YAMAHA CYGNUS 125 2011 Betriebsanleitungen (in German)

Page 11 of 80

1
2
3
4
5
6
7
8
9
1-4
GAU10221
Q
SICHERHEITSINFORMATIONEN
verkauft bzw. eingebaut wurde.
Teile, Zubehör und Modi kationen vom
freien Zubehörmarkt
Es mag Produkte auf dem freien Zubehör-
markt geben, deren Auslegung und Quali-
tät dem Niveau von Yamaha-Originalzube-
hör entspricht, bedenken Sie jedoch, dass
einige Zubehörteile und Modi kationen des
freien Zubehörmarktes nicht geeignet sind
wegen potenzieller Sicherheitsrisiken für
Sie und andere. Der Einbau von Produk-
ten des freien Zubehörmarktes oder die
Durchführung von Modi kationen an Ihrem
Fahrzeug, die dessen Konstruktionsmerk-
male oder Betriebsverhalten verändern,
kann Sie und andere einer höheren Ge-
fahr schwerer oder tödlicher Verletzungen
aussetzen. Sie sind selbst verantwortlich
für Verletzungen, die mit Änderungen an
Ihrem Fahrzeug in Verbindung stehen.
Halten Sie sich an die folgenden Richtli-
nien, sowie an die unter „Beladung“ auf-
geführten Punkte, wenn Sie Zubehörteile
anbringen.●
Installieren Sie niemals Zubehör oder
transportieren Sie niemals Gepäck,
das die Leistung Ihres Motorrollers
einschränken würde. Das Zubehör
vor Benutzung sorgfältig daraufhin in-
spizieren, dass es in keiner Weise die Bodenfreiheit oder den Wendekreis
einschränkt, den Federungs- oder
Lenkausschlag begrenzt, die Hand-
habung der Bedienungselemente be-
hindert oder Lichter oder Re ektoren
verdeckt.
Zubehör, das am Lenker oder
im Bereich der Teleskopgabel
angebracht wird, kann aufgrund
falscher Gewichtsverteilung oder
aerodynamischer Veränderungen
zu Instabilität führen. Wird Zubehör
am Lenker oder im Bereich der
Teleskopgabel angebracht, muss
dieses so leicht wie möglich sein
und auf ein Minimum beschränkt
werden.
Sperrige oder große Zubehörteile
können die Stabilität des Motor-
rollers aufgrund aerodynamischer
Auswirkungen ernsthaft beein-
trächtigen. Durch Wind könnte der
Motorroller aus der Bahn gebracht
oder durch Seitenwind instabil ge-
macht werden. Diese Zubehörteile
können auch Instabilität zur Folge
haben, wenn man an großen Fahr-
zeugen vorbeifährt oder diese an
einem vorbeifahren.
Bestimmte Zubehörteile können
den Fahrer aus seiner normalen Fahrposition verdrängen. Diese
inkorrekte Fahrposition beschränkt
die Bewegungsfreiheit des Fahrers
und kann die Kontrolle über das
Fahrzeug beeinträchtigen; deshalb
werden solche Zubehörteile nicht
empfohlen.

Beim Anbringen elektrischer Zube-
hörteile mit großer Umsicht vorge-
hen. Wird die elektrische Anlage des
Motorrollers durch elektrische Zube-
hörteile überlastet, kann die elektri-
sche Anlage ausfallen, was zu einem
gefährlichen Ausfall der Beleuchtung
oder der Motors führen kann.
Reifen und Felgen vom freien Zubehör-
markt
Die ab Werk an Ihrem Motorroller montier-
ten Reifen und Felgen entsprechen genau
seinen Leistungsdaten und bieten die be-
ste Kombination aus Handhabung, Brems-
verhalten und Komfort. Andere Reifen,
Felgen, Größen und Kombinationen sind
möglicherweise ungeeignet. Reifendaten
und weitere Informationen zum Reifen-
wechsel siehe Seite 6-16.
Transport des Motorrollers
Die folgenden Anweisungen sind unbe-
dingt zu beachten, wenn der Motorroller
4P9-F8199-G4.indd 1-44P9-F8199-G4.indd 1-4
2010/08/27 15:05:202010/08/27 15:05:20
Process BlackProcess Black

