YAMAHA FJR1300AS 2016 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 101 of 130
Manutenção periódica e ajustes
6-26
6
PAU22393
Verificação das pastilhas dos
travões da frente e d e trás
Deverá verificar se existe desgaste nas
pastilhas dos travões da frente e de trás
nos intervalos especificados na tabela de
lubrificação e manutenção periódica.
PAU43432Pastilhas do travão d a frente
As pinças do travão da frente estão equipa-
das com dois conjuntos de pastilhas do
travão.
Cada uma das pastilhas do travão da frente
está equipada com uma ranhura indicado-
ra de desgaste, que lhe permite verificar o
respetivo desgaste sem ter de desmontar o
travão. Para verificar o nível de desgaste da
pastilha do travão, verifique a ranhura indi-
cadora de desgaste. Caso uma pastilha do
travão se tenha gasto até ao ponto em que
a ranhura indicadora de desgaste tenha
quase desaparecido, solicite a um conces-
sionário Yamaha que substitua as pastilhas
do travão como um conjunto.
PAU22501Pastilhas do travão d e trás
Verifique se existem danos em cada uma
das pastilhas do travão traseiro e meça a
espessura do revestimento. Se uma das
pastilhas do travão estiver danificada ou se
a espessura do revestimento for inferior a
0.8 mm (0.03 in), solicite a um concessio-
nário Yamaha que substitua as pastilhas
como um conjunto.
1. Ranhura indicadora de desgaste da pastilha do travão
1
1
1. Espessura do revestimento
1
UB95P0P0.book Page 26 Monday, November 9, 2015 11:04 AM
Page 102 of 130
Manutenção periódica e ajustes
6-27
6
PAU40593
Verificação dos níveis dos líqui-
d os dos travões e da embraia-
gem YCC-S
Antes de conduzir, verifique se os líquidos
dos travões e da embraiagem YCC-S se
encontram acima da marca de nível míni-
mo. Verifique os níveis dos líquidos dos tra-
vões e da embraiagem YCC-S com os
topos dos níveis dos reservatórios. Rea-
basteça os líquidos dos travões e embraia-
gem YCC-S, se necessário.
Travão dianteiro
Travão traseiro Embraiagem YCC-S
NOTA
O reservatório do líquido do travão
traseiro encontra-se por trás do painel
C. (Consulte a página 6-8.)
O reservatório de líquido da embraia-
gem YCC-S encontra-se por detrás
do painel B. (Consulte a página 6-8.)
AVISO
PWA16021
Uma manutenção ina dequad a pode re-
sultar em per da de capaci dad e de trava-
gem ou funcionamento da embraiagem
YCC-S. Cumpra as seguintes precau-
ções: Se o líqui do dos travões ou da em-
braiagem YCC-S for insuficiente,
pod erá ocorrer entrad a de ar no
sistema de travagem ou da em-
braiagem YCC-S, re duzind o o de-
sempenho da travagem ou da
embraiagem YCC-S.
Limpe as tampas d e enchimento
antes de remover. Utilize apenas lí-
qui do dos travões DOT 4 de um re-
cipiente sela do.
1. Marca do nível mínimo
1. Marca do nível mínimo
1
1. Marca do nível mínimo
Líqui do especifica do d os travões e
d a embraiagem YCC-S:
Líquido dos travões DOT 4
UPPER
LOWER
1
UB95P0P0.book Page 27 Monday, November 9, 2015 11:04 AM
Page 103 of 130
Manutenção periódica e ajustes
6-28
6
Utilize apenas o líqui do dos travões
especificad o, caso contrário os ve-
d antes de borracha po dem deterio-
rar-se, causan do fugas.
Reabasteça com o mesmo tipo de
líquid o de travões. A ad ição de lí-
qui do dos travões diferente de DOT
4 pod e resultar numa reação quími-
ca nociva.
Tenha cui dad o para que não entre
água nem pó no reservatório d e lí-
qui do da embraiagem YCC-S quan-
d o reabastecer. A água re duzirá
significativamente o ponto de ebuli-
ção do líquid o e poderá causar blo-
queio de vapor, e a suji dad e po derá
obstruir as válvulas d a unidad e hi-
d ráulica do ABS.
