YAMAHA FJR1300AS 2006 Manuale duso (in Italian)
Page 51 of 100
CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO4-2
4
HAU15603
Elenco dei controlli prima dell’utilizzo
POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
CarburanteControllare il livello del carburante nel serbatoio.
Fare rifornimento se necessario.
Controllare l’assenza di perdite nel circuito del carburante.3-19
Olio motoreControllare il livello dell’olio nel motore.
Se necessario, aggiungere olio del tipo consigliato fino al livello secondo specifi-
ca.
Controllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo.6-8
Olio del cardanoControllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo. 6-11
Liquido refrigeranteControllare il livello del liquido refrigerante nel serbatoio.
Se necessario, aggiungere liquido refrigerante del tipo consigliato fino al livello
secondo specifica.
Verificare che non ci siano perdite nell’impianto di raffreddamento.6-12
Freno anterioreControllare il funzionamento.
Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare l’impianto
idraulico da un concessionario Yamaha.
Controllare l’usura pastiglie freni.
Sostituire se necessario.
Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo consigliato fino al livello secondo
specifica.
Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico.6-18, 6-19
Freno posterioreControllare il funzionamento.
Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare l’impianto
idraulico da un concessionario Yamaha.
Controllare l’usura pastiglie freni.
Sostituire se necessario.
Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo consigliato fino al livello secondo
specifica.
Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico.6-18, 6-19
U2D2HAH0.book Page 2 Monday, June 26, 2006 4:07 PM
Page 52 of 100
CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
4-3
4
Frizione YCC-SControllare il funzionamento.
Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
Se necessario, aggiungere liquido del tipo consigliato fino al livello secondo spe-
cifica.
Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico.6-18, 6-19
Manopola dell’acceleratoreAccertarsi che il movimento sia agevole.
Controllare il gioco del cavo.
Se necessario, fare regolare il gioco del cavo e lubrificare il cavo ed il corpo della
manopola da un concessionario Yamaha.6-14, 6-21
Cavi di comandoAccertarsi che il movimento sia agevole.
Lubrificare se necessario.6-21
Ruote e pneumaticiControllare l’assenza di danneggiamenti.
Controllare la condizione dei pneumatici e la profondità del battistrada.
Controllare la pressione dell’aria.
Correggere se necessario.6-15, 6-17
Pedali del freno e della frizio-
neAccertarsi che il movimento sia agevole.
Lubrificare i punti di rotazione dei pedali se necessario.6-21
Leva frenoAccertarsi che il movimento sia agevole.
Lubrificare il perno di guida delle leve se necessario.6-22
Cavalletto laterale, cavalletto
centraleAccertarsi che il movimento sia agevole.
Lubrificare i punti di rotazione se necessario.6-22
Fissaggi della parte ciclisticaAccertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati correttamente.
Serrare se necessario.—
Strumenti, luci, segnali e in-
terruttoriControllare il funzionamento.
Correggere se necessario.—
Interruttore del cavalletto la-
teraleControllare il funzionamento del sistema d’interruzione del circuito di accensione.
Se il sistema è guasto, fare controllare il veicolo da un concessionario Yamaha.3-32 POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
U2D2HAH0.book Page 3 Monday, June 26, 2006 4:07 PM
Page 53 of 100
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-1
5
HAU15950
AVVERTENZA
HWA10270
Familiarizzare completamente con
tutti i comandi e le loro funzioni pri-
ma di utilizzare il mezzo. Consultare
un concessionario Yamaha per tutti
i comandi o le funzioni non compre-
si a fondo.
Non avviare o far funzionare mai il
motore in ambienti chiusi per qual-
siasi durata di tempo. I gas di scari-
co sono tossici e la loro inalazione
può provocare la perdita di cono-
scenza ed il decesso in tempi brevi.
Accertarsi di garantire sempre una
ventilazione adeguata.
Accertarsi di avere alzato il cavallet-
to laterale prima di avviare il mezzo.