Page 12 of 80

1
2
3
4
5
6
7
8
9
1-5
GAU10221
Q
SICHERHEITSINFORMATIONEN
GAU10372
Weitere Tipps zur Fahrsicherheit●
Zum Abbiegen stets den entspre-
chenden Blinker einschalten.
ZAUM00**ZAUM00**●
Bremsen kann auf einer nassen
Straße sehr schwierig sein. Plötzliches
heftiges Bremsen vermeiden, da der Mo-
torroller dadurch schlittern könnte. Die
Bremsen langsam betätigen, wenn auf ei-
ner nassen Ober äche angehalten werden
muss.

Geschwindigkeit verlangsamen, wenn
Sie sich einer Biegung nähern. Wenn
Sie sich wieder auf der Geraden be-
nden, langsam beschleunigen.

Vorsicht walten lassen, wenn Sie an
geparkten Autos vorbeifahren. Es
könnte sein, dass ein Fahrer Sie nicht
sieht und eine Tür öffnet, die sich
dann in Ihrer Fahrbahn be ndet.

Straßen- und Eisenbahnschienen,
Metallplatten an Baustellen sowie Ka-
naldeckel werden bei nassem Wetter
sehr glatt. Drosseln Sie Ihre Ge-
schwindigkeit und überqueren Sie sie
vorsichtig. Den Motorroller in gerader
Stellung halten, da er andernfalls un-
ter Ihnen wegrutschen könnte.

Die Bremsbeläge könnten nass
werden, wenn Sie Ihren Motorroller
waschen. Nach der Reinigung des
Motorrollers muss die Bremsfunktion
geprüft werden.

Ein Sturzhelm, Handschuhe, lange
Hosen, die nach unten enger werden
(damit sie nicht flattern), und eine
auffällig gefärbte Jacke gehören zur
Mindestausrüstung.

Nicht zu viel Gepäck auf dem Motor-
roller transportieren. Ein überladener
Motorroller ist unstabil. Das Gepäck
mit einer starken Schnur am Gepäck- auf einem anderen Fahrzeug transportiert
wird.

Alle losen Gegenstände vom Motor-
roller entfernen.

Das Vorderrad auf dem Anhänger
oder der Ladefläche des LKWs ge-
nau geradeaus ausrichten und in ei-
ner Führungsschiene einklemmen, so
dass es sich nicht bewegen kann.

Den Motorroller mit Niederhaltern
oder geeigneten Riemen, die an
starren Rahmenteilen des Motor-
rollers befestigt sind, festzurren.
Geeignete Befestigungspunkte für
die Riemen sind der Rahmen oder
die obere Gabelbrücke, nicht jedoch
gummigelagerte Lenker, die Blinker
oder anderen Teile, die beschädigt
werden können. Wählen Sie die Be-
festigungspunkte für die Verzurrung
sorgfältig aus, achten Sie darauf,
dass die Riemen während des Trans-
ports nicht auf lackierten Ober ächen
scheuern.

Der Motorroller sollte, wenn möglich,
durch die Verzurrung etwas in seine
Federung hinein gezogen werden, so
dass er sich während des Transports
nicht übermäßig auf und ab bewegen
kann.
4P9-F8199-G4.indd 1-54P9-F8199-G4.indd 1-5
2010/08/27 15:05:202010/08/27 15:05:20
Process BlackProcess Black

Page 13 of 80

1
2
3
4
5
6
7
8
9
1-6
GAU10221
Q
SICHERHEITSINFORMATIONEN
träger (falls vorhanden) befestigen.
Überladung und loses Gepäck beein-
trächtigen die Stabilität des Motorrol-
lers. Loses Gepäck kann außerdem
den Fahrer ablenken. (Siehe Seite
1-1.)
4P9-F8199-G4.indd 1-64P9-F8199-G4.indd 1-6
2010/08/27 15:05:202010/08/27 15:05:20
Process BlackProcess Black

