua en dicho tubo, vacíelo y limpie el filtro de aire
y la caja del mismo.

Page 100 of 150


8-20
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11

1. Coloque el ATV en una superficie nivelada.
2. Desmonte el asiento. (Véase la página 4-11.)
3. Retire la cubierta de la caja del filtro de aire
desenganchando las sujeciones.4. Extraiga el filtro de aire de su caja.
1. Tubo de vaciado de la caja del filtro de aire
1

1. Cubierta de la caja del filtro de aire
2. Soporte de la cubierta de la caja del filtro de aire
1 2 2

Page:   < prev 1-10 ... 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 ... 150 next >