Se il cavalletto laterale non è com-
pletamente alzato, potrebbe tocca-
re il terreno e distrarre il pilota, con
conseguente possibilità di perdereil controllo del mezzo.
HAU40331
Accensione del motore Affinché il sistema d’interruzione circuito ac-
censione dia il consenso all’avviamento, va
soddisfatta una delle seguenti condizioni:
Il freno anteriore o posteriore viene
azionato con la trasmissione in posi-
zione di folle,indipendentemente dal
fatto che il cavalletto laterale sia alzato
o abbassato.
Il freno anteriore o posteriore viene
azionato con una marcia innestata ed
il cavalletto laterale alzato.AVVERTENZA
HWA14540
Prima di accendere il motore, con-
trollare il funzionamento del siste-
ma d’interruzione circuito
accensione in conformità alla pro-
cedura descritta a pagina 3-33.
Applicare sempre il freno anteriore
o posteriore mentre il blocchetto
accensione è posizionato su “ON” e
c’è una marcia innestata, altrimenti
la ruota posteriore si muoverà libe-
ramente.
Non marciare mai con il cavallettolaterale abbassato.
1. Girare la chiave su “ON” e verificare
che l’interruttore arresto motore sia su
“”.
ATTENZIONE:
HCA15510
Le seguenti spie d’avvertimento, spia di
segnalazione ed indicatori dovrebbero
accendersi per pochi secondi e poi spe-
gnersi.
Spia d’avvertimento livello olio
Simboli e spia guasto moto-
re/YCC-S
Spia immobilizer
Spia ABS
Se una spia d’avvertimento o di segnala-
zione, o un indicatore non si spegne, ve-
dere pagina 3-4 per il controllo del
corrispondente circuito.
2. Mettere la trasmissione in posizione di
folle con il freno anteriore o posteriore
azionato.NOTA:Quando la trasmissione è in posizione di fol-
le, la spia marcia in folle dovrebbe essere
accesa, altrimenti fare controllare il circuitoelettrico da un concessionario Yamaha.
3. Accendere il motore premendo l’inter-
ruttore avviamento.NOTA:Se il motore non si avvia, rilasciare l’interrut-
tore avviamento, attendere alcuni secondi e
poi riprovare. Ogni tentativo di accensione
U2D2HAH0.book Page 1 Monday, June 26, 2006 4:07 PM
Page 54 of 100
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-2
5
deve essere il più breve possibile per pre-
servare la batteria. Non tentare di far girare
il motore per più di 10 secondi per ogni ten-tativo.ATTENZIONE:
HCA11040
Per allungare al massimo la vita del mo-
tore, non accelerare bruscamente quan-do il motore è freddo!NOTA:Il motore è caldo quando risponde rapida-mente all’acceleratore.
HAU40572
Cambi di marcia Cambiando, il pilota determina la potenza
del motore disponibile nelle diverse condi-
zioni di marcia: avviamento, accelerazione,
salite ecc.Il cambio marce è possibile utilizzando il pe-
dale cambio oppure la leva cambio manua-
le. La leva cambio manuale deve venire
abilitata premendo l’interruttore di comando
cambio manuale prima di utilizzarla. Vedere
pagina 3-16 per il funzionamento del pedale
cambio, e pagine 3-16 e 3-17 per il funzio-
namento della leva cambio manuale.
Le posizioni del selettore cambio sono indi-
cate nell’illustrazione.
NOTA:Per mettere la trasmissione in posizione di
folle, premere ripetutamente il pedale cam-
bio verso il basso, o premere ripetutamente
il lato “” della leva cambio manuale fino aquando la spia marcia in folle si accende.ATTENZIONE:
HCA15530
Anche con la trasmissione in posi-
zione di folle, non proseguire la
marcia per inerzia a motore spento
per lunghi periodi di tempo, e non
trainare il veicolo su distanze lun-
ghe. La trasmissione viene lubrifi-
cata correttamente solo quando il
motore è in funzione. Una lubrifica-
zione insufficiente può danneggia-
re la trasmissione.
