YAMAHA FJR1300A 2006 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 61 of 104
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-7
6
Instalação do painel1. Coloque o painel na posição original e,
depois, coloque a cavilha, os parafu-
sos e os fixadores rápidos.
2. Feche a tampa da caixa acessória.
PAU39570
Painel C
Remoção do painel1. Retire o painel A. (Consulte a página
6-6.)
2. Remova a cavilha e o fixador rápido,
retirando de seguida o painel.
PRECAUÇÃO:
PCA15420
Não retire o cabo ajustador do feixe dofarol dianteiro.Instalação do painel
1. Coloque o painel na posição original e,
depois, coloque a cavilha e o fixador
rápido.
2. Instale o painel.
PAU39582
Painel D
Remoção do painel1. Retire os painéis B e C. (Consulte a
página 6-6.)
2. Retire as cavilhas e o fixador rápido
ilustrados e, de seguida, retire o pai-
nel.
1. Painel B
2. Cavilha
3. Parafuso
4. Fixador rápido
1. Painel C
2. Cavilha
3. Fixador rápido
1. Cabo ajustador do feixe do farol dianteiro
1. Painel C
2. Painel D
U3P6P0P0.book Page 7 Tuesday, January 24, 2006 11:07 AM
Page 62 of 104
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-8
6
PRECAUÇÃO:
PCA15420
Não retire o cabo ajustador do feixe dofarol dianteiro.Instalação do painel
1. Coloque o painel na posição original e,
depois, coloque as cavilhas e o fixador
rápido.
2. Instale os painéis B e C.
PAU39591
Painel E
Remoção do painel1. Retire os assentos. (Consulte a pági-
na 3-19.)
2. Retire as cavilhas e os fixadores rápi-
dos (tipo parafuso) para depois retirar
o painel.Instalação do painel
1. Coloque o painel na posição original e,
depois, coloque as cavilhas e os fixa-
dores rápidos (tipo parafuso).
2. Instale os assentos.
1. Painel D
2. Cavilha
3. Fixador rápido
1. Cabo ajustador do feixe do farol dianteiro
1. Painel D
1. Painel E
2. Cavilha
3. Parafuso do fixador rápido
U3P6P0P0.book Page 8 Tuesday, January 24, 2006 11:07 AM
Page 63 of 104
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-9
6
PAU39601
Painel F
Remoção do painel1. Retire os assentos. (Consulte a pági-
na 3-19.)
2. Retire a cavilha e os fixadores rápidos
(tipo parafuso) para depois retirar o
painel.
Instalação do painel1. Coloque o painel na posição original e,
depois, coloque a cavilha e os fixado-
res rápidos (tipo parafuso).2. Instale os assentos.
PAU19642
Verificação das velas de ignição As velas de ignição são componentes im-
portantes do motor que devem ser verifica-
dos periodicamente, preferivelmente por
um concessionário Yamaha. Uma vez que
o calor e os resíduos provocam a erosão
lenta da vela de ignição, estes devem ser
removidos e verificados em conformidade
com a tabela de lubrificação e manutenção
periódica. Para além disso, o estado das
velas de ignição pode revelar o estado do
motor.
O isolador de porcelana à volta do eléctrodo
central de cada vela de ignição deve apre-
sentar uma cor acastanhada entre média a
leve (a cor ideal quando o veículo é condu-
zido normalmente), e todas as velas de ig-
nição instaladas no motor devem
apresentar a mesma cor. Se qualquer uma
das velas apresentar uma cor claramente
diferente, o motor poderá estar a funcionar
de modo inapropriado. Não tente diagnosti-
car por si mesmo este tipo de problemas.
Em vez disso, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
Se a vela de ignição mostrar sinais de ero-
são do eléctrodo e excesso de carbono ou
outros resíduos, deverá ser substituída.
1. Painel F
2. Cavilha
3. Parafuso do fixador rápido
U3P6P0P0.book Page 9 Tuesday, January 24, 2006 11:07 AM
Page 64 of 104
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-10
6
Antes de instalar uma vela de ignição, de-
verá medir a distância do eléctrodo da vela
de ignição com um indicador de espessura
do fio e, se necessário, esta deverá ser
ajustada em conformidade com a especifi-
cação.
Limpe a superfície da anilha da vela de ig-
nição e a superfície correspondente, e de-
pois limpe quaisquer impurezas existentes
nas roscas da vela.
NOTA:Se não houver uma chave de binário dispo-
nível quando pretender instalar uma vela de
ignição, uma boa estimativa do binário cor-
recto é 1/4–1/2 de volta além do aperto ma-
nual. No entanto, a vela de ignição deverá
ser apertada com o binário especificadologo que possível.
