YAMAHA FX HO 2007 Notices Demploi (in French)

Page 61 of 118

Fonctionnement
54
FJU31980
Contrôles préalables FJU31990Liste de contrôles préalables
Avant d’utiliser le scooter nautique, réalisez les contrôles de la liste suivante. Reportez-vous
au texte d’accompagnement de ce chapitre pour les détails sur la manière d’effectuer les con-
trôles.
AVERTISSEMENT
FWJ00410
Si l’un des éléments de la liste de contrôles préalables ne fonctionne pas correctement,
faites-le réviser avant l’utilisation du scooter nautique, sinon vous vous exposez à un
risque d’accident.
ELEMENT ACTION PAGE
AVANT LA MISE EN MARCHE OU L’UTILISATION DU SCOOTER
Compartiment moteurEnlevez les sièges pour aérer le compartiment mo-
teur. Vérifiez les éventuelles vapeurs de carburant et
connexions électriques desserrées.56
CaleVérifiez et éliminez tous les résidus d’eau et de car-
burant si nécessaire.58
Bouchons de vidange de
poupeVérifiez que l’installation est conforme. 59
Levier d’accélérationVérifiez que le levier d’accélération revient sans à-
coups en position.60
Système de directionVérifiez le bon fonctionnement.
Vérifiez que le guidon est correctement fixé.60
Levier d’inversion et inver-
seurVérifiez le bon fonctionnement. 61
QSTSVérifiez le bon fonctionnement. 62
Carburant et huileContrôlez les niveaux de carburant et d’huile, et fai-
tes l’appoint si nécessaire.
Vérifiez que les tuyaux et réservoirs ne présentent
pas de fuites.56, 56
Séparateur d’eauVérifiez qu’il ne contient pas d’eau, évacuez-la si né-
cessaire.57
BatterieVérifiez le niveau de l’électrolyte et l’état de la batte-
rie.59
CapotVérifiez que le capot est correctement fermé.26
Sièges avant et arrièreVérifiez que les sièges sont correctement installés. 25
Coque et pontVérifiez l’absence de fissures ou autres dommages
dans la coque et le pont.56
Entrée de la tuyèreVérifiez qu’elle n’est pas obstruée par des débris,
éliminez-les si nécessaire.62
ExtincteurVérifiez son état et remplacez-le si nécessaire. 60
Cordon du coupe-circuit du
moteurVérifiez son état et remplacez-le s’il est élimé ou
cassé.63
UF1X71F0.book Page 54 Wednesday, September 27, 2006 1:04 PM

Page 62 of 118

Fonctionnement
55
REMARQUE:
Des contrôles préalables doivent être effectués chaque fois que le scooter nautique est utilisé.
Ces contrôles peuvent être réalisés rapidement. Cela vaut la peine d’y consacrer du temps
pour garantir la sécurité et la fiabilité.
ContacteursVérifiez le fonctionnement du contacteur de démar-
rage et d’arrêt du moteur, ainsi que du coupe-circuit
de sécurité du moteur.63
APRES LA MISE EN MARCHE DU SCOOTER
Sortie témoin d’eau de re-
froidissementVérifiez que de l’eau s’en écoule lorsque le moteur
tourne et que le scooter est à l’eau.64
Centre d’affichage multi-
fonctionVérifiez les indications d’avertissement et son bon
fonctionnement.64 ELEMENT ACTION PAGE
UF1X71F0.book Page 55 Wednesday, September 27, 2006 1:04 PM