1. Pedale del cambio
2. Posizione di folle
1. Leva cambio manuale
2. Posizione di folle
U2D2HAH0.book Page 2 Monday, June 26, 2006 4:07 PM
Page 55 of 100
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-3
5
Riportare sempre l’acceleratore in
posizione chiusa durante i cambi di
marcia per evitare di danneggiare il
motore, la trasmissione, ed il grup-
po trasmissione, che non sono pro-
gettati per resistere allo shock di uncambio marce forzato.
NOTA:
Quando si cambia dal folle alla prima,
il regime di rotazione del motore deve
essere inferiore a circa 1300 giri/min
ed il cavalletto laterale deve essere al-
zato.
È impossibile passare alla marcia su-
periore se il regime di rotazione del
motore è troppo basso.
È impossibile scalare le marce se il re-
gime di rotazione del motore è troppoalto.
HAU16810
Consigli per ridurre il consumo
del carburante Il consumo di carburante dipende in gran
parte dallo stile di guida. I seguenti consigli
possono aiutare a ridurre il consumo di car-
burante:
Salire di marcia in progressione rapida
ed evitare regimi di rotazione elevati
del motore durante l’accelerazione.
Non accelerare il motore mentre si
scalano le marce ed evitare regimi di
rotazione elevati quando non c’è cari-
co sul motore.
Spegnere il motore invece di lasciarlo
al minimo per lunghi periodi di tempo
(per es. negli ingorghi di traffico, ai se-
mafori o ai passaggi a livello).
HAU16841
Rodaggio Non c’è un periodo più importante nella vita
del motore di quello tra 0 e 1600 km (1000
mi). Per questo motivo, leggere attenta-
mente quanto segue.
Dato che il motore è nuovo, non sottoporlo
a sforzi eccessivi per i primi 1600 km (1000
mi). Le varie parti del motore si usurano e si
adattano reciprocamente creando i giochi di
funzionamento corretti. Durante questo pe-
riodo si deve evitare di guidare a lungo a tut-
to gas o qualsiasi altra condizione che
possa provocare il surriscaldamento del
motore.
HAU17121
0–1000 km (0–600 mi)
Evitare di fare funzionare a lungo il motore
oltre 4500 giri/min.
1000–1600 km (600–1000 mi)
Evitare di fare funzionare a lungo il motore
oltre 5400 giri/min.ATTENZIONE:
HCA10331
Dopo 1000 km (600 mi) di funzionamento
si deve cambiare l’olio motore e l’olio del
cardano e sostituire la cartuccia o l’ele-mento del filtro dell’olio.
U2D2HAH0.book Page 3 Monday, June 26, 2006 4:07 PM
Page 56 of 100
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-4
5
1600 km (1000 mi) e più
Ora si può utilizzare normalmente il mezzo.ATTENZIONE:
HCA10310
Mantenere il regime di rotazione del
motore al di fuori della zona rossa
del contagiri.
In caso di disfunzioni del motore
durante il periodo di rodaggio, fare
controllare immediatamente il mez-zo da un concessionario Yamaha.
HAU40581
Parcheggio Quando si parcheggia, spegnere il motore
girando il blocchetto accensione su “OFF”,
e poi togliere la chiave.NOTA :
Quando il blocchetto accensione è girato su
“OFF” e c’è una marcia innestata, la ruotaposteriore non può essere mossa.
AVVERTENZA
HWA14521
Spegnere sempre il motore usando
il blocchetto accensione. Quando è
stato usato l’interruttore arresto
motore in un’emergenza, ricordarsi
di applicare il freno anteriore o po-
steriore quando il blocchetto ac-
censione è ancora acceso, in
quanto la frizione si disinnesta au-
tomaticamente pochi secondi dopo
lo spegnimento del motore, e la ruo-
ta posteriore si muoverà liberamen-
te.
