YAMAHA FX HO CRUISER 2020 Notices Demploi (in French)
Page 71 of 128
Règles d’utilisation et de manipulation
63
FJU31823
Carburants requisFJU45310Carburant
AVERTISSEMENT
FWJ00283
L’essence et ses vapeurs sont extrême-
ment inflammables. Pour éviter tout
risque d’incendie et d’explosion, et pour
limiter le risque de blessures lorsque
vous faites le plein de carburant, res-
pectez ces instructions.
L’essence est toxique et peut provoquer
des blessures, voire la mort. Manipulez-
la avec soin. Ne siphonnez jamais l’es-
sence par la bouche. Si vous avalez de
l’essence, inhalez une importante quan-
tité de vapeur d’essence ou recevez de
l’essence dans les yeux, consultez im-
médiatement un médecin. Si de l’es-
sence entre en contact avec votre peau,
lavez-vous à l’eau et au savon. Si vous
renversez de l’essence sur vos vête-
ments, changez-en.
ATTENTION
FCJ00322
N’utilisez pas d’essence au plomb. Ce
type d’essence risque d’endommager
sérieusement le moteur.
Évitez toute pénétration d’eau ou de
contaminants dans le réservoir de car-
burant. Un carburant contaminé peut
être la cause de performances mé-
diocres ou de dommages au moteur.
N’utilisez que de l’essence fraîche qui a
été conservée dans des conteneurs
propres.
REMARQUE:
Ce marquage identifie le carburant recom-
mandé pour ce scooter nautique tel que
spécifié par la norme européenne (EN228).
Vérifiez que la tuyère à essence présente le
même marquage lors du ravitaillement en
essence.
Essence-alcool
Il existe deux types d’essence-alcool : celle
qui contient de l’éthanol et celle qui contient
du méthanol.
L’essence-alcool contenant de l’éthanol peut
être utilisée si la teneur en éthanol n’excède
pas 10 % et si le carburant est conforme aux
indices d’octane minimum. L’E-85 est un mé-
lange de carburant contenant 85 % d’étha-
nol. Il ne doit par conséquent pas être utilisé
dans ce scooter nautique. Tous les mélanges
à base d’éthanol contenant plus de 10 %
d’éthanol peuvent endommager le système
d’alimentation ou réduire les performances
du moteur.
Yamaha ne recommande pas l’essence-al-
cool contenant du méthanol qui peut endom-Carburant recommandé :
Essence normale sans plomb avec
un indice d’octane minimum de
86
(Indice d’octane pompe) =
(R+M)/2
90 (Indice d’octane de recherche)
E5E10
UF3V71F0.book Page 63 Monday, June 17, 2019 2:26 PM
Page 72 of 128
Règles d’utilisation et de manipulation
64
mager le système d’alimentation ou réduire
les performances du moteur.
Pour remplir le réservoir de carburant :
(1) Avant de faire le plein de carburant, arrê-
tez le moteur. Ne restez pas debout ou
assis sur le scooter nautique. Ne fumez
pas lorsque vous faites le plein de carbu-
rant ou lorsque vous êtes à proximité
d’une source d’étincelle, d’une flamme
ou de toute autre source d’inflammation.
(2) Placez le scooter nautique à l’horizon-
tale, dans un endroit bien aéré.
(3) Déposez les sièges et vérifiez le niveau
de carburant. (Cf. page 55 pour les pro-
cédures de dépose et d’installation du
siège.)
(4) Desserrez le bouchon du réservoir de
carburant et déposez-le.
(5) Versez lentement du carburant dans le
réservoir.(6) Arrêtez le remplissage dès que le niveau
du carburant arrive à environ 50 mm (2 in)
du bord du réservoir de carburant. Ne
remplissez pas trop le réservoir de car-
burant. Étant donné que le carburant se
dilate en chauffant, la chaleur produite
par le moteur ou le soleil peut rejeter du
carburant hors du réservoir. Ne laissez
1Bouchon du réservoir de carburant
1
Capacité du réservoir de carburant :
70 L (18.5 US gal, 15.4 Imp.gal)
UF3V71F0.book Page 64 Monday, June 17, 2019 2:26 PM
Page 73 of 128
Règles d’utilisation et de manipulation
65
pas le scooter nautique en plein soleil
avec le réservoir de carburant plein.
(7) Si le réservoir de carburant déborde, es-
suyez immédiatement avec un chiffon
sec.
(8) Replacez correctement le bouchon du
réservoir de carburant en le vissant au
maximum.