Page 63 of 118

Fonctionnement
56
FJU32280Points de contrôle préalables FJU32330Compartiment moteur
Aérez le compartiment moteur avant chaque
utilisation.
Pour ce faire, déposez les sièges. (Cf. page
25 pour les procédures de dépose et d’instal-
lation des sièges.) Laissez le compartiment
moteur ouvert pendant quelques minutes
pour permettre l’évacuation de toutes les va-
peurs de carburant.
Le compartiment ouvert, vérifiez les con-
nexions électriques desserrées.
AVERTISSEMENT
FWJ00460
Négliger d’aérer le compartiment moteur
peut entraîner un risque d’incendie ou
d’explosion. Ne démarrez pas le moteur si
vous remarquez une fuite de carburant ou
une mauvaise connexion électrique.
FJU32350Coque et pont
Vérifiez l’absence de fissures ou autres dom-
mages dans la coque et le pont. En cas de
dommages, faites réparer le scooter nautique
par un concessionnaire Yamaha.
FJU32380Niveau de carburant
Vérifiez l’absence de fuites, de fissures ou de
dysfonctionnements dans le système d’ali-
mentation avant chaque utilisation. (Cf. page89 pour les points de contrôle et les procédu-
res correctes.)
(1) Déposez le bouchon du réservoir de car-
burant pour évacuer la pression qui peut
s’être formée dans le réservoir de carbu-
rant.
(2) Déposez les sièges. (Cf. page 25 pour
les procédures de dépose et d’installation
des sièges.)
(3) Contrôlez le niveau de carburant dans le
réservoir et faites l’appoint si nécessaire.
(Cf. page 53 pour les procédures de rem-
plissage.)
(4) Posez le bouchon du réservoir de carbu-
rant et les sièges.
FJU32411Niveau d’huile moteur
Vérifiez le niveau d’huile moteur avant cha-
que utilisation.
ATTENTION:
FCJ00390
Lorsque vous vérifiez le niveau d’huile
moteur sur l’eau, soyez attentif aux
autres scooters nautiques, aux bateaux,
aux baigneurs et autres obstacles. Le
vent et les courants peuvent déplacer le
scooter nautique et provoquer une colli-
sion.
Lorsque vous vérifiez le niveau d’huile
moteur sur la terre ferme, alimentez en
eau les passages d’eau de refroidisse-
ment. (Cf. page 81 pour connaître les
procédures relatives à l’alimentation en
eau.)
Assurez-vous que le moteur dispose de
suffisamment d’huile, mais ne le rem-
plissez pas trop. S’il y a trop peu d’huile,
le moteur peut être endommagé. S’il y
en a trop, le filtre à air risque de se satu-
rer d’huile, ce qui l’endommagerait défi-
nitivement et réduirait les performances
UF1X71F0.book Page 56 Wednesday, September 27, 2006 1:04 PM

Page 64 of 118

Fonctionnement
57
du moteur. Suivez scrupuleusement la
procédure de contrôle.
Assurez-vous que débris et eau ne pé-
nètrent pas dans l’orifice du réservoir
d’huile. Ceux-ci pourraient gravement
endommager le moteur.
Pour vérifier le niveau d’huile moteur :
(1) Placez le scooter nautique en position
horizontale et lancez-le, puis démarrez le
moteur.
(2) Faites tourner le moteur en régime em-
brayé pendant au moins 6 minutes, puis
coupez-le.
REMARQUE:
Si la température ambiante est inférieure ou
égale à 20 °C (68 °F), faites chauffer le mo-
teur pendant 5 minutes de plus.
(3) Déposez les sièges. (Cf. page 25 pour
les procédures de dépose et d’installation
des sièges.)
(4) Déposez le bouchon du réservoir d’huile,
essuyez la jauge, puis vissez complète-
ment le bouchon du réservoir dans l’ori-
fice correspondant. Retirez une nouvelle
fois le bouchon du réservoir et vérifiez
que le niveau d’huile moteur se situe en-tre les repères inférieur et supérieur de la
jauge.
(5) Si le niveau d’huile moteur se trouve sous
le repère inférieur, versez suffisamment
d’huile pour le ramener entre les repères
inférieur et supérieur de la jauge, puis re-
mettez le bouchon du réservoir. Si le ni-
veau d’huile moteur dépasse largement
le repère supérieur, le réservoir d’huile
est trop rempli. Demandez à un conces-
sionnaire Yamaha de retirer l’excédent
d’huile moteur.
FJU32420Séparateur d’eau
Vérifiez qu’il n’y a pas d’eau dans le sépara-
teur d’eau. Le séparateur d’eau arrête l’eau
pouvant entrer par le reniflard du réservoir de
1Bouchon du réservoir d’huile
1Repère de niveau minimum
2Repère de niveau maximum
UF1X71F0.book Page 57 Wednesday, September 27, 2006 1:04 PM

