YAMAHA FX HO CRUISER 2020 Notices Demploi (in French)
Page 61 of 128
Fonctionnement de l’instrument
53
teur ne tourne pas, l’afficheur de la tension du
voltmètre clignote.
Si l’avertissement de tension de batterie est
activé, faites vérifier le scooter nautique par
un concessionnaire Yamaha le plus rapide-
ment possible.
Avertissement de contrôle du
moteur “ ”
En cas de détection d’un dysfonctionnement
d’un capteur ou d’un court-circuit, la barre
d’avertissement s’affiche à la place de l’affi-
cheur de valeur du compte-tours, “ ” s’af-
fiche et l’avertisseur sonore retentit par inter-
mittence.
Si l’avertissement de contrôle du moteur est
activé, réduisez immédiatement le régime du
moteur, regagnez la rive et faites vérifier le
moteur par un concessionnaire Yamaha.
REMARQUE:
Appuyez sur “ ” pour afficher une descrip-
tion de l’avertissement sur l’afficheur central.
Avertissement de surchauffe du
moteur “ ”
Si la température du moteur augmente de
manière significative, la barre d’avertisse-
ment s’affiche à la place de l’afficheur de la
valeur du compte-tours, “ ” et “ ” s’af-fichent et l’avertisseur sonore retentit en
continu.
Si l’avertissement de surchauffe du moteur
est activé, réduisez immédiatement le régime
du moteur, regagnez la rive, puis vérifiez que
l’eau s’évacue par la sortie témoin d’eau de
refroidissement située à bâbord (gauche)
lorsque le moteur tourne. En l’absence
d’écoulement d’eau, arrêtez le moteur et vé-
rifiez si l’entrée de la tuyère n’est pas obs-
truée. (Cf. page 111 pour plus d’informations
sur l’entrée de la tuyère.) ATTENTION: Si
vous ne pouvez pas localiser et corriger la
cause de la surchauffe, contactez un
concessionnaire Yamaha. Si vous conti-
nuez à naviguer à vitesse élevée, vous ris-
quez d’endommager gravement le mo-
teur.
[FCJ00042]
REMARQUE:
Lorsque l’indicateur d’avertissement de
surchauffe du moteur est activé, le régime
moteur maximum est limité.
Appuyez sur “ ” pour afficher une des-
cription de l’avertissement sur l’afficheur
central.
0
F10.8Vx100
RPM
100%
km/h
UF3V71F0.book Page 53 Monday, June 17, 2019 2:26 PM
Page 62 of 128
Fonctionnement de l’instrument
54
Avertissement de pression d’huile “ ”
Si la pression d’huile chute de manière signi-
ficative, la barre d’avertissement s’affiche à la
place de l’afficheur de la valeur du compte-
tours, “ ” et “ ” s’affichent et l’avertis-
seur sonore retentit par intermittence.
Si l’avertissement de pression d’huile est ac-
tivé, réduisez immédiatement le régime du
moteur, regagnez la rive, puis vérifiez le ni-
veau d’huile moteur. (Cf. page 65 pour plus
d’informations sur la vérification du niveau
d’huile moteur.) Si le niveau d’huile est suffi-
sant, faites vérifier le scooter nautique par un
concessionnaire Yamaha.
REMARQUE:
Lorsque l’avertissement de pression
d’huile est activé, le régime moteur maxi-
mum est limité.
Appuyez sur “ ” pour afficher une des-
cription de l’avertissement sur l’afficheur
central.
Autres avertissements (erreurs de com-
munication, dépassement des échéances
d’entretien, etc.) “ ”
Si un autre dysfonctionnement est détecté ou
si le moteur a tourné pendant plus de 50
heures depuis le dernier entretien, la barre
d’avertissement s’affiche à la place de l’affi-
cheur de la valeur du compte-tours, “ ”
s’affiche et l’avertisseur sonore retentit par
intermittence.Si un avertissement est activé, faites vérifier
le scooter nautique par un concessionnaire
Yamaha le plus rapidement possible.
REMARQUE:
Appuyez sur “ ” pour afficher une des-
cription de l’avertissement sur l’afficheur
central.
UF3V71F0.book Page 54 Monday, June 17, 2019 2:26 PM
Page 63 of 128
Fonctionnement de l’équipement
55
FJU40335
ÉquipementFJU45210Sièges
Les sièges avant et arrière sont amovibles.
Déposez les sièges pour accéder au compar-
timent moteur et au compartiment de range-
ment étanche amovible.
Pour déposer le siège arrière :
(1) Tirez le verrou du siège arrière vers le
haut, puis soulevez l’arrière du siège.
(2) Tirez le siège vers l’arrière et déposez-le.Pour poser le siège arrière :
(1) Insérez les saillies situées à l’avant du
siège dans les supports du pont.
(2) Appuyez sur l’arrière du siège pour le
fixer correctement.
Pour déposer le siège avant :
(1) Déposez le siège arrière.
(2) Tirez le verrou du siège avant vers le
haut, puis soulevez l’arrière du siège.