Page 14 of 80

1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-1
GAU10401
BESCHREIBUNG1. Kraftstofftank-Verschluss (Seite 3-7)
2. Hinteres Ablagefach (Seite 3-10)
3. Hinteres Blinklicht (Seite 6-28)
4. Rücklicht/Bremslicht (Seite 6-28)
5. Kickstarter (Seite 3-9)
6. Luft lter (Seite 6-13)
GAU10410
Linke Seitenansicht
4
3 2
1
6
5
GAU10401
BESCHREIBUNG
4P9-F8199-G4.indd 2-14P9-F8199-G4.indd 2-1
2010/08/27 15:05:202010/08/27 15:05:20
Process BlackProcess Black

Page 15 of 80

1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-2
GAU10401
BESCHREIBUNG
GAU10420
Rechte Seitenansicht1. Batterie (Seite 6-24)
2. Vorderes Blinklicht (Seite 6-28)
3. Standlichtlampe (Seite 6-29)
4. Scheinwerfer (Seite 6-27)
5. Hauptständer (Seite 6-22)
43 2
1
5
4P9-F8199-G4.indd 2-24P9-F8199-G4.indd 2-2
2010/08/27 15:05:202010/08/27 15:05:20
Process BlackProcess Black

Page 16 of 80

1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-3
GAU10401
BESCHREIBUNG
GAU10430
Bedienungselemente und Instrumente1. Handbremshebel (Hinterradbremse) (Seite 3-6)
2. Linke Lenkerschalter (Seite 3-5)
3. Geschwindigkeitsmesser (Seite 3-3)
4. Multifunktionsanzeige (Seite 3-3)
5. Handbremshebel (Vorderradbremse) (Seite 3-6)
6. Lenkerarmatur rechts (Seite 3-5)
7. Zündschloss (Seite 3-1)
4 3
2
1
5
67
4P9-F8199-G4.indd 2-34P9-F8199-G4.indd 2-3
2010/08/27 15:05:202010/08/27 15:05:20
Process BlackProcess Black

Page 17 of 80

1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-1
GAU1044E
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
GAU45440
Zünd-/LenkschlossZAUM00**ON
OFF
LOCK
Das Zünd-/Lenkschloss verriegelt und
entriegelt den Lenker und schaltet die
Zündung sowie die Stromversorgung der
anderen elektrischen Systeme ein und
aus. Die einzelnen Schlüsselstellungen
sind nachfolgend beschrieben.HINWEISDas Zünd-/Lenkschloss ist mit einer
Schlüsselloch-Abdeckung ausgestattet.
(Siehe Seite 3-2.)
GAUT1971
ON
Alle elektrischen Stromkreise werden mit
Strom versorgt; Instrumentenbeleuchtung,
Rücklicht und Standlichter vorn gehen an,
und der Motor kann angelassen werden.
Der Schlüssel lässt sich in dieser Position
nicht abziehen.HINWEISDer Scheinwerfer geht nach dem Anlassen
des Motors automatisch an und bleibt an,
bis der Schlüssel auf “OFF” gedreht oder
der Seitenständer nach unten geklappt
wird.
GAU10661
OFF
Alle elektrischen Systeme sind ausge-
schaltet. Der Schlüssel lässt sich in dieser
Position abziehen.
GWA10061
WARNUNG
Den Schlüssel während der Fahrt nie-
mals auf “OFF” oder “LOCK” drehen.
Anderenfalls wird die elektrische Anla-
ge ausgeschaltet, wodurch es zum Ver-
lust der Kontrolle über das Fahrzeug
und Unfällen kommen kann.
GAU10683
LOCK (Schloss)
Der Lenker ist verriegelt und alle elektri-
schen Systeme sind ausgeschaltet. Der
Schlüssel lässt sich in dieser Position ab-
ziehen.
Lenker verriegelnZAUM00**
1
1. Drücken.1. Den Lenker bis zum Anschlag nach
links drehen.
2. Den Schlüssel in Stellung “OFF” hin-
eindrücken, gedrückt halten und dann
auf “LOCK” drehen.
3. Den Schlüssel abziehen.
GAU1044E
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
4P9-F8199-G4.indd 3-14P9-F8199-G4.indd 3-1
2010/08/27 15:05:202010/08/27 15:05:20
Process BlackProcess Black