PAU19881
Óleo do motor e cartucho do
filtro de óleo O nível de óleo do motor deve ser verificado
antes de cada viagem. Para além disso, o
óleo e o cartucho do filtro de óleo devem ser
substituídos nos intervalos especificados
na tabela de lubrificação e manutenção pe-
riódica.
Verificação do nível de óleo do motor
1. Coloque o veículo no descanso cen-
tral.NOTA:Durante a verificação do nível do óleo, cer-
tifique-se de que o veículo está numa posi-
ção totalmente vertical. Uma ligeira
inclinação lateral poderá resultar numa fal-sa leitura.
2. Coloque o motor em funcionamento,
deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e depois desligue-o.
3. Aguarde alguns minutos até que o
óleo assente e verifique o nível do óleo
através da janela de verificação situa-
da no lado inferior esquerdo do cárter.NOTA:O óleo do motor deverá situar-se entre asmarcas de nível máximo e mínimo. Vela de ignição especificada:
NGK/CR8E
DENSO/U24ESR-N
1. Distância do eléctrodo da vela de igniçãoDistância do eléctrodo da vela de ig-
nição:
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Binário de aperto:
Vela de ignição:
12.5 Nm (1.25 m·kgf, 9.0 ft·lbf)
U3P6P0P0.book Page 10 Tuesday, January 24, 2006 11:07 AM
Page 65 of 104
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-11
6
4. Caso o óleo do motor se situe abaixo
da marca de nível mínimo, adicione
óleo suficiente do tipo recomendado
para corrigir o nível.
Mudança do óleo do motor (com ou sem
substituição do cartucho do filtro de
óleo)
1. Coloque o motor em funcionamento,
deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e depois desligue-o.
2. Coloque um tabuleiro de recolha do
óleo por baixo do motor para recolher
o óleo usado.
3. Retire a tampa de enchimento de óleo
e a cavilha de drenagem para drenar o
óleo do cárter.
NOTA:Ignore os passos 4–6 se não desejar subs-tituir o cartucho do filtro de óleo.
4. Retire o cartucho do filtro de óleo com
uma chave inglesa do filtro de óleo.
NOTA:Poderá obter uma chave inglesa do filtro deóleo num concessionário Yamaha.
5. Aplique uma camada pouco espessa
de óleo do motor no anel de vedação
em O do novo cartucho do filtro de
óleo.
1. Janela de verificação do nível de óleo do
motor
2. Marca do nível máximo
3. Marca do nível mínimo
1. Tampa de enchimento de óleo do motor
2. Cartucho do filtro de óleo
3. Cavilha de drenagem do óleo do motor
1. Cartucho do filtro de óleo
2. Chave inglesa do filtro de óleo
U3P6P0P0.book Page 11 Tuesday, January 24, 2006 11:07 AM
Page 66 of 104
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-12
6
NOTA :
Certifique-se de que o anel de vedação emO está bem encaixado.
6. Instale o novo cartucho do filtro de
óleo e aperte-o em conformidade com
o binário especificado, utilizando uma
chave de binário.7. Instale a cavilha de drenagem de óleo
do motor e aperte-a em conformidade
com o binário especificado.
NOTA:Verifique se existem danos na anilha e, senecessário, substitua-a.8. Adicione a quantidade especificada de
óleo do motor recomendado e, depois,
instale e aperte a tampa de enchimen-
to de óleo.
PRECAUÇÃO:
PCA11620
Para evitar o patinar da embraia-
gem (uma vez que o óleo do motor
também lubrifica a embraiagem),
não misture quaisquer aditivos quí-
micos. Não utilize óleos com a es-
pecificação para diesel de “CD”
nem óleos de qualidade superior à
especificada. Para além disso, não
utilize óleos denominados “ENER-
GY CONSERVING II” ou superiores.
Certifique-se de que não entra ne-nhum material estranho no cárter.
9. Coloque o motor em funcionamento e
deixe-o ao ralenti durante alguns mi-
nutos enquanto verifica se existem fu-
1. Anel de vedação em O
1. Cartucho do filtro de óleo
2. Chave de binárioBinário de aperto:
Cartucho do filtro de óleo:
17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
Binário de aperto:
Cavilha de drenagem do óleo do mo-
tor:
43 Nm (4.3 m·kgf, 31 ft·lbf)
Óleo do motor recomendado:
Consulte a página 8-1.