Page 65 of 118

Fonctionnement
58
carburant si le scooter nautique chavire. Nor-
malement, le séparateur d’eau est vide.
S’il reste de l’eau dans le séparateur d’eau,
évacuez-la en déposant la vis de vidange.
Placez un récipient sous le séparateur d’eau
pour récupérer l’eau de vidange ou utilisez un
chiffon sec pour éponger l’eau pouvant se dé-
verser dans le scooter nautique. En cas de
déversement d’eau dans le scooter nautique,
épongez-la avec un chiffon sec. Veillez égale-
ment à reposer la vis de vidange après avoir
évacué le séparateur d’eau.
FJU32450Cale
Vérifiez l’absence d’humidité et de résidus de
carburant dans la cale.
Ce scooter nautique est équipé d’une tuyère
conventionnelle et électrique de vidange du
fond de cale. La tuyère électrique de vidange
du fond de cale fonctionne lorsque le moteur
tourne. Lorsque l’excédent d’eau atteint l’en-
trée d’eau de la pompe électrique du fond decale, l’eau est évacuée de la sortie témoin
électrique du fond de cale à l’arrière.
Une faible quantité d’eau restera dans le fond
de cale et devra être évacuée manuellement.
Pour enlever toute eau résiduelle, échouez le
scooter nautique et respectez la procédure
suivante :
ATTENTION:
FCJ00350
Si vous démarrez le moteur après avoir fait
chavirer le scooter nautique, ne le faites
pas tourner à plein régime lorsque l’eau
est évacuée de la sortie témoin électrique
du fond de cale à l’arrière. Un surplus
d’eau dans la cale peut être projeté dans le
moteur, ce qui risque de provoquer de gra-
ves dommages.
Pour évacuer l’eau de la cale :
(1) Enlevez les bouchons de vidange de
poupe.
(2) Relevez la proue du scooter nautique
jusqu’à ce que l’eau s’écoule.
(3) Une fois l’eau évacuée, essuyez le fond
de cale à l’aide de chiffons secs jusqu’à
ce qu’il soit parfaitement sec.
(4) Replacez les bouchons de vidange de
poupe.
1Séparateur d’eau
2Vis de vidange1Sortie témoin électrique du fond de cale
UF1X71F0.book Page 58 Wednesday, September 27, 2006 1:04 PM

Page 66 of 118

Fonctionnement
59
ATTENTION:
FCJ00360
Avant d’installer les bouchons de vi-
dange de poupe, nettoyez leurs filets,
pour éliminer tout corps étranger, tel
que saleté ou sable. Sinon, les bou-
chons de vidange de poupe risquent
d’être endommagés et le compartiment
moteur inondé.
Vérifiez que les bouchons de vidange de
poupe sont correctement serrés avant
de mettre le scooter nautique à l’eau. Si-
non, de l’eau risque d’inonder le com-
partiment moteur et le scooter nautique
de s’immerger.
FJU32470Bouchons de vidange de poupe
Vérifiez que les bouchons de vidange de
poupe sont correctement installés.
ATTENTION:
FCJ00360
Avant d’installer les bouchons de vi-
dange de poupe, nettoyez leurs filets,
pour éliminer tout corps étranger, tel
que saleté ou sable. Sinon, les bou-
chons de vidange de poupe risquent
d’être endommagés et le compartiment
moteur inondé.
Vérifiez que les bouchons de vidange de
poupe sont correctement serrés avant
de mettre le scooter nautique à l’eau. Si-non, de l’eau risque d’inonder le com-
partiment moteur et le scooter nautique
de s’immerger.
FJU32480Batterie
Vérifiez l’état de la batterie et le niveau de
l’électrolyte.
Vérifiez que les câbles de batterie sont cor-
rectement serrés et qu’il n’y a pas de corro-
sion sur les bornes de la batterie.
AVERTISSEMENT
FWJ00450
La batterie doit être toujours complète-
ment chargée et en bon état. Une perte
de puissance de la batterie peut vous
mettre en état de détresse. N’utilisez ja-
mais le scooter nautique si la batterie ne
dispose pas de puissance suffisante
pour démarrer le moteur ou si elle pré-
sente de signes de réduction de puis-
sance.
Veiller à connecter le flexible de reni-
flard à la batterie. Un incendie ou une ex-
plosion peut se produire si le flexible de
reniflard est endommagé, obstrué ou
mal connecté.
Assurez-vous que la batterie est correcte-
ment maintenue en place.
1Borne positive (+) de la batterie : fil rouge
2Borne négative (–) de la batterie : fil noir
3Reniflard
UF1X71F0.book Page 59 Wednesday, September 27, 2006 1:04 PM

