YAMAHA DT125R 2006 Manuale duso (in Italian)
Page 51 of 78
HAU22192
Regolazione posizione e
gioco del pedale freno
1. Poggiapiedi
(a) Posizione del pedale
HWA10670
s s
AVVERTENZA
Consigliamo di affidare queste
regolazioni ad un concessionario
Yamaha.
Posizione pedale freno
Il filo superiore del pedale freno dov-
rebbe essere posizionato approssi
12-15 mm (0,47-0,49 in) al di sotto del
filo superiore del poggiapiedi. Contro-
llare periodicamente la posizione
pedale freno e regolarla come segue,
se necessario.
1. Allentare il controdado sul pedale
freno.2. Per alzare il pedale freno, girare il
bullone di regolazione in direzio-
ne (a). Per abbassare il pedale
freno, girare il bullone di regola-
zione in direzione (b).
3. Stringere il controdado.
HWA11230
s s
AVVERTENZA
Dopo la regolazione della posizione
del pedale del freno, si deve regola-
re il gioco del pedale del freno.
Gioco del pedale freno
Il gioco del pedale freno dovrebbe
essere di 10-15 mm (0,34-0,59 in)
come illustrato nella figura. Controlla-
re periodicamente il gioco del pedale
freno e regolarlo come segue, se
necessario.
Per aumentare il gioco del pedale fre-
no, girare il dado di regolazione
sull’asta freno in direzione (a). Per
ridurre il gioco del pedale freno, gira-
re il dado di regolazione in direzione
(b).
HWA10680
s s
AVVERTENZA
Dopo la regolazione della ten-
sione della catena di trasmis-
sione o la rimozione e l’installa-
zione della ruota posteriore,
controllare sempre il gioco del
pedale del freno.
Se non si riesce ad ottenere
una regolazione corretta come
descritto sopra, affidare questa
regolazione ad un concessio-
nario Yamaha.
Dopo la regolazione del gioco
del pedale del freno, controlla-
re il funzionamento della luce
dello stop.
6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-18
1
1D0-F8199-H2.qxd 20/9/04 12:40 Página 49
Page 52 of 78
HAU22270
Regolazione dell’interruttore
della luce stop del freno
posteriore
1. Interruttore della luce stop
2. Dado di regolazione
L’interruttore della luce stop del freno
posteriore, attivato dal pedale del fre-
no, si regola correttamente quando la
luce dello stop si accende, nell’attimo
prima dell’effettuazione della frenata.
Se necessario, effettuare la regolazio-
ne dell’interruttore dello stop come
segue:Girare il dado di regolazione tenendo
bloccato in posizione l’interruttore
della luce stop del freno posteriore.
Per anticipare l’accensione dello
stop, girare il dado di regolazione in
direzione (a). Per ritardare l’accensio-
ne dello stop, girare il dado di regola-
zione in direzione (b).
HAU22340
Controllo dei pastiglie del
freno anteriore e posteriore
1. Spessore rivestimento ceppo freno
Si deve verificare l’usura delle pasti-
glie del freno anteriore e posteriore
agli intervalli specificati nella tabella
della manutenzione periodica e lubri-
ficazione. Per controllare l’usura delle
pastiglie, misurare lo spessore della
guarnizione.
Se lo spessore della guarnizione è
inferiore a 0,8 mm (0,03 in), fare sosti-
tuire in gruppo le pastiglie dei freni da
un concessionario Yamaha.
o da un concessionario Yamaha.
1. Spessore rivestimento ceppo freno
6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-19
1
2
1 ANTERIOREPOSTERIORE
1
1D0-F8199-H2.qxd 20/9/04 12:40 Página 50
Page 53 of 78
HAU22580
Controllo del livello del
liquido freni
1. Segno di livello minimo
Una quantità insufficiente di liquido
freni può lasciar entrare aria nell’im-
pianto frenante, rendendolo ineffi-
ciente.Prima di utilizzare il mezzo, controlla-
re che il livello del liquido freni sia
superiore al riferimento del minimo e
rabboccare, se necessario. Un livello
basso del liquido freni può indicare
che le pastiglie freni sono usurate e/o
la presenza di perdite nell’impianto
frenante. Se il livello del liquido freni è
basso, controllare l’usura delle pasti-
glie freno e verificare che non ci siano
perdite nell’impianto frenanate.
