YAMAHA FJR1300AS 2013 Manuale de Empleo (in Spanish)
Page 71 of 124
UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN
5-4
5
SAU16810
Consejos para reducir el consu-
mo de gasolina El consumo de gasolina depende en gran
medida del estilo de conducción. Considere
los consejos siguientes para reducir el con-
sumo de gasolina:●
No apure las marchas y evite revolu-
cionar mucho el motor durante la ace-
leración.
●
No fuerce el motor al reducir las mar-
chas y evite acelerar en punto muerto.
●
Pare el motor en lugar de dejarlo a ra-
lentí durante periodos prolongados (p.
ej. en los atascos, en los semáforos o
en los pasos a nivel).
SAU16841
Rodaje del motor No existe un periodo más importante para
la vida del motor que el comprendido entre
0 y 1600 km (1000 mi). Por esta razón,
debe leer atentamente el material siguiente.
Puesto que el motor es nuevo, no lo fuerce
excesivamente durante los primeros 1600
km (1000 mi). Las diferentes piezas del mo-
tor se desgastan y pulen hasta sus holguras
correctas de trabajo. Durante este periodo
debe evitar el funcionamiento prolongado a
todo gas o cualquier condición que pueda
provocar el sobrecalentamiento del motor.
SAU17123
0–1000 km (0–600 mi)
Evite el funcionamiento prolongado a más
de 4500 r/min. ATENCIÓN: A los 1000 km
(600 mi) de funcionamiento se debe
cambiar el aceite del motor y el aceite del
engranaje final y sustituir el cartucho o
elemento del filtro de aceite.
[SCA10332]
1000–1600 km (600–1000 mi)
Evite el funcionamiento prolongado a más
de 5400 r/min.
A partir de 1600 km (1000 mi)
Ya puede utilizar el vehículo normalmente.
ATENCIÓN
SCA10310
●
Mantenga el régimen del motor fue-
ra de la zona roja del tacómetro.
●
Si surge algún problema durante el
rodaje del motor lleve inmediata-
mente el vehículo a un concesiona-
rio Yamaha para que lo revise.
U1MDS0S0.book Page 4 Monday, February 18, 2013 2:39 PM
Page 72 of 124
UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN
5-5
5
SAU40582
Estacionamiento Cuando aparque, pare el motor girando el
interruptor principal a “OFF” y quite la llave.NOTACuando el interruptor principal se encuentra
en “OFF” y hay una marcha puesta, la rue-
da trasera no se puede mover.
ADVERTENCIA
SWA14522
●
Pare siempre el motor con el inte-
rruptor principal. El embrague se
desacopla automáticamente unos
segundos después de que se haya
parado el motor y, en consecuen-
cia, la rueda trasera puede girar li-
bremente; por tanto, cuando haya
utilizado el interruptor de paro del
motor en una emergencia, no olvide
accionar el freno delantero o trase-
ro mientras el interruptor principal
esté todavía conectado.
●
El motor y el sistema de escape
pueden calentarse mucho; estacio-
ne en un lugar en el que resulte difí-
cil que los peatones o los niños
puedan tocarlos y quemarse.
●
No estacione en una pendiente o
sobre suelo blando, ya que el vehí-
culo puede volcar, con el consi-
guiente riesgo de que se produzca
una fuga de gasolina y un incendio.
●
No estacione cerca de restrojos u
otros materiales inflamables en los
que se pueda prender fuego.
U1MDS0S0.book Page 5 Monday, February 18, 2013 2:39 PM
Page 73 of 124
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-1
6
SAU17244
Con una revisión, un ajuste y un engrase
periódicos su vehículo se mantendrá en un
estado óptimo de seguridad y eficiencia. La
seguridad es una obligación del propieta-
rio/usuario del vehículo. En las páginas si-
guientes se explican los puntos de revisión,
ajuste y engrase del vehículo más impor-
tantes.
Los intervalos que se indican en los cua-
dros de mantenimiento periódicos deben
considerarse simplemente como una guía
general para condiciones normales de utili-
zación. No obstante, según la meteorolo-
gía, el terreno, el área geográfica y las
condiciones particulares de uso, puede ser
necesario acortar los intervalos de manteni-
miento.
ADVERTENCIA
SWA10321
Si no se realiza el mantenimiento debido
del vehículo o si los trabajos de manteni-
miento se realizan de forma incorrecta,
puede aumentar el riesgo de sufrir da-
ños personales o un accidente mortal
durante el mantenimiento o el uso del
vehículo. Si no está familiarizado con el
mantenimiento del vehículo, confíelo a
un concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWA15122
Salvo que se especifique otra cosa, pare
el motor para realizar cualquier opera-
ción de mantenimiento.●
Con el motor en marcha, las piezas
en movimiento pueden atrapar par-
tes del cuerpo o de la vestimenta y
los componentes eléctricos pueden
provocar descargas o un incendio.