PRECAUÇÃO
PCA17641
O líqui do dos travões po derá danificar
superfícies pinta das ou peças plásticas.
Limpe sempre de imed iato o líqui do der-
rama do.
Os diafragmas dos reservatórios de líquido
dos travões e da embraiagem YCC-S per-
derão a forma devido à pressão negativa se
o nível de líquido descer demasiado. Certi-
fique-se de que volta a colocar os diafrag-
mas com o formato original antes de os
reinstalar.
À medida que as pastilhas do travão se
desgastam, é normal que o nível de líquido
dos travões desça gradualmente. Um nível
reduzido de líquido dos travões pode indi-
car que as pastilhas dos travões estão gas-
tas e/ou fuga no sistema de travagem. Por
conseguinte, verifique se as pastilhas dos
travões estão gastas e se o sistema de tra-
vagem apresenta fugas. Um nível baixo de
líquido da embraiagem YCC-S pode indi-
car uma fuga no sistema da embraiagem
YCC-S, pelo que deve verificar se o siste-
ma da embraiagem YCC-S apresenta fu- gas. Se o nível de líquido dos travões ou da
embraiagem YCC-S descer repentinamen-
te, solicite a um concessionário Yamaha
que verifique qual a causa antes de condu-
zir.
UB95P0P0.book Page 28 Monday, November 9, 2015 11:04 AM
Page 104 of 130
Manutenção periódica e ajustes
6-29
6
PAU40604
Substituição dos líqui dos dos
travões e da embraiagem YCC-S
Solicite a um concessionário Yamaha que
substitua os líquidos dos travões e da em-
braiagem YCC-S nos intervalos especifica-
dos na tabela de lubrificação e
manutenção periódica. Para além disso,
mande substituir os vedantes de óleo dos
cilindros mestre dos travões e da embraia-
gem YCC-S e das pinças, assim como os
tubos dos travões e da embraiagem
YCC-S, nos intervalos especificados a se-
guir ou sempre que apresentem danos ou
fugas.
Vedantes de óleo: Substitua de dois
em dois anos.
Tubos dos travões e da embraiagem
YCC-S: Substitua de quatro em qua-
tro anos.
PAU23098
Verificação e lubrificação dos
cabos
Antes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento e o estado de todos os ca-
bos de controlo e, se necessário, deverá lu-
brificar os cabos e as respetivas
extremidades. Se um cabo estiver danifica-
do ou não se deslocar suavemente, solicite
a um concessionário Yamaha que o verifi-
que ou substitua. AVISO! Eventuais d a-
nos no recetáculo exterior dos cabos
pod em resultar no aparecimento de fer-
rugem no interior e provocar interferên-
cia com o movimento dos cabos.
Substitua os cabos danifica dos assim
que possível, para evitar situações d e in-
segurança.
[PWA10712]
Lubrificante recomen dad o:
Lubrificante para cabos Yamaha ou
outro lubrificante para cabos
adequado
UB95P0P0.book Page 29 Monday, November 9, 2015 11:04 AM
Page 105 of 130
Manutenção periódica e ajustes
6-30
6
PAU23115
Verificação e lubrificação d o pu-
nho e d o cabo d o acelera dor
O funcionamento do punho do acelerador
deverá ser verificado antes de cada via-
gem. Além disso, o cabo deverá ser lubrifi-
cado por um concessionário Yamaha nos
intervalos especificados na tabela de ma-
nutenção periódica.
O cabo do acelerador possui uma cobertu-
ra de borracha. Verifique se a cobertura
está firmemente instalada. Mesmo que a
cobertura se encontre corretamente insta-
lada, ela não protege completamente o
cabo contra a entrada de água. Por conse-
guinte, quando lavar o veículo, tenha cui-
dado para não deitar água diretamente na
cobertura nem no cabo. Se houver sujida-
de no cabo ou na cobertura, limpe com um
pano húmido.
PAU44276
Verificação e lubrificação d os
pe dais do travão e d e mudança
d e veloci dad es
Antes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento dos pedais do travão e de
mudança de velocidades e, se necessário,
deverá lubrificar os pivôs dos pedais.