Quantidade de óleo:
Sem substituição do cartucho do fil-
tro de óleo:
3.80 L (4.02 US qt) (3.34 Imp.qt)
Com substituição do cartucho do fil-
tro de óleo:
4.00 L (4.23 US qt) (3.52 Imp.qt)
U3P6P0P0.book Page 12 Tuesday, January 24, 2006 11:07 AM
Page 67 of 104
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-13
6
gas de óleo. Caso haja uma fuga de
óleo, desligue imediatamente o motor
e procure a causa.
NOTA:Depois de ligar o motor, a luz de advertên-
cia do nível de óleo do motor deverá desli-gar-se se o nível de óleo for suficiente.PRECAUÇÃO:
PCA10400
Se a luz de advertência do nível de óleo
tremeluzir ou permanecer acesa, desli-
gue imediatamente o motor e solicite a
um concessionário Yamaha que verifi-que o veículo.
10. Desligue o motor, verifique o nível do
óleo e, se necessário, corrija-o.
PAU20011
Óleo da engrenagem final Antes de cada viagem, deve verificar se a
caixa de engrenagem final apresenta fugas
de óleo. Se for encontrada alguma fuga, so-
licite a um concessionário Yamaha que ve-
rifique e repare o veículo. Além disso, o
óleo da engrenagem final deve ser mudado
como se segue, nos intervalos especifica-
dos na tabela de lubrificação e manutenção
periódica.
AV I S O
PWA10370
Certifique-se de que não entra ne-
nhum material estranho na caixa de
engrenagem final.
Certifique-se de não vai nenhumóleo para o pneu ou roda.
Verificação do nível do óleo da engrena-
gem final
1. Coloque o veículo no descanso cen-
tral.
NOTA:
O nível do óleo da engrenagem final
deve ser verificado com o motor frio.
Durante a verificação do nível do óleo,
certifique-se de que o veículo está
numa posição totalmente vertical.
Uma ligeira inclinação lateral poderáresultar numa falsa leitura.
2. Retire a cavilha de enchimento de óleo
e verifique o nível do óleo na caixa de
engrenagem final.
NOTA:O nível do óleo deverá estar na borda doorifício de enchimento.1. Cavilha de enchimento do óleo da engrena-
gem final
2. Cavilha de drenagem do óleo da engrena-
gem final
3. Corrija o nível do óleo
U3P6P0P0.book Page 13 Tuesday, January 24, 2006 11:07 AM
Page 68 of 104
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-14
6
3. Caso o óleo se encontre abaixo da
borda do orifício de enchimento, adici-
one óleo suficiente do tipo recomen-
dado para corrigir o nível.
4. Instale a cavilha de enchimento de
óleo e aperte-a em conformidade com
o binário especificado.
Mudança do óleo da engrenagem final
1. Coloque um tabuleiro de recolha do
óleo por baixo da caixa de engrena-
gem final para recolher o óleo usado.
2. Retire a cavilha de enchimento do óleo
e a cavilha de drenagem para drenar o
óleo da caixa de engrenagem final.
3. Instale a cavilha de drenagem do óleo
da engrenagem final e aperte-a em
conformidade com o binário especifi-
cado.4. Adicione o óleo da engrenagem final
recomendado até à borda do orifício
de enchimento.
5. Instale a cavilha de enchimento de
óleo e aperte-a em conformidade com
o binário especificado.
6. Verifique se existem fugas de óleo na
caixa de engrenagem final. Se existi-
rem, procure a causa.
PAU20070
Refrigerante O nível do refrigerante deve ser verificado
antes de cada viagem. Para além disso, o
refrigerante deve ser substituído nos inter-
valos especificados na tabela de lubrifica-
ção e manutenção periódica.
PAU39510
Verificação do nível de líquido
refrigerante
O nível de refrigerante deve ser verificado
do modo que se segue, antes de cada via-
gem. Para além disso, o refrigerante deve
ser substituído nos intervalos especificados
na tabela de lubrificação e manutenção pe-
riódica.
1. Coloque o veículo no descanso cen-
tral.NOTA :
O nível de refrigerante deve ser verifi-
cado com o motor frio uma vez que
este varia consoante a temperatura do
motor.
Durante a verificação do nível de refri-
gerante, certifique-se de que o veículo
está totalmente na vertical. Uma ligei-
ra inclinação lateral poderá resultarnuma falsa leitura.