●
El tener el motor en marcha durante
el mantenimiento puede ocasionar
lesiones oculares, quemaduras, un
incendio o el envenenamiento por
monóxido de carbono, que puede
ser mortal. Consulte en la página
1-2 información adicional sobre el
monóxido de carbono.ADVERTENCIA
SWA15460
Los discos de freno, las pinzas, los tam-
bores y los forros pueden alcanzar una
temperatura muy alta durante el uso.
Para evitar quemaduras, permita que los
componentes del freno se enfríen antes
de tocarlos.
SAU17302
Los controles de emisiones no solo sirven
para mantener limpio el aire, sino que ade-
más resultan vitales para el funcionamiento
correcto del motor y la obtención de unas
prestaciones máximas. En los cuadros de
mantenimiento periódico siguientes se han
agrupado por separado los servicios rela-
cionados con el control de emisiones. Di-
chos servicios requieren datos,
conocimientos y equipos especializados. El
mantenimiento, la sustitución o la repara-
ción de los dispositivos y sistemas de con-
trol de emisiones pueden ser realizadas por
cualquier taller o persona acreditados (si
procede). Los concesionarios Yamaha es-
tán capacitados y equipados para realizar
estos servicios específicos.
U1MDS0S0.book Page 1 Monday, February 18, 2013 2:39 PM
Page 74 of 124
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-2
6
SAU17361
Juego de herramientas El juego de herramientas del propietario se
encuentra debajo del asiento del conductor.
(Véase la página 3-35).
El objeto de la información de servicio que
se incluye en este manual y de las herra-
mientas que se suministran en el juego de
herramientas es ayudarle a realizar las ope-
raciones de mantenimiento preventivo y las
pequeñas reparaciones. Sin embargo, para
realizar correctamente algunos trabajos de
mantenimiento puede necesitar herramien-
tas adicionales, como por ejemplo una llave
dinamométrica.
NOTASi no dispone de las herramientas o la ex-
periencia necesarias para realizar un traba-
jo determinado, confíelo a un concesionario
Yamaha.
1. Juego de herramientas del propietario
HL
1
U1MDS0S0.book Page 2 Monday, February 18, 2013 2:39 PM
Page 75 of 124
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-3
6
SAU46861
NOTA●
Las revisiones anuales deben realizarse todos los años, salvo si el mantenimiento se basa en el kilometraje o en las millas
(Reino Unido).
●
A partir de los 50000 km (30000 mi), repetir los intervalos de mantenimiento comenzando por el de los 10000 km (6000 mi).
●
Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha, ya que requieren herramientas y datos es-
peciales, así como cualificación técnica.
SAU46910
Cuadro de mantenimiento periódico del sistema de control de emisiones N.º ELEMENTOCOMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTO LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN ANUAL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
1 *Línea de combusti-
ble Comprobar si los tubos de gasoli-
na están agrietados o dañados. √√√√√
2 *Bujías Comprobar estado.
Limpiar y ajustar la distancia entre
electrodos. √√
Cambiar. √√
3 *Válvulas Comprobar holgura de la válvula.
Cada 40000 km (24000 mi)
4 *Sistema de inyec-
ción Ajuste de la sincronización.
√√√√√√
5 *Silenciadores y tu-
bos de escape Comprobar si las bridas con torni-
llo están bien apretadas. √√√√√
U1MDS0S0.book Page 3 Monday, February 18, 2013 2:39 PM
Page 76 of 124
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-4
6
6*Sistema de induc-
ción de aire Comprobar si la válvula de corte
de aire, la válvula de láminas y el
tubo están dañados.
Cambiar las piezas averiadas se- gún sea necesario. √√√√√
N.º ELEMENTO
COMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTO LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN ANUAL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
U1MDS0S0.book Page 4 Monday, February 18, 2013 2:39 PM
Page 77 of 124
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-5
6
SAU1770F
Cuadro general de mantenimiento y engrase N.º ELEMENTOCOMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTO LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN ANUAL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
1 *Filtro de aire
√√
Cambiar. √√
2 *Embrague YCC-S Comprobar funcionamiento, nivel
de líquido y si existe alguna fuga. √√√√√
3 *Freno delantero Comprobar funcionamiento, nivel
de líquido y si existe alguna fuga. √√√√√√
Cambiar pastillas de freno. Siempre que lleguen al límite de desgaste
4 *Freno trasero Comprobar funcionamiento, nivel
de líquido y si existe alguna fuga. √√√√√√
Cambiar pastillas de freno. Siempre que lleguen al límite de desgaste
5 *Tubos de freno Comprobar si está agrietado o da-
ñado.