Page 18 of 80

1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-2
GAU1044E
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
GAU11004
Warn- und KontrollleuchtenZAUM00**
RESET
SELECT
1
2
3
1. Fernlicht-Kontrollleuchte “&”
2. Blinker-Kontrollleuchte “5”
3. Motorstörungs-Warnleuchte “

GAU11020
Blinker-Kontrollleuchte “
5

Diese Kontrollleuchte blinkt, wenn der
Blinkerschalter nach rechts oder links ge-
drückt wird.
GAU11080
Fernlicht-Kontrollleuchte “&”
Diese Kontrollleuchte leuchtet bei einge-
schaltetem Fernlicht.
GAUT1934
Motorstörungs-Warnleuchte “

Diese Warnleuchte blinkt oder leuchtet
durchgängig, wenn ein elektrischer Über-
wachungskreis des Motors nicht korrekt
arbeitet. Lassen Sie in diesem Fall die
Stromkreis-Prüfeinrichtung von einer
Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen.
Lenker entriegeln
12
ZAUM00**1. Abbiegen.
2. Freigeben.Den Schlüssel hineindrücken, gedrückt
halten und dann auf “OFF” drehen.
GAUT2111
Schlüsselloch-AbdeckungZAUM00**
1
1. Schlüsselloch-AbdeckungSchlüsselloch-Abdeckung öffnen
Den Schlüssel wie abgebildet in die Buch-
se der Schlüsselloch-Abdeckung stecken
und den Schlüssel nach rechts drehen, um
die Abdeckung zu öffnen.
Schlüsselloch-Abdeckung schließen
Den Hebel der Schlüsselloch-Abdeckung
einwärts drücken, um die Abdeckung zu
schließen.
4P9-F8199-G4.indd 3-24P9-F8199-G4.indd 3-2
2010/08/27 15:05:202010/08/27 15:05:20
Process BlackProcess Black

Page 19 of 80

1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-3
GAU1044E
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
Der elektrische Stromkreis der Warnleuch-
te kann durch Drehen des Schlüssels in
Stellung “ON” geprüft werden. Die Warn-
leuchte sollte einige Sekunden lang auf-
leuchten und dann erlöschen.
Leuchtet die Warnleuchte nicht auf, wenn
der Schlüssel auf “ON” gedreht wird, oder
wenn sie nicht erlischt, sollten Sie den
Stromkreis von einer Yamaha-Fachwerk-
statt kontrollieren lassen.
GAUT1957
Multifunktionsanzeige
GWA14431
WARNUNG
Bevor Veränderungen an den Einstel-
lungen der Multifunktionsanzeige vor-
genommen werden, muss das Fahrzeug
im Stillstand sein. Werden Einstellun-
gen während der Fahrt vorgenommen,
kann dies den Fahrer ablenken und die
Unfallgefahr erhöhen.ZAUM00**
RESET
SELECT
1
2
3
4
5
6
1. Ölwechsel-Intervallanzeige “7”
2. Kilometerzähler
3. Kraftstoffmesser
4. “RESET”-Schalter
5. “SELECT”-Schalter
6. UhrDie Multifunktionsanzeige beinhaltet:●
einen Kilometerzähler

einen Tageskilometerzähler (zeigt
GAU11601
GeschwindigkeitsmesserZAUM00**
RESET
SELECT
1
1. GeschwindigkeitsmesserDer Geschwindigkeitsmesser zeigt die
Fahrgeschwindigkeit an.
Wenn der Schlüssel in die Stellung “ON”
gedreht wird, wandert die Nadel des Ge-
schwindigkeitsmessers zur Prüfung des
elektrischen Stromkreises einmal über
den ganzen Geschwindigkeitsbereich und
kehrt dann wieder zurück auf Null.
4P9-F8199-G4.indd 3-34P9-F8199-G4.indd 3-3
2010/08/27 15:05:202010/08/27 15:05:20
Process BlackProcess Black

