YAMAHA BRUIN 350 2WD 2005 Owners Manual

Page 191 of 388

7-26
Système d’échappement
L’échappement est très chaud pendant et après l’utilisa-
tion du véhicule. Afin d’éviter de se brûler, ne pas tou-
cher l’échappement. Garer le véhicule à un endroit où les
piétons et particulièrement les enfants ne risquent pas de
le toucher. Herbe sèche, broussailles ou autres matériaux
combustibles se trouvant à proximité du moteur risquent
de prendre feu.
AVERTISSEMENT
_ Ne pas toucher un échappement chaud. Veiller tou-
jours à garer le véhicule de sorte que personne ne
puisse toucher l’échappement, pendant et après une
randonnée. Veiller à ce que ni herbe sèche, ni brous-
sailles ni autres matériaux combustibles ne se trou-
vent à proximité du moteur. Ne pas rouler, faire tour-
ner le moteur ni garer le véhicule dans de l’herbe
sèche ou toute autre végétation sèche. _
Sistema de escape
El sistema de escape del ATV está muy caliente du-
rante el funcionamiento del vehículo y cuando éste
lleva poco tiempo parado. Para evitar quemaduras,
evite tocar el sistema de escape. Estacione el ATV
en un lugar en el que sea poco probable que un pea-
tón o un niño lo toquen. La hierva o la maleza secas,
así como otros materiales combustibles, pueden en-
cenderse si se ponen cerca del motor.
ADVERTENCIA
_ No toque el sistema de escape mientras esté ca-
liente. No estacione el ATV, durante o después
de su utilización, en un lugar en el que otras per-
sonas puedan tocarlo. Mantenga el área del mo-
tor separada de hierva, malezas, y de otros mate-
riales combustibles. No ponga en
funcionamiento, no lo deje al ralentí ni estacio-
nes el ATV en lugares con hierbas secas ni otros
materiales secos. _
EE.book Page 26 Wednesday, April 21, 2004 8:59 AM

Page 192 of 388

7-27
BE CAREFUL WHERE YOU RIDE
This ATV is designed for off-road use only. Riding
on paved surfaces can cause loss of control.
WARNING
_ Always avoid paved surfaces, including side-
walks, driveways, parking lots and streets.
ATVs are designed for off-road use only.
Paved surfaces may seriously affect handling
and control of the ATV, and may cause the ve-
hicle to go out of control. _
EE.book Page 27 Wednesday, April 21, 2004 8:59 AM

Page 193 of 388

7-28
ÊTRE ATTENTIF AUX CONDITIONS DU TER-
RAIN
Ce véhicule est conçu pour une utilisation tout-terrain
uniquement. La conduite sur des chaussées revêtues peut
provoquer une perte de contrôle du véhicule.
AVERTISSEMENT
_ Ne jamais conduire sur des surfaces revêtues, y com-
pris trottoirs, allées, parcs de stationnement et routes.
Les VTT sont conçus pour une utilisation tout-terrain
uniquement.
Les revêtements de route peuvent fortement réduire
la maniabilité du VTT et provoquer sa perte de con-
trôle. _
VIGILE POR DONDE CONDUCE
Este ATV está diseño exclusivamente para su em-
pleo fuera de carretera. La conducción sobre super-
ficies pavimentadas puede provocar una pérdida del
control.
ADVERTENCIA
_ Nunca conduzca sobre superficies pavimenta-
das, como aceras, caminos privados, zonas de
estacionamiento y calles. Los ATV están diseña-
dos únicamente para su uso fuera de carretera.
Las superficies pavimentadas pueden reducir
considerablemente la manejabilidad y goberna-
bilidad del ATV, y provocar la pérdida de control
del mismo. _
EE.book Page 28 Wednesday, April 21, 2004 8:59 AM

Page 194 of 388

7-29
While riding on unpaved public streets or roads
may be legal in your area, such operation can in-
crease the risk of collision with other vehicles.
Watch carefully for other vehicles. Make sure you
know your country’s laws and regulations before
you ride on unpaved public streets or roads. Do
not ride on any paved public street, road or motor-
way.
WARNING
_ Never operate this ATV on any paved street,
paved road or motorway. You can collide with
another vehicle. In many areas, it is illegal to
operate ATVs on public streets, roads and
highways. _
EE.book Page 29 Wednesday, April 21, 2004 8:59 AM

Page 195 of 388

7-30
Même si la conduite sur la voie publique non revêtue est
légale dans certains pays, elle reste dangereuse en raison
des risques de collision avec les autres véhicules. Prendre
garde aux autres véhicules. S’assurer de bien connaître la
loi et les règlements du pays avant d’emprunter une voie
publique non revêtue. Ne jamais conduire le VTT sur une
voie publique revêtue.
AVERTISSEMENT
_ Ne jamais conduire ce VTT sur une route revêtue ni
une voie rapide. Il y a risque de collision avec d’autres
véhicules. La conduite des VTT sur des rues, routes
ou voies rapides est illégale dans la plupart des pays. _
Aunque la circulación por calles o carreteras públi-
cas sin pavimentar pueda ser legal en su región,
esta conducción aumentará el riesgo de chocar con
otros vehículos. Tenga mucho cuidado con los otros
vehículos. Asegúrese de conocer las leyes y regla-
mentaciones del país antes de circular por calles o
carreteras públicas sin pavimentar. Nunca conduzca
por ninguna calle pública, carretera ni autopista pavi-
mentadas.
ADVERTENCIA
_ No conduzca nunca este ATV por ninguna calle,
carretera ni autopista pavimentadas. Podría coli-
sionar con otro vehículo. En muchos lugares
constituye una infracción conducir un ATV por
calles, carreteras y otras vías públicas. _
EE.book Page 30 Wednesday, April 21, 2004 8:59 AM