Comprobar si la posición y la fija- ción son correctas. √√√√√
Cambiar. Cada 4 años
6 *Líquido de freno Cambiar. Cada 2 años
7 *Ruedas Comprobar si están descentradas
o dañadas. √√√√
8 *Neumáticos Comprobar la profundidad del di-
bujo y si está dañado.
Cambiar si es necesario.
Comprobar la presión.
Corregir si es necesario. √√√√√
9 *Cojinetes de rueda Comprobar si los cojinetes están
flojos o dañados. √√√√
U1MDS0S0.book Page 5 Monday, February 18, 2013 2:39 PM
Page 78 of 124
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-6
6
10*Basculante Comprobar funcionamiento y si el
juego es excesivo. √√√√
Lubricar con grasa a base de ja- bón de litio. Cada 50000 km (30000 mi)
11 *Cojinetes de direc-
ción Comprobar el juego de los cojine-
tes y si la dirección está dura. √√√√√
Lubricar con grasa a base de ja- bón de litio. Cada 20000 km (12000 mi)
12 *Fijaciones del basti-
dor Comprobar que todas las tuercas,
pernos y tornillos estén correcta-
mente apretados. √√√√√
13 Eje pivote de la ma-
neta de freno Lubricar con grasa de silicona.
√√√√√
14 Eje pivote del pedal
de freno Lubricar con grasa a base de ja-
bón de litio. √√√√√
15 *Eje pivote del pedal
de cambio Lubricar con grasa a base de ja-
bón de litio. √√√√√
16 Caballete lateral, ca-
ballete central Comprobar funcionamiento.
Lubricar con grasa a base de ja-
bón de litio. √√√√√
17 *Interruptor del ca-
ballete lateral Comprobar funcionamiento.
√√√√√√
18 *Horquilla delantera Comprobar funcionamiento y si
existen fugas de aceite. √√√√
19 *Conjunto amorti-
guador Comprobar funcionamiento y si el
amortiguador pierde aceite. √√√√
N.º ELEMENTO
COMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTO LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN ANUAL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)U1MDS0S0.book Page 6 Monday, February 18, 2013 2:39 PM
Page 79 of 124
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-7
6
20*Puntos de pivote
del brazo de acopla-
miento y del brazo
de relé de la sus-
pensión trasera Comprobar funcionamiento.
√√√√
Lubricar con grasa a base de ja- bón de litio. √√
21 Aceite de motor Cambiar.
Comprobar nivel de aceite y si
existen fugas. √√√√√√
22 Cartucho del filtro
de aceite del motor Cambiar.
√√√
23 *Sistema de refrige-
ración Comprobar nivel de líquido refri-
gerante y si existen fugas en el
vehículo. √√√√√
Cambiar refrigerante. Cada 3 años
24 Aceite del engrana-
je final Comprobar nivel de aceite y si
existen fugas.
Cambiar. √√√√√
25 *Interruptores de fre-
no delantero y tra-
sero Comprobar funcionamiento.
√√√√√√
26 Piezas móviles y ca-
bles
Lubricar.
√√√√√
27 *Puño del acelerador Comprobar funcionamiento.
Compruebe el juego libre del
puño del acelerador y ajústelo si
es necesario.
Lubrique la caja del cable y del puño. √√√√√
N.º ELEMENTO
COMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTO LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN ANUAL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
U1MDS0S0.book Page 7 Monday, February 18, 2013 2:39 PM
Page 80 of 124
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-8
6
SAU40550
NOTA●
El filtro de aire requiere un servicio más frecuente cuando conduzca en lugares especialmente húmedos o polvorientos.
●
Mantenimiento del freno hidráulico y del embrague YCC-S
Compruebe regularmente los niveles de los líquidos de fr eno y del embrague YCC-S y corríjalos según sea necesario.
Cada dos años cambie los componentes internos de las bombas y pinzas de freno, así como de la bomba de embrague YCC-S y los cilindros de desembrague, y cambie los líquidos de freno y del embrague YCC-S.
Cambie los tubos de freno y del embrague YCC-S cada cuatro años y siempre que estén agrietados o dañados.
28 *Luces, señales e in-
terruptores Comprobar funcionamiento.
Ajustar la luz del faro.
√√√√√√
N.º ELEMENTO
COMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTO LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN ANUAL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)U1MDS0S0.book Page 8 Monday, February 18, 2013 2:39 PM