1Ver ro u d e s iè g e
1
1Ve r ro u de s iè g e
1
UF3V71F0.book Page 55 Monday, June 17, 2019 2:26 PM
Page 64 of 128
Fonctionnement de l’équipement
56
(3) Tirez le siège vers l’arrière et déposez-le.
Pour poser le siège avant :
(1) Insérez la projection située à l’avant du
siège dans l’espace situé sous la boîte à
gants, comme illustré.
(2) Appuyez sur l’arrière du siège pour le
fixer correctement.
(3) Replacez correctement le siège arrière
dans sa position initiale.
FJU31364Poignée
La poignée est utilisée lors de l’embarque-
ment sur le scooter nautique et lorsque l’ob-
servateur est assis vers l’arrière.
AVERTISSEMENT! N’utilisez pas la poi-
gnée pour soulever le scooter nautique.
Elle n’a pas été conçue pour supporter le
poids du scooter nautique. Si la poignée
casse, le scooter nautique risquerait de
tomber et de provoquer de graves bles-
sures.
[FWJ00022]
FJU37382
Poignée de rembarquement
La poignée de rembarquement est utilisée
pour embarquer sur le scooter dans l’eau.
FJU34865Marche de rembarquement
La marche de rembarquement permet de fa-
ciliter le rembarquement.
1Poignée
1Poignée de rembarquement
1
1
UF3V71F0.book Page 56 Monday, June 17, 2019 2:26 PM
Page 65 of 128
Fonctionnement de l’équipement
57
Lorsque vous embarquez, abaissez la
marche de rembarquement jusqu’à ce qu’elle
se bloque. La marche reprend automatique-
ment sa position initiale lorsque vous la relâ-
chez. AVERTISSEMENT! N’utilisez pas la
marche de rembarquement pour soulever
le scooter nautique. Elle n’a pas été
conçue pour supporter le poids du scoo-
ter nautique. Si elle casse, le scooter nau-
tique risque de tomber et de provoquer de
graves blessures.
[FWJ01212]
ATTENTION
FCJ00743
N’utilisez la marche de rembarquement
que pour embarquer à bord du scooter
nautique lorsque celui-ci se trouve dans
l’eau. Ne l’utilisez pas à une autre fin. Il
pourrait être endommagé.
FJU34873Œil de proue
Il permet d’attacher une corde au scooter
nautique lors du transport, de l’amarrage ou
du remorquage en cas d’urgence. (Cf. page
115 pour plus d’informations sur le remor-
quage du scooter.)
FJU34882Yeux de poupe
Ils permettent d’attacher une corde au scoo-
ter nautique lors du transport ou de l’amar-
rage.
FJU40423Taquet
Le taquet permet d’attacher la corde de ski
au scooter nautique lorsque vous tirez un wa-
keboarder ou un skieur nautique.
AVERTISSEMENT! N’utilisez pas le taquet
pour soulever le scooter nautique. Il n’a
pas été conçu pour supporter le poids du
scooter nautique. Si le taquet casse, le
1Marche de rembarquement
11Œil de proue
1Œil de poupe
1
11
UF3V71F0.book Page 57 Monday, June 17, 2019 2:26 PM
Page 66 of 128
Fonctionnement de l’équipement
58
scooter nautique risque de tomber et de
provoquer de graves blessures.
[FWJ01511]
FJU34894
Taquets escamotables (FX Cruiser
HO)
Les taquets escamotables permettent d’atta-
cher une corde au scooter nautique lors de
l’amarrage.
Pour utiliser un taquet escamotable, relevez-
le. Le taquet escamotable reprend automati-
quement sa position initiale lorsque vous le
relâchez. AVERTISSEMENT! N’utilisez pas
les taquets escamotables pour soulever le
scooter nautique. Ils n’ont pas été conçus
pour supporter le poids du scooter nau-
tique. S’ils cassent, le scooter nautique
risque de tomber et de provoquer de
graves blessures.
[FWJ00822]FJU35148
Compartiments de rangement
Ce scooter nautique est équipé des compar-
timents de rangement suivants.
Le compartiment étanche ne protège de l’eau
que lorsqu’il est correctement fermé. Si vous
transportez des objets qui ne peuvent pas
être mouillés, placez-les dans un sac
étanche.
Assurez-vous que les compartiments de ran-
gement sont correctement fermés avant
d’utiliser le scooter nautique.
FJU45250Compartiment de rangement de la proue
Le compartiment de rangement de la proue
est situé sous le capot.
Pour ouvrir le compartiment de rangement de
la proue :
Tirez le loquet du capot vers l’arrière, puis
soulevez l’arrière du capot.
1Ta q u e t
1Taquet escamotable
1
1
1Loquet du capot
1Compartiment de rangement de la proue
1
1
UF3V71F0.book Page 58 Monday, June 17, 2019 2:26 PM
Page 67 of 128
Fonctionnement de l’équipement
59
Pour fermer le compartiment de rangement
de la proue :
Appuyez sur l’arrière du capot pour le fixer
correctement.