Pe dal do travão
Pe dal de mu dança de veloci dad es
Lubrificante recomen dad o:
Massa de lubrificação de sabão de
lítio
UB95P0P0.book Page 30 Monday, November 9, 2015 11:04 AM
Page 106 of 130
Manutenção periódica e ajustes
6-31
6
PAU23155
Verificação e lubrificação da ala-
vanca do travão
Antes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento da alavanca do travão e, se
necessário, deverá lubrificar o pivô da ala-
vanca.
PAU23215
Verificação e lubrificação do
d escanso central e d o descanso
lateral
Antes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento dos descansos central e la-
teral e, se necessário, deverá lubrificar os
pivôs e as superfícies de contacto de metal
com metal.
AVISO
PWA10742
Caso o d escanso central ou o descanso
lateral não se desloquem suavemente
para cima e para baixo, solicite a um
concessionário Yamaha que os verifique
ou repare. Caso contrário, o descanso
central ou lateral po dem bater no chão e
d istrair o con dutor, resultan do numa
possível per da de controlo.
Lubrificante recomen dad o:
Massa de lubrificação de silicone
Lubrificante recomen dad o:
Massa de lubrificação de sabão de
lítio
UB95P0P0.book Page 31 Monday, November 9, 2015 11:04 AM
Page 107 of 130
Manutenção periódica e ajustes
6-32
6
PAU23252
Lubrificação da suspensão tra-
seira
Os pontos de articulação da suspensão
traseira devem ser lubrificados por um con-
cessionário Yamaha nos intervalos especi-
ficados na tabela de lubrificação e
manutenção periódica.
PAUM1653
Lubrificação d os pivôs do braço
oscilante
Os pivôs do braço oscilante devem ser lu-
brificados por um concessionário Yamaha
nos intervalos especificados na tabela de
lubrificação e manutenção periódica.
Lubrificante recomen dad o:
Massa de lubrificação de sabão de
lítio
Lubrificante recomen dad o:
Massa de lubrificação de sabão de
lítio
UB95P0P0.book Page 32 Monday, November 9, 2015 11:04 AM
Page 108 of 130
Manutenção periódica e ajustes
6-33
6
PAU23273
Verificação da forquilha dianteira
O estado e funcionamento da forquilha
dianteira deverão ser verificados como se
segue, nos intervalos especificados na ta-
bela de lubrificação e manutenção periódi-
ca.
Verificação do esta do
Verifique se os tubos internos estão arra-
nhados, danificados ou perdem óleo em
excesso.
Verificação do funcionamento
1. Coloque o veículo numa superfície ni- velada e segure-o numa posição ver-
tical. AVISO! Para evitar ferimentos,
apoie bem o veículo para que não
haja o perigo de este tombar.
[PWA10752]
2. Com o travão dianteiro acionado, em-
purre várias vezes o guiador com for-
ça para baixo para verificar se a
forquilha dianteira se comprime e re-
cua suavemente.
PRECAUÇÃO
PCA10591
Se encontrar quaisquer danos na forqui-
lha dianteira ou se esta não funcionar
d evi damente, solicite a um concessio-
nário Yamaha que a verifique ou repare.
PAU45512
Verificação da direção
Os rolamentos da direção gastos ou soltos
podem provocar situações de perigo. Por-
tanto, o funcionamento da direção deverá
ser verificado do modo que se segue e nos
intervalos de tempo especificados na tabe-
la de lubrificação e manutenção periódica.
1. Coloque o veículo no descanso cen- tral. AVISO! Para evitar ferimentos,
apoie bem o veículo para que não
haja o perigo de este tombar.
[PWA10752]
2. Segure as extremidades inferiores das
pernas da forquilha dianteira e tente
deslocá-las para a frente e para trás.
Se sentir alguma folga, solicite a um
concessionário Yamaha que verifique
e repare a direção.