Page 67 of 118

Fonctionnement
60
FJU32580Extincteur
Vérifiez qu’un extincteur rempli se trouve à
bord.
Le réceptacle de l’extincteur est situé dans le
compartiment de rangement de siège.
Pour ouvrir le réceptacle de l’extincteur, tour-
nez le capuchon dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
Pour fermer le réceptacle de l’extincteur, insé-
rez l’extincteur dans le réceptacle, puis posez
le capuchon et serrez-le fermement.
REMARQUE:
Pour vérifier l’état de l’extincteur, référez-
vous aux instructions du fabricant de l’ex-
tincteur. Conservez toujours l’extincteur
dans le réceptacle de l’extincteur.
Veillez à toujours avoir un extincteur à bord.
L’extincteur ne fait pas partie de l’équipe-ment standard de ce scooter nautique. Si
vous n’en possédez pas, prenez contact
avec votre concessionnaire Yamaha ou
avec un vendeur d’extincteurs pour vous en
procurer un répondant aux spécifications
adéquates.
FJU32590Levier d’accélération
Vérifiez que le levier d’accélération fonctionne
correctement.
Pressez et relâchez plusieurs fois le levier
d’accélération pour vérifier qu’il n’y a pas
d’hésitation dans sa course. Il doit être souple
sur toute la plage et revenir en position de ra-
lenti lorsqu’il est relâché.
AVERTISSEMENT
FWJ00490
Avant de démarrer le moteur, vérifiez le
fonctionnement du levier d’accélération.
FJU32610Système de direction
Vérifiez que le guidon n’est pas desserré.
Tournez le guidon le plus loin possible sur la
gauche et la droite pour vérifier que son fonc-
tionnement est correct et libre sur toute la
plage. Vérifiez également que la tuyère de
poussée bouge en même temps que le gui-
1Réceptacle de l’extincteur
2Couvercle du réceptacle de l’extincteur
UF1X71F0.book Page 60 Wednesday, September 27, 2006 1:04 PM

Page 68 of 118

Fonctionnement
61
don, et qu’il n’y a pas de jeu entre le guidon et
la tuyère de poussée.
Vérifiez que le guidon est correctement fixé.
(Voir “Levier d’inclinaison” à la page 30 pour
de plus amples informations.)
FJU32630Levier d’inversion et inverseur
Contrôlez le bon fonctionnement du levier
d’inversion et de l’inverseur.
Vérifiez que l’inverseur descend complète-
ment lorsque vous relevez le levier d’inver-
sion.Vérifiez également qu’il descend complète-
ment lorsque vous abaissez le levier d’inver-
sion.
AVERTISSEMENT
FWJ00480
Assurez-vous que le levier d’accéléra-
tion est complètement relâché et que le
moteur tourne au ralenti avant de passer
en marche arrière.
N’utilisez pas la marche arrière pour ra-
lentir ou arrêter le scooter nautique car
vous pourriez perdre le contrôle, être
éjecté ou être projeté contre le guidon.
N’utilisez la marche arrière que pour des
manœuvres à faible vitesse.
Vérifiez qu’il n’y a ni obstacles ni per-
sonnes derrière vous avant d’enclen-
cher la marche arrière.
Ne touchez pas l’inverseur au moment
où vous actionnez le levier d’inversion
car vous risqueriez de vous pincer.
UF1X71F0.book Page 61 Wednesday, September 27, 2006 1:04 PM