Page 20 of 80

1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-4
GAU1044E
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
die seit dem letzten Zurücksetzen auf
Null gefahrenen Kilometer an)

einen Ölwechsel-Kilometerzähler
(zeigt die seit dem letzten Motoröl-
wechsel gefahrenen Kilometer an)

eine Ölwechsel-Intervallanzeige
(leuchtet auf, wenn das Motoröl ge-
wechselt werden muss)

eine Uhr

einen Kraftstoffmesser
HINWEIS●
Wenn der Schlüssel in Stellung
“ON”gedreht wird, leuchten einige
Sekunden lang alle Segmente der
Anzeige auf. Während dieser Zeit
führt die Multifunktionsanzeige einen
Selbsttest durch.

Vergewissern Sie sich, dass der
Schlüssel auf “ON” steht, bevor Sie
den Wahlknopf “SELECT” und den
Rückstellknopf “RESET” verwenden.
Kilometerzähler-, Tageskilometerzähler-
und Ölwechsel-Kilometerzähler-Modi
Mit dem Wahlknopf “SELECT” kann in
folgender Reihenfolge zwischen der Kilo-
meterzähler-Betriebsart “ODO”, der Ta-
geskilometerzähler-Betriebsart “TRIP” und
der Ölwechsel-Kilometerzähler-Betriebsart
“OIL CHANGE TRIP” umgeschaltet wer-
den:
ODO → TRIP → OIL CHANGE TRIP →
ODO
KilometerzählerHINWEISWenn der Kilometerzähler “-----” anzeigt,
lassen Sie die Multifunktionsanzeige von
einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen,
da sie möglicherweise defekt ist.
Tageskilometerzähler
Zum Zurückstellen Tageskilometerzäh-
lers den Wahlknopf “SELECT” drücken,
bis “TRIP” angezeigt wird, und dann den
Rückstellknopf “RESET” mindestens 1 Se-
kunde lang gedrückt halten.HINWEISWenn der Tageskilometerzähler “-----” an-
zeigt, lassen Sie die Multifunktionsanzeige
von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprü-
fen, da sie möglicherweise defekt ist.
Ölwechsel-Kilometerzähler
Zum Zurückstellen des Ölwechsel-
Kilometerzählers auf Null, den Wahlknopf
“SELECT” drücken bis “OIL CHANGE
TRIP” angezeigt wird und dann den Rück-
stellknopf “RESET” mindestens 3 Sekun-
den lang gedrückt halten.
Drücken Sie den Wahlknopf “SELECT”
erneut, um den Ölwechsel-Kilometerzähler
zu starten. Die Anzeige wechselt zum
ODO-Modus.
Ölwechsel-Intervallanzeige “7”
Diese Anzeige blinkt nach den ersten 1000
km (600 mi), dann alle 3000 km (1800 mi)
und weist darauf hin, dass das Öl gewech-
selt werden sollte.
Nach dem Ölwechsel muss der Ölwech-
sel-Kilometerzähler zurückgestellt werden.
Wird das Öl gewechselt, bevor die Öl-
wechsel-Intervallanzeige au euchtet (d. h.
vor Ablauf des entsprechenden Intervalls),
muss der Ölwechsel-Kilometerzähler nach
dem Ölwechsel zurückgestellt werden, da-
mit er die Fälligkeit des nächsten Ölwech-
sels korrekt signalisiert.HINWEIS●
Wird der Ölwechsel-Kilometerzähler
vor Ablauf der ersten 1000 km (600
4P9-F8199-G4.indd 3-44P9-F8199-G4.indd 3-4
2010/08/27 15:05:202010/08/27 15:05:20
Process BlackProcess Black

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 ... 80 next >