2. Verifique o nível de refrigerante no re-
servatório de refrigerante. Binário de aperto:
Cavilha de enchimento de óleo da
engrenagem final:
23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
Binário de aperto:
Cavilha de drenagem do óleo da en-
grenagem final:
23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
Óleo da engrenagem final recomen-
dado:
Óleo da engrenagem da transmissão
do eixo (Ref.: 9079E-SH001-00)
Quantidade de óleo:
0.20 L (0.21 US qt) (0.18 Imp.qt)
Binário de aperto:
Cavilha de enchimento de óleo da
engrenagem final:
23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
U3P6P0P0.book Page 14 Tuesday, January 24, 2006 11:07 AM
Page 69 of 104
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-15
6
NOTA:O refrigerante deverá situar-se entre asmarcas de nível máximo e mínimo.
3. Se o refrigerante estiver na marca de
nível mínimo ou abaixo desta, retire a
tampa do reservatório.4. Adicione refrigerante ou água destila-
da para fazer subir o refrigerante até à
marca de nível máximo, instale a tam-
pa do reservatório de refrigerante.
PRECAUÇÃO:
PCA10470
Caso não tenha líquido refrigerante,
utilize água destilada ou água da
torneira não calcária. Não utilize
água calcária nem água salgada,
pois pode danificar o motor.
Caso tenha utilizado água em vez
de líquido refrigerante, substitua-a
por líquido refrigerante logo que
possível, caso contrário o motor
poderá não ser suficientemente ar-
refecido e o sistema de refrigeração
não ficará protegido contra conge-
lamento e corrosão.
Se tiver sido acrescentada água ao
líquido refrigerante, solicite a um
concessionário Yamaha que verifi-
que o teor de anti-congelante do lí-
quido refrigerante logo quepossível, caso contrário a eficácia
do líquido refrigerante será reduzi-
da.AV I S O
PWA10380
Nunca tente retirar a tampa do radiadorenquanto o motor estiver quente.NOTA:
As ventoinhas dos radiadores são au-
tomaticamente activadas ou desacti-
vadas em conformidade com a
temperatura do refrigerante no radia-
dor.
Se o motor sobreaquecer, consulte a
página 6-35 para obter mais instru-ções.
PAU33030
Mudança do refrigerante
AV I S O
PWA10380
Nunca tente retirar a tampa do radiadorenquanto o motor estiver quente.
O refrigerante deve ser substituído nos in-
tervalos especificados na tabela de lubrifi-
cação e manutenção periódica. Solicite a
um concessionário Yamaha que mude o re-
frigerante.
1. Marca do nível máximo
2. Marca do nível mínimo
1. Tampa do reservatório de refrigerante
Capacidade do reservatório de refri-
gerante (até à marca de nível máxi-
mo):
0.25 L (0.26 US qt) (0.22 Imp.qt)
U3P6P0P0.book Page 15 Tuesday, January 24, 2006 11:07 AM
Page 70 of 104
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-16
6
PAU20471
Limpeza do elemento do filtro de
ar O elemento do filtro de ar deve ser limpo
nos intervalos especificados na tabela de
lubrificação e manutenção periódica. Limpe
o elemento do filtro de ar mais frequente-
mente se conduzir o veículo em áreas invul-
garmente húmidas ou poeirentas.
1. Retire o painel E. (Consulte a página
6-6.)
2. Remova a blindagem da entrada de ar
retirando o parafuso e os fixadores rá-
pidos (tipo parafuso).
3. Retire a tampa da caixa do filtro de ar,
retirando os respectivos parafusos.4. Puxe o elemento do filtro de ar para fo-
ra.
5. Bata levemente no elemento do filtro
de ar de modo a remover a maior parte
do pó e sujidade e, de seguida, utilize
ar comprimido para eliminar o resto dasujidade, tal como ilustrado. Se o ele-
mento do filtro de ar estiver danificado,
substitua-o.
6. Introduza o elemento do filtro de ar na
respectiva caixa.
PRECAUÇÃO:
PCA10480
Certifique-se de que o elemento do
filtro de ar está devidamente fixo na
caixa do filtro de ar.
O motor nunca deve ser colocado
em funcionamento sem o elemento
do filtro de ar instalado, caso con-
trário o(s) pistão(ões) e/ou cilin-
dro(s) poderão desgastar-sedemasiado.
7. Instale a tampa da caixa do filtro de ar,
colocando os respectivos parafusos.
1. Blindagem da entrada de ar
2. Parafuso
3. Parafuso do fixador rápido
1. Tampa da caixa do filtro de ar
2. Parafuso
1. Elemento do filtro de ar
U3P6P0P0.book Page 16 Tuesday, January 24, 2006 11:07 AM