Page 69 of 118

Fonctionnement
62
FJU32641Système de réglage rapide de l’assiette
(QSTS)
Pour ce faire, activez plusieurs fois le levier de
verrouillage de sélecteur QSTS et le sélecteur
QSTS.
(1) Appuyez sur le levier de verrouillage de
sélecteur QSTS et vérifiez qu’il revient
sans à-coups à sa position initiale une
fois relâché.
(2) Vérifiez que le sélecteur QSTS tourne
sans à-coups lorsque vous appuyez sur
le levier et vérifiez que le sélecteur se blo-
que dans chaque position lorsque le le-
vier est relâché.
(3) Vérifiez que l’angle de la tuyère de pous-
sée change lorsque le sélecteur QSTSpasse de la position neutre à la position
proue relevée ou proue abaissée.
Si le mécanisme ne fonctionne pas correcte-
ment, faites-le régler par un concessionnaire
Yamaha.
FJU32650Entrée de la tuyère
Vérifiez attentivement que l’entrée de la
tuyère n’est pas obstruée par des algues, dé-
bris ou autres pouvant empêcher l’admission
d’eau. Si l’entrée de la tuyère est obstruée, il
peut se produire une cavitation ainsi qu’une
réduction de la poussée, ce qui peut endom-
mager la pompe de propulsion.
Dans certains cas, le moteur peut surchauffer
par manque d’eau de refroidissement, ce qui
peut endommager le moteur. L’eau de refroi-
dissement est alimentée vers le moteur par la
pompe de propulsion. (Cf. page 102 pour les
procédures de nettoyage de l’entrée de la
tuyère.)
UF1X71F0.book Page 62 Wednesday, September 27, 2006 1:04 PM

Page 70 of 118

Fonctionnement
63
AVERTISSEMENT
FWJ00470
N’approchez pas de la grille d’admission
tant que le moteur tourne. Les cheveux
longs, vêtements lâches, lanières des
VFI ou autres accessoires similaires
peuvent être happés dans les pièces
mobiles, provoquant blessures graves
ou noyade.
Coupez le moteur et enlevez l’agrafe du
coupe-circuit du moteur avant d’enlever
les débris ou les algues qui peuvent
s’être accumulés autour de l’entrée de la
tuyère.
FJU32660Cordon du coupe-circuit du moteur
Vérifiez que le cordon du coupe-circuit n’est
pas élimé ou cassé. Si le cordon est endom-magé, remplacez-le ; n’essayez jamais de le
réparer ou de reconnecter.
FJU32670Contacteurs
ATTENTION:
FCJ00410
Lors de la vérification des contacteurs, ne
laissez pas tourner le moteur pendant plus
de 15 secondes sur la terre ferme sans
ajouter de l’eau car cela pourrait entraîner
sa surchauffe.
Vérifiez le fonctionnement du contacteur de
démarrage et d’arrêt du moteur, ainsi que du
coupe-circuit de sécurité du moteur.
Appuyez sur le contacteur de démarrage pour
démarrer le moteur. Dès que le moteur com-
mence à tourner, appuyez sur le bouton d’ar-
rêt du moteur pour vérifier que le moteur s’ar-
rête immédiatement. Redémarrez le moteur,
puis tirez sur le cordon de coupe-circuit du
moteur pour enlever l’agrafe du coupe-circuit
du moteur afin de vérifier que le moteur s’ar-
rête immédiatement. (Cf. pages 28 à 29 pour
de plus amples informations sur le fonctionne-
ment correct du contacteur de démarrage, du
UF1X71F0.book Page 63 Wednesday, September 27, 2006 1:04 PM

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 ... 120 next >