Rispettare le seguenti precauzioni:
Quando si controlla il livello del
liquido, assicurarsi che la parte
superiore del serbatoio del liqui-
do freni sia in piano.
1. Segno di livello minimo
Usare soltanto il liquido freni
della qualità consigliata, altrimen-
ti le guarnizioni di gomma posso-
no deteriorarsi, causando delle
perdite e la diminuzione dell’effi-
cienza della frenata.
Liquido freni consigliato:
DOT 4
Rabboccare con lo stesso tipo di
liquido freni. Eventuali miscela-
zioni possono causare una rea-
zione chimica pericolosa e la
diminuzione dell’efficienza della
frenata.
Evitare infiltrazioni d’acqua nel
serbatoio del liquido freni duran-
te il rifornimento. L’acqua causa
una notevole riduzione del punto
di ebollizione del liquido e può
provocare l’effetto “vapor lock”
(tampone di vapore).
Il liquido dei freni può corrodere
le superfici verniciate o le parti in
plastica. Pulire sempre immedia-
tamente l’eventuale liquido ver-
sato.
6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-20
1 ANTERIORE
1 POSTERIORE
1D0-F8199-H2.qxd 20/9/04 12:40 Página 51
Page 54 of 78
Dato che le pastiglie dei freni si
usurano, è normale che il livello
del liquido freni diminuisca gra-
dualmente. Tuttavia, se il livello
scende improvvisamente, far
accertare la causa da un conces-
sionario Yamaha.
HAU22730
Sostituzione del liquido freni
Far sostituire il liquido freni da un con-
cessionario Yamaha agli intervalli
specificati nella NOTA in fondo alla
tabella della manutenzione periodica
e lubrificazione. Inoltre far sostituire i
paraolii delle pompe freno e delle pin-
ze, come pure i tubi freno agli interva-
lli elencati qui di seguito, oppure se
presentano danneggiamenti o perdi-
te.
Paraolio: Sostituire ogni due anni.
Tubi freno: Sostituire ogni quattro
anni.
HAU22770
Per controllare la tensione della
catena di trasmissione
(a) Tensione della catena
1. Posizionare il motociclo su una
superficie piana e mantenerlo
diritto.
NOTA:
Quando si effettua il controllo e la
regolazione della tensione della cate-
na di trasmissione, il motociclo deve
essere posizionato diritto e non deve
esserci nessun peso su di esso.
2. Mettere il cambio in posizione di
folle.3. Fare girare la ruota posteriore
spingendo il motociclo per identi-
ficare la parte più tesa della cate-
na di trasmissione, e poi misura-
re la tensione della stessa come
illustrato nella figura.
Tensione della catena di trasmissio-
ne:
45-55 mm (1,76-2,15 in)
4. Se la tensione della catena di
trasmissione non è corretta,
regolarla come segue.
HAU22960
Per regolare la tensione della
catena di trasmissione
1. Dado del perno ruota
2. Dispositivo di regolazione
1. Allentare il dado del perno ruota.
6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-21
1 2
1D0-F8199-H2.qxd 20/9/04 12:40 Página 52
Page 55 of 78
2. Per tendere la catena di trasmis-
sione, girare la piastra tendicate-
na su entrambi i lati del forcellone
in direzione (a). Per allentare la
catena di trasmissione, girare la
piastra tendicatena su entrambe
le estremità del forcellone in dire-
zione (b), e poi spingere la ruota
posteriore in avanti.
NOTA:
Accertarsi che entrambe le piastre
tendicatena siano nella stessa posi-
zione per un allineamento corretto
delle ruote.
HCA10570
ATTENZIONE
Una tensione errata della catena di
trasmissione sovraccarica il motore,
così come altre parti vitali del moto-
ciclo e può provocare lo slittamento
o la rottura della catena. Per impedi-
re che ciò avvenga, mantenere la
tensione della catena di trasmissio-
ne entro i limiti specificati.
3. Stringere il dado del perno ruota
alla coppia di serraggio secondo
specifica.