Poiché il motore e l’impianto di sca-
rico possono divenire molto caldi,
parcheggiare in luoghi dove i pedo-
ni o i bambini non possano facil-
mente toccarli.
Non parcheggiare su un pendio o
su terreno soffice, altrimenti il vei-colo potrebbe ribaltarsi.
ATTENZIONE:
HCA10380
Non parcheggiare mai il motociclo vici-
no a possibili rischi di incendio, come
erba o altri materiali facilmente combu-stibili.
U2D2HAH0.book Page 4 Monday, June 26, 2006 4:07 PM
Page 57 of 100
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-1
6
HAU17240
La sicurezza è un obbligo del proprietario.
Le ispezioni, le regolazioni e le lubrificazioni
periodiche conserveranno il mezzo nelle
migliori condizioni possibili di sicurezza e di
efficienza. I punti più importanti relativi ai
controlli, alle regolazioni ed alla lubrificazio-
ne sono illustrati nelle pagine seguenti.
Gli intervalli indicati nella tabella della ma-
nutenzione periodica e di lubrificazione van-
no considerati solo come una guida
generale in condizioni di marcia normali.
Tuttavia, POTREBBE ESSERE NECES-
SARIO RIDURRE GLI INTERVALLI DI MA-
NUTENZIONE IN FUNZIONE DELLE
CONDIZIONI CLIMATICHE, DEL TERRE-
NO, DELLA SITUAZIONE GEOGRAFICA
E DELL’IMPIEGO INDIVIDUALE.
AVVERTENZA
HWA10320
Se non si ha confidenza con i lavori di
manutenzione, farli eseguire da un con-cessionario Yamaha.
HAU17360
Kit di attrezzi in dotazione Il kit di attrezzi in dotazione si trova sotto la
sella del pilota. (Vedere pagina 3-21.)
Le informazioni per l’assistenza contenute
in questo libretto e gli attrezzi del kit in dota-
zione hanno lo scopo di aiutarvi nell’esecu-
zione della manutenzione preventiva e di
piccole riparazioni. È tuttavia possibile che,
per eseguire correttamente determinati la-
vori di manutenzione, siano necessari degli
attrezzi supplementari, come una chiave di-
namometrica.NOTA:Se non si è in possesso degli attrezzi o
dell’esperienza necessari per un determina-
to lavoro, farlo eseguire dal concessionarioYamaha di fiducia.
AVVERTENZA
HWA10350
Le modifiche non approvate dalla
Yamaha possono provocare una perdita
delle prestazioni e rendere il mezzo non
sicuro per l’uso. Consultare un conces-
sionario Yamaha prima di tentare di ese-guire modifiche di qualsiasi genere.
1. Kit di attrezzi in dotazione
U2D2HAH0.book Page 1 Monday, June 26, 2006 4:07 PM
Page 58 of 100
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-2
6
HAU17705
Manutenzione periodica e lubrificazione NOTA:
I controlli annuali vanno eseguiti ogni anno, a meno che, in loro vece, non si esegua una manutenzione basata sui chilome-
tri.
Da 50000 km, ripetere gli intervalli di manutenzione iniziando da 10000 km.
Affidare l’assistenza delle posizioni evidenziate da un asterisco ad un concessionario Yamaha, in quanto richiedono utensili speciali,dati ed abilità tecnica.
N. POSIZIONE INTERVENTO DI CONTROLLO O MANUTENZIONESTATO CONTACHILOMETRI (× 1000
km)CON-
TROLLO
ANNUA-
LE 1 10203040
1*Circuito del carburanteVerificare che i tubi flessibili della benzina non siano fes-
surati o danneggiati.√√√√ √
2*CandeleControllare lo stato.
Pulire e ripristinare la distanza elettrodi.√√
Sostituire.√√
3*Va lvo leControllare il gioco valvole.