FJU45080Boîte à gants
La boîte à gants est située à l’avant du siège.Pour ouvrir la boîte à gants :
Décrochez le loquet de la boîte à gants, puis
soulevez le couvercle. Compartiment de rangement de la
proue :
Capacité :
130.0 L (34.3 US gal, 28.6 Imp.gal)
Charge admissible :
5.0 kg (11 lb)
1Loquet de la boîte à gants
1Boîte à gants
Boîte à gants :
Capacité :
17.0 L (4.5 US gal, 3.7 Imp.gal)
Charge admissible :
1.0 kg (2 lb)
1
1
UF3V71F0.book Page 59 Monday, June 17, 2019 2:26 PM
Page 68 of 128
Fonctionnement de l’équipement
60
Pour fermer la boîte à gants :
Abaissez le couvercle, puis accrochez le lo-
quet de la boîte à gants.
Pour évacuer l’eau de la boîte à gants :
(1) Enlevez les bouchons de vidange situés
au bas de la boîte à gants pour évacuer
l’eau.
(2) Replacez correctement les bouchons de
vidange dans leurs positions initiales.
FJU45220Compartiment de rangement de la poupe
Le compartiment de rangement de la poupe
se trouve à l’avant de la plate-forme d’embar-
quement.Pour ouvrir le compartiment de rangement de
la poupe :
Décrochez le loquet du compartiment de ran-
gement de la poupe des deux côtés, puis ou-
vrez le couvercle.
Pour fermer le compartiment de rangement
de la poupe :
Fermez le couvercle, puis accrochez le loquet
du compartiment de rangement de la poupe
des deux côtés.
1Bouchon de vidange
1
1Verrou du compartiment de rangement de
la poupe
1Couvercle du compartiment de rangement
de la poupe
2Compartiment de rangement de poupe
Compartiment de rangement de la
poupe :
Capacité :
11.0 L (2.9 US gal, 2.4 Imp.gal)
Charge admissible :
1.5 kg (3 lb)
1
1
2
UF3V71F0.book Page 60 Monday, June 17, 2019 2:26 PM
Page 69 of 128
Fonctionnement de l’équipement
61
REMARQUE:
La fente pour câble de ski située dans le cou-
vercle du compartiment de rangement de la
poupe peut être utilisée pour ranger le câble
dans le compartiment lorsqu’il est fixé au ta-
quet.
FJU35175Support pour gobelets
Le support pour gobelets est situé à proxi-
mité du côté tribord (droit) du centre d’affi-
chage multifonction.
Ne posez pas d’objets sur le support pour
boissons lorsque vous naviguez. Sinon,
ceux-ci risquent de tomber.
FJU37235Compartiment de rangement étanche
amovible
Le compartiment de rangement étanche
amovible est situé sous le siège arrière.Il est étanche si le bouchon est fermé correc-
tement.
Pour ouvrir le compartiment de rangement
étanche amovible :
(1) Déposez le siège arrière. (Cf. page 55
pour les procédures de dépose et d’ins-
tallation du siège.)
(2) Desserrez le bouchon et déposez-le.
Pour fermer le compartiment de rangement
étanche amovible :
(1) Replacez correctement le bouchon en le
vissant au maximum.
1Fente pour câble de ski
1Support pour gobelets
1
1
1Bouchon
1Compartiment de rangement étanche amo-
vible
Compartiment de rangement étanche
amovible :
Capacité :
9.0 L (2.4 US gal, 2.0 Imp.gal)
Charge admissible :
3.0 kg (7 lb)
1
1
UF3V71F0.book Page 61 Monday, June 17, 2019 2:26 PM
Page 70 of 128
Fonctionnement de l’équipement
62
(2) Replacez correctement le siège arrière
dans sa position initiale.
FJU42391Support de l’extincteur et couvercle
Le réceptacle de l’extincteur et son couvercle
sont situés dans le compartiment de range-
ment de la proue.
Pour utiliser le réceptacle de l’extincteur et
son couvercle :
(1) Tirez le loquet du capot vers l’arrière,
puis soulevez l’arrière du capot.
(2) Détachez la sangle et retirez le couvercle
de l’extincteur.
(3) Placez l’extincteur dans son réceptacle,
puis placez le couvercle sur l’extincteur.
(4) Attachez solidement le couvercle et l’ex-
tincteur à l’aide de la bande.
(5) Appuyez sur l’arrière du capot pour le
fixer correctement. Assurez-vous que lecapot est correctement fermé avant
d’utiliser le scooter nautique.
FJU45291Support de montage des pièces en
option
Un support de montage des pièces en option
est situé à proximité du côté bâbord (gauche)
du centre d’affichage multifonction.
1Loquet du capot
1Support de l’extincteur et couvercle
2Sangle
1
1
2
1Support de montage des pièces en option
Charge admissible :
1.0 kg (2.2 lb)
1
UF3V71F0.book Page 62 Monday, June 17, 2019 2:26 PM