Coppia di serraggio:
Dado del perno ruota:
90 Nm (9,0m•kgf)
HAU23021
Lubrificazione della catena
di trasmissione
Si deve pulire e lubrificare la catena di
trasmissione agli intervalli specificati
nella tabella della manutenzione
periodica e lubrificazione, altrimenti si
usura rapidamente, specialmente se
si utilizza il mezzo su percorsi bagna-
ti o polverosi. Eseguire la manutenzio-
ne della catena di trasmissione come
segue.
HCA10581
ATTENZIONE
Si deve lubrificare la catena di tras-
missione dopo il lavaggio del moto-
ciclo o l’utilizzo dello stesso nella
pioggia.
1. Pulire la catena di trasmissione
con cherosene ed una spazzolina
soffice.
HCA11120
ATTENZIONE
Per prevenire il danneggiamento
degli O-ring, non pulire la catena di
trasmissione con macchine di
lavaggio a getti di vapore o di
acqua ad alta pressione, o con sol-
venti non appropriati.
2. Asciugare la catena di trasmis-
sione con un panno.
3. Lubrificare a fondo la catena di
trasmissione con un lubrificante
specifico per catene a O-ring.
HCA11110
ATTENZIONE
Non usare olio motore o qualsiasi
altro lubrificante per la catena di
trasmissione, in quanto potrebbero
contenere sostanze che danneg-
giano gli O-ring.6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-22
1D0-F8199-H2.qxd 20/9/04 12:41 Página 53
Page 56 of 78
HAU23100
Controllo e lubrificazione dei
cavi
Prima di utilizzare il mezzo, controlla-
re sempre il funzionamento di tutti i
cavi di comando e le loro condizioni,
e lubrificare le estremità dei cavi, se
necessario. Se un cavo è danneggia-
to o non si muove agevolmente, farlo
controllare o sostituire da un conces-
sionario Yamaha.
Lubrificante consigliato:
Olio motore
HWA10720
s s
AVVERTENZA
I danneggiamenti della guaina
esterna possono influire negativa-
mente sul funzionamento corretto
del cavo e farebbero arrugginire il
cavo interno. Se il cavo è danneg-
giato, sostituirlo al più presto pos-
sibile per prevenire condizioni di
mancata sicurezza.
HAU23110
Controllo e lubrificazione
della manopola e del cavo
dell’acceleratore
Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento della mano-
pola dell’acceleratore. Inoltre, si deve
lubrificare o sostituire il cavo agli inter-
valli specificati nella tabella della manu-
tenzione periodica e lubrificazione.
HAU23120
Regolazione della pompa
Autolube
La pompa Autolube è un componente
vitale e sofisticato del motore, la cui
regolazione agli intervalli specificati
nella tabella della manutenzione
periodica e lubrificazione va affidata
ad un concessionario Yamaha.
HAU23131
Controllo e lubrificazione dei
pedali del freno e del cambio
Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento dei pedali del
freno e del cambio e lubrificare, se neces-
sario, i punti di rotazione dei pedali.
Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
(grasso universale)
HAU23140
Controllo e lubrificazione
delle leve del freno e della
frizione
Prima di utilizzare il mezzo, controlla-
re sempre il funzionamento delle leve
del freno e della frizione e lubrificare,
se necessario, i punti di rotazione
delle leve.
Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
(grasso universale)
HAU23200
Controllo e lubrificazione del
cavalletto laterale
Prima di utilizzare il mezzo, controlla-
re sempre il funzionamento del cava-
lletto laterale, e lubrificare, se neces-
sario, il punto di rotazione del
cavalletto laterale e le superfici di
contatto metallo/metallo.
HWA10730
s s
AVVERTENZA
Se il cavalletto laterale non si alza e
non si abbassa agevolmente, farlo
controllare o riparare da un con-
cessionario Yamaha.
6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-23
1D0-F8199-H2.qxd 20/9/04 12:41 Página 54
Page 57 of 78
Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
(grasso universale)
HAU23271
Controllo della forcella
Le condizioni e il funzionamento della
forcella si devono controllare agli
intervalli specificati nella tabella della
manutenzione periodica e lubrifica-
zione, nel modo seguente.