Page 196 of 388

7-31
Know the terrain where you ride. Ride cautiously in
unfamiliar areas. Stay alert for
holes, rocks, or
roots in the terrain, and
other hidden hazards
which may cause the ATV to upset.
WARNING
_ Go slowly and be extra careful when operating
this ATV on unfamiliar terrain. Always be alert
to changing terrain conditions when operating
the ATV. _
WARNING
_ Do not operate on excessively rough, slippery
or loose terrain until you have learned and
practiced the skills necessary to control the
ATV on such terrain. Failure to use extra care
when operating on excessively rough, slippery
or loose terrain could cause loss of traction or
vehicle control, which could result in an acci-
dent, including an overturn. _
EE.book Page 31 Wednesday, April 21, 2004 8:59 AM

Page 197 of 388

7-32
Se familiariser avec un terrain avant de s’y engager. Con-
duire prudemment sur les terrains inconnus. Être cons-
tamment à l’affût de trous, pierres, racines et autres
obstacles cachés pouvant se présenter sur le parcours et
qui sont susceptibles de faire capoter le véhicule.
AVERTISSEMENT
_ Rouler lentement et redoubler de prudence en cas
d’utilisation sur un terrain non familier. Être particu-
lièrement attentif au changement des conditions du
terrain. _
AVERTISSEMENT
_ Ne jamais rouler sur un terrain excessivement ro-
cailleux, glissant ou meuble, à moins d’avoir acquis
les techniques nécessaires au contrôle du VTT sur ce
genre de terrain. Le manque de prudence en cas
d’utilisation sur un terrain excessivement rocailleux,
glissant ou meuble risque d’entraîner la perte de trac-
tion ou de contrôle du véhicule, ce qui pourrait causer
un accident ou un capotage. _
Conozca el terreno por el que va a conducir. Con-
duzca con precaución si no conoce la zona. Esté
atento a los
hoyos, piedras o raíces del terreno y a
otros riesgos ocultos que podrían desestabilizar el
ATV.
ADVERTENCIA
_ Circule despacio y extreme las precauciones
cuando conduzca este ATV por un terreno des-
conocido. Durante el manejo del ATV esté siem-
pre atento a cualquier cambio en las condiciones
del terreno. _
ADVERTENCIA
_ No conduzca por terrenos excesivamente acci-
dentados, sueltos o resbaladizos, hasta que
haya aprendido y practicado las destrezas nece-
sarias para controlar el ATV sobre tales terrenos.
Si no extrema las precauciones al conducir por
terrenos de esas características, el vehículo po-
dría quedar sin tracción o sin control, con el con-
siguiente riesgo de accidente o vuelco. _
EE.book Page 32 Wednesday, April 21, 2004 8:59 AM

Page 198 of 388

7-33
When riding in an area where you might not easily
be seen, such as desert terrain, mount a caution
flag on the ATV. DO NOT use the flag pole bracket
as a trailer hitch.
WARNING
_ Always mount a caution flag on the ATV to
make you more visible when operating in ar-
eas where you might not be seen by other off-
road vehicles. Watch carefully for other vehi-
cles. _Do not ride in areas posted “no trespassing”. Do
not ride on private property without getting permis-
sion.
EE.book Page 33 Wednesday, April 21, 2004 8:59 AM

Page 199 of 388

7-34
Monter un fanion d’avertissement sur le véhicule en cas
de conduite dans des endroits où l’on risque de ne pas
être vu par d’autres pilotes de VTT. NE PAS attacher une
remorque au support du mât de fanion.
AVERTISSEMENT
_ Monter un fanion d’avertissement sur le véhicule en
cas d’utilisation du véhicule dans des endroits où l’on
risque de ne pas être vu par d’autres pilotes de VTT.
Prendre garde aux autres véhicules. _Respecter les interdictions défendant l’accès de certaines
propriétés. Ne pas rouler sur des terrains privés avant
d’en avoir obtenu la permission.Cuando conduzca por zonas en las que pudiera no
ser visto con facilidad, tales como terrenos desérti-
cos, lleve una bandera de precaución en el ATV. NO
utilice el soporte del mástil de esta bandera como en-
ganche de remolque.
ADVERTENCIA
_ Lleve siempre colocada una bandera de precau-
ción en el ATV, para hacerle más visible, cuando
conduzca por zonas en las que podría no ser vis-
to por otros vehículos de uso fuera de carretera.
Esté alerta a la posible presencia de otros vehí-
culos. _No conduzca por zonas con la señal de “prohibido el
paso”. No conduzca sin permiso por propiedades
privadas.
EE.book Page 34 Wednesday, April 21, 2004 8:59 AM

Page 200 of 388

7-35
Select a large, flat area off-road to become familiar
with your ATV. Make sure that this area is free of
obstacles and other riders. You should practice
control of the throttle, brakes, and turning tech-
niques in this area before trying more difficult ter-
rain. Always avoid riding on paved surfaces: the
ATV is designed for off-road use only, and han-
dling maneuvers are more difficult to perform on
pavement.
Set the parking brake and follow the instructions
on page 6-3 to start the engine. Once it has
warmed up you are ready to begin riding your
ATV. Remember that the engine and exhaust pipe
will be hot when riding and afterwards; do not al-
low skin or clothing to come in contact with these
components.
EE.book Page 35 Wednesday, April 21, 2004 8:59 AM

Page:   < prev 1-10 ... 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 ... 390 next >