UB95P0P0.book Page 33 Monday, November 9, 2015 11:04 AM
Page 109 of 130
Manutenção periódica e ajustes
6-34
6
PAU23292
Verificação dos rolamentos de
ro da
Os rolamentos de roda dianteiros e trasei-
ros têm de ser verificados nos intervalos de
tempo especificados na tabela de lubrifica-
ção e manutenção periódica. Se houver
uma folga no cubo da roda ou se a roda
não virar suavemente, solicite a um con-
cessionário Yamaha que verifique os rola-
mentos de roda.
PAU73300
Bateria
PRECAUÇÃO
PCA22960
Use exclusivamente a bateria YAMAHA
genuína ind icada. O uso de uma bateria
d iferente po de provocar falhas na IMU e
a paragem do motor.
A bateria encontra-se por baixo do painel
A. (Consulte a página 6-8.)
Este modelo está equipado com uma bate-
ria VRLA (chumbo-ácido com regulação
por válvula). Não é necessário verificar o
eletrólito nem acrescentar água destilada.
No entanto, as ligações dos fios da bateria
devem ser verificadas e, se necessário,
apertadas.
AVISO
PWA10761
O eletrólito é venenoso e perigoso
pois contém áci do sulfúrico, o qual
provoca queimad uras graves. Evite
o contacto com a pele, os olhos ou
o vestuário e proteja sempre os
olhos quan do trabalhar perto de
baterias. Em caso de contacto, efe-
tue os seguintes PRIMEIROS SO-
CORROS.
EXTERNOS: Lave com água abun dante.
1. Bateria
2. Fio de bateria positivo (vermelho)
3. Fio de bateria negativo (preto)
1 2
3
UB95P0P0.book Page 34 Monday, November 9, 2015 11:04 AM
Page 110 of 130
Manutenção periódica e ajustes
6-35
6
INTERNOS: Beba gran des quan-
ti d ad es de água ou leite e chame
ime diatamente um mé dico.
OLHOS: Lave com água durante
15 minutos e procure ime diata-
mente cui dad os mé dicos.
As baterias prod uzem hidrogénio
explosivo. Por conseguinte, mante-
nha a bateria afasta da de faíscas,
chamas, cigarros, etc. e assegure
ventilação suficiente quan do a esti-
ver a carregar num espaço fecha-
d o.
MANTENHA TODAS AS BATERIAS
FORA DO ALCANCE DAS CRIAN-
ÇAS.
Carregamento da bateria
Solicite a um concessionário Yamaha que
carregue a bateria o mais rapidamente
possível se lhe parecer descarregada. Não
se esqueça de que a bateria tende a des-
carregar mais rapidamente se o veículo es-
tiver equipado com acessórios elétricos
opcionais.
PRECAUÇÃO
PCA16522
Para carregar uma bateria VRLA (chum-
bo-áci do com regulação por válvula), é
necessário um carrega dor de baterias
especial (tensão constante). A utilização
d e um carregad or de baterias conven-
cional d anificará a bateria.
Acondicionamento da bateria
1. Caso não pretenda conduzir o veículo durante mais de um mês, retire a ba-
teria, carregue-a totalmente e colo-
que-a num local fresco e seco.
PRECAUÇÃO: Para remover a bate-
ria, deve verificar se a chave está
ro dad a para “OFF”, e, em segui da,
d esligue o fio negativo antes de
d esligar o fio positivo.
[PCA16303]
2. Caso a bateria fique guardada duran-
te mais de dois meses, verifique-a
pelo menos uma vez por mês e, se ne-
cessário, carregue-a totalmente.
3. Carregue totalmente a bateria antes
de a instalar. PRECAUÇÃO: Para
instalar a bateria, deve verificar se a
chave está ro dad a para “OFF”, e,
em segui da, ligue o fio positivo an-
tes de ligar o fio negativo.
[PCA16841]
4. Após a instalação, certifique-se de
que os fios para bateria estão devida-
mente ligados aos terminais de bate-
ria.
PRECAUÇÃO
PCA16531
Mantenha sempre a bateria carrega da.
Guar dar uma bateria descarrega da po-
d erá provocar danos permanentes na
mesma.
UB95P0P0.book Page 35 Monday, November 9, 2015 11:04 AM