Per controllare le condizioni
HWA10750
s s
AVVERTENZA
Supportare fermamente il veicolo
in modo che non ci sia pericolo che
si ribalti.
Controllare che gli steli della forcella
non presentino graffi, danneggiamen-
ti o eccessive perdite di olio.Per controllare il funzionamento
1. Posizionare il mezzo su una
superficie piana e mantenerlo
diritto.
2. Azionando il freno anteriore, pre-
mere con forza il manubrio diver-
se volte verso il basso per verifi-
care se la forcella si comprime e
si estende regolarmente.
HCA10590
ATTENZIONE
Se la forcella è danneggiata o non
funziona agevolmente, farla con-
trollare o riparare da un concessio-
nario Yamaha.
HAU23280
Controllo dello sterzo
I cuscinetti dello sterzo se usurati o
allentati, possono essere fonte di
pericolo. Pertanto si deve controllare
il funzionamento dello sterzo agli
intervalli specificati nella tabella della
manutenzione periodica e lubrifica-
zione, nel modo seguente.
1. Posizionare un supporto sotto il
motore per alzare da terra la ruo-
ta anteriore.
HWA10750
s s
AVVERTENZA
Supportare fermamente il veicolo
in modo che non ci sia pericolo che
si ribalti.
6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-24
1D0-F8199-H2.qxd 20/9/04 12:41 Página 55
Page 58 of 78
2. Tenere le estremità inferiori degli
steli della forcella e cercare di
muoverli in avanti e all’indietro.
Se si avverte del gioco, far con-
trollare o riparare lo sterzo da un
concessionario Yamaha.
HAU23290
Controllo dei cuscinetti delle
ruote
Si devono controllare i cuscinetti della
ruota anteriore e posteriore agli inter-
valli specificati nella tabella della
manutenzione periodica e lubrificazio-
ne. Se c’è del gioco nel mozzo della
ruota, o se la ruota non gira agevol-
mente, fare controllare i cuscinetti delle
ruote da un concessionario Yamaha.
HAU23380
Batteria
1. Battería
2. Tubo ventilazione della batteria
La batteria si trova dietro al pannello
D. (Vedere pagina 6-6.)
Questo modello è equipaggiato con
una batteria sigillata (MF), esente da
manutenzione. Non occorre controllare
il liquido o aggiungere acqua distillata.
HCA10620
ATTENZIONE
Non tentare mai di togliere i sigilli
delle celle della batteria, in quanto
ciò danneggerebbe la batteria in
modo permanente.
HWA10760
s s
AVVERTENZA
Il liquido della batteria è veleno-
so e pericoloso, in quanto con-
tiene acido solforico che provo-
ca ustioni gravi. Evitare qualsiasi
contatto con la pelle, gli occhi o
gli abiti e proteggere sempre gli
occhi quando si lavora vicino
alle batterie. In caso di contatto,
eseguire i seguenti provvedi-
menti di PRONTO SOCCORSO.
• CONTATTO ESTERNO:
Sciacquare con molta acqua.
• CONTATTO INTERNO: Bere
grandi quantità di acqua o
latte e chiamare immediata-
mente un medico.• OCCHI: Sciacquare con acqua
per 15 minuti e ricorrere imme-
diatamente ad un medico.
Le batterie producono gas
idrogeno esplosivo. Pertanto
tenere le scintille, le fiamme, le
sigarette ecc. lontane dalla
batteria e provvedere ad una
ventilazione adeguata quando
si carica la batteria in ambienti
chiusi.
TENERE QUESTA E TUTTE LE
BATTERIE FUORI DALLA POR-
TATA D E I BAMBINI.
Per caricare la batteria
Se la batteria sembra scarica, farla
caricare al più presto possibile da un
concessionarioYamaha. Tenere pre-
sente che la batteria tende a scaricar-
si più rapidamente se il mezzo è equi-
paggiato con accessori elettrici
optional.