Regolare.Ogni 40000 km
4*Elemento filtrantePulire.√√
Sostituire.√√
5*Frizione YCC-SControllare il funzionamento, il livello del liquido e l’assen-
za di perdite nel veicolo.√√√√√
6*Freno anterioreControllare il funzionamento, il livello del liquido e l’assen-
za di perdite nel veicolo.√√√√√ √
Sostituire le pastiglie dei freni. Se consumate fino al limite
U2D2HAH0.book Page 2 Monday, June 26, 2006 4:07 PM
Page 59 of 100
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-3
6
7*Freno posterioreControllare il funzionamento, il livello del liquido e l’assen-
za di perdite nel veicolo.√√√√√ √
Sostituire le pastiglie dei freni. Se consumate fino al limite
8*Tubi flessibili del frenoControllare se vi sono fessurazioni o danneggiamenti.√√√√ √
Sostituire. Ogni 4 anni
9*RuoteControllare il disassamento e danneggiamenti.√√√√
10*PneumaticiControllare la profondità del battistrada e danneggiamenti.
Sostituire se necessario.
Controllare la pressione dell’aria.
Correggere se necessario.√√√√ √
11*Cuscinetti delle ruoteControllare che il cuscinetto non sia allentato o danneg-
giato.√√√√
12*ForcelloneControllare il funzionamento ed un gioco eccessivo.√√√√
Lubrificare con grasso a base di sapone di litio. Ogni 50000 km
13*Cuscinetti dello sterzoControllare il gioco dei cuscinetti e la durezza della sterzo.√√√√√
Lubrificare con grasso a base di sapone di litio. Ogni 20000 km
14*Fissaggi della parte ci-
clisticaAccertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati
correttamente.√√√√ √
15Cavalletto laterale, ca-
valletto centraleControllare il funzionamento.
Lubrificare.√√√√ √
16*Interruttore del caval-
letto lateraleControllare il funzionamento.√√√√√ √
17*ForcellaControllare il funzionamento e l’assenza di perdite di olio.√√√√
18*Gruppo dell’ammortiz-
zatoreControllare il funzionamento e l’assenza di perdite di olio
nell’ammortizzatore.√√√√ N. POSIZIONE INTERVENTO DI CONTROLLO O MANUTENZIONESTATO CONTACHILOMETRI (× 1000
km)CON-
TROLLO
ANNUA-
LE 1 10203040
U2D2HAH0.book Page 3 Monday, June 26, 2006 4:07 PM
Page 60 of 100
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-4
6
19*Punti di rotazione del
braccio di rinvio e del
braccio di giunzione
della sospensione po-
sterioreControllare il funzionamento.√√√√
Lubrificare con grasso a base di sapone di litio.√√
20*Iniezione elettronicaRegolare il regime del minimo e la sincronizzazione.√√√√√ √
21 Olio motoreCambiare.
Controllare il livello dell’olio e l’assenza di perdite di olio
nel veicolo.√√√√√ √
22Cartuccia del filtro
dell’olio motoreSostituire.√√√
23*Impianto di raffredda-
mentoControllare il livello del liquido refrigerante e l’assenza di
perdite di olio nel veicolo.√√√√ √
Cambiare. Ogni 3 anni
24 Olio del cardanoControllare il livello dell’olio e l’assenza di perdite di olio
nel veicolo.
Cambiare.√√√√√
25*Interruttori del freno
anteriore e del freno
posterioreControllare il funzionamento.√√√√√ √
26Parti in movimento e
caviLubrificare.√√√√ √
27*Corpo della manopola e
cavo dell’acceleratoreControllare il funzionamento ed il gioco.
Regolare il gioco del cavo dell’acceleratore se necessario.
Lubrificare il corpo della manopola ed il cavo dell’accele-
ratore.√√√√ √ N. POSIZIONE INTERVENTO DI CONTROLLO O MANUTENZIONESTATO CONTACHILOMETRI (× 1000
km)CON-
TROLLO
ANNUA-
LE 1 10203040U2D2HAH0.book Page 4 Monday, June 26, 2006 4:07 PM