Rimessaggio della batteria
1. Se non si intende utilizzare il
mezzo per oltre un mese, togliere
la batteria dal mezzo, caricarla
completamente e poi riporla in un
ambiente fresco e asciutto.6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-25
2
1
1D0-F8199-H2.qxd 20/9/04 12:41 Página 56
Page 59 of 78
2. Se la batteria resta inutilizzata per
più di due mesi, controllarla
almeno una volta al mese e cari-
carla completamente se è neces-
sario.
3. Caricare completamente la bat-
teria prima dell’installazione.
4. Dopo l’installazione, verificare
che i cavi della batteria siano
collegati correttamente ai mor-
setti della batteria.
HCA10630
ATTENZIONE
Tenere la batteria sempre cari-
ca. Se si ripone una batteria
scarica, si possono provocare
danni permanenti alla stessa.
Per caricare una batteria sigi-
llata (MF), occorre un carica-
batteria speciale (a tensione
costante). L’utilizzo di un cari-
cabatteria convenzionale dan-
neggerebbe la batteria. Se non
si ha la possibilità di utilizzare
un caricabatteria per batterie
sigillate (MF), farla caricare da
un concessionario Yamaha.
HAUS1180
Sostituzione del fusibile
1. Fusibile
2. Fusibile di riserva
Il portafusibile si trova accanto alla
scatola porta batteria.
Se il fusibile è bruciato, sostituirlo
come segue.
1. Girare la chiave su “OFF” e speg-
nere tutti i circuiti elettrici.
2. Togliere il fusibile bruciato ed ins-
tallare un fusibile nuovo dell’am-
peraggio secondo specifica.
Fusibile secondo specifica:
15 A
HCA10640
ATTENZIONE
Non utilizzare un fusibile di ampe-
raggio superiore a quello consiglia-
to per evitare di provocare danni
estesi all'impianto elettrico ed
eventualmente un incendio.
3. Girare la chiave su “ON” ed
accendere i circuiti elettrici per
controllare se le apparecchiature
elettriche funzionano.
4. Se il fusibile brucia subito imme-
diatamente, fare controllare l’im-
pianto elettrico da un concessio-
nario Yamaha.
HAU23910
Sostituzione di una
lampadina del faro
1. Conettori
6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-26
2
1
1
1D0-F8199-H2.qxd 20/9/04 12:41 Página 57
Page 60 of 78
Questo modello è equipaggiato con
lampadine del faro al quarzo. Se una
lampadina del faro brucia, sostituirla
come segue:
1. Togliere la carenatura A. (Vedere
pagina 6-5.)
2. Scollegare il connettore del faro e
poi togliere il coprilampada del
faro.
3. Togliere il portalampada del faro
in conformità alla figura che
segue e poi togliere la lampadina
guasta.
NOTA:
La procedura di rimozione dipende
dal tipo di portalampada installato sul
vostro veicolo.
HWA10790
s s
AVVERTENZA
Le lampadine del faro si scaldano
molto. Pertanto tenere i prodotti
infiammabili lontani dalla lampadi-
na del faro accesa e non toccarla
fino a quando non si è raffreddata.
4. Posizionare una lampadina nuo-
va e poi fissarla con il portalam-
pada.
HCA10660
ATTENZIONE
Non toccare la parte di vetro della
lampadina del faro, per mantenerla
priva di olio, altrimenti si influirebbe
negativamente sulla trasparenza
del vetro, sulla luminosità e sulla
durata della lampadina. Eliminare
completamente ogni traccia di
sporco e le impronte delle dita sulla
lampadina utilizzando un panno
inumidito con alcool o diluente.
5. Installare il coprilampada e poi
collegare il connettore.
6. Installare la carenatura.
7. Se necessario, fare regolare il
faro da un concessionario Yama-
ha.
HAU24131
Sostituzione della lampadina
del fanalino posteriore/stop
1. Vite (x2)
2. Lente
1. Togliere la coppetta fanalino pos-
teriore/ stop togliendo le viti.
2. Togliere la lampadina guasta pre-
mendola e girandola in senso
antiorario.
3. Inserire una lampadina nuova nel
portalampada, premerla e poi
girarla in senso orario fino a
quando si blocca.
4. Installare il trasparente installan-
do le viti.6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-27
2
1
1D0-F8199-H2.qxd 20/9/04 12:41 Página 58