(9) Replacez correctement les sièges dans
leur position initiale.FJU40291
Huile moteur requiseFJU41514Huile moteur
ATTENTION
FCJ00282
Utilisez uniquement de l’huile pour moteur
4 temps. Si vous utilisez de l’huile pour
moteur 2 temps, vous risquez d’endom-
mager gravement le moteur.
REMARQUE:
Lorsque le moteur fonctionne à haut régime,
il consomme une certaine quantité d’huile.
Veillez à vérifier le niveau d’huile moteur.
Pourquoi Yamalube
L’huile YAMALUBE est un produit YAMAHA
d’origine, né de la passion des ingénieurs et
de leur conviction que l’huile moteur est un
composant liquide important du moteur.
Nous formons des équipes de spécialistes
dans le domaine de l’ingénierie mécanique,
de la chimie, de l’électronique et des essais
en conditions réelles, et leur faisons dévelop-
per le moteur en même temps que l’huile qu’il
utilisera. Les huiles Yamalube tirent pleine-
ment avantage des qualités de l’huile de base
et incorporent l’équilibre idéal d’additifs de
manière que l’huile finale satisfasse à nos
normes de performance. Les huiles miné-
rales, semi-synthétiques et synthétiques ont
donc des caractères et des valeurs distincts.
L’expérience de Yamaha, résultat de nom-
breuses années de recherche et de dévelop-
1Sommet du réservoir de carburant
250 mm (2 in) environ à partir du haut du ré-
servoir de carburant
1Sommet du réservoir de carburant
250 mm (2 in) environ à partir du haut du ré-
servoir de carburant
21
21
Huile moteur recommandée :
Huile moteur YAMALUBE 4W ou 4
temps
:
SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40,
20W-50
:
API SG, SH, SJ, SL
UF3V71F0.book Page 65 Monday, June 17, 2019 2:26 PM
Page 74 of 128
Règles d’utilisation et de manipulation
66
pement dans le domaine des huiles depuis
les années 1960, contribue à faire de
Yamalube le meilleur choix pour votre moteur
Yamaha.
Vérification du niveau d’huile moteur
AVERTISSEMENT
FWJ00341
L’huile moteur est extrêmement chaude
après l’arrêt du moteur. Tout contact de
l’huile avec la peau ou les vêtements est
susceptible de provoquer des brûlures.
ATTENTION
FCJ01002
Assurez-vous que débris et eau ne pé-
nètrent pas dans l’orifice de remplissage
d’huile. Ceux-ci pourraient gravement en-
dommager le moteur.
Pour vérifier le niveau d’huile moteur :
(1) Placez le scooter nautique de niveau sur
la terre, le moteur arrêté. Si le moteur
était en train de tourner, laissez l’huile
moteur reposer pendant 5 minutes mini-
mum avant de vérifier le niveau d’huile.
(2) Déposez les sièges. (Cf. page 55 pour les
procédures de dépose et d’installation
du siège.)(3) Déposez la jauge et nettoyez-la.
(4) Réinsérez complètement la jauge dans
son tube. Déposez-la de nouveau et vé-
rifiez que le niveau d’huile moteur se si-
tue entre les repères de niveau maximum
et minimum.
(5) Si le niveau d’huile moteur dépasse lar-
gement le repère de niveau maximum,
contactez un concessionnaire Yamaha.
Si le niveau d’huile moteur se situe en
dessous du repère de niveau minimum,
ajoutez de l’huile moteur.
1Jauge
1Repère de niveau maximum
2Repère de niveau minimum
1
1
2
UF3V71F0.book Page 66 Monday, June 17, 2019 2:26 PM
Page 75 of 128
Règles d’utilisation et de manipulation
67
(6) Desserrez le bouchon de remplissage
d’huile moteur et déposez-le.
(7) Versez l’huile lentement.
REMARQUE:
La différence entre les repères de niveau mi-
nimum et maximum de la jauge correspond à
environ 1 L (1.06 US qt, 0.88 Imp.qt) d’huile
moteur.
(8) Attendez environ 5 minutes pour laisser
l’huile moteur reposer, puis revérifiez le
niveau d’huile moteur.
(9) Répétez les étapes 3 à 8 jusqu’à ce que
le niveau d’huile moteur soit correct.
(10) Replacez le bouchon de remplissage
d’huile moteur en le vissant au maxi-
mum.
(11) Replacez correctement les sièges dans
leur position initiale.
FJU40022
Évacuation de l’eau de cale
ATTENTION
FCJ01302
Ne laissez pas tourner le moteur à plein ré-
gime si de l’eau de cale s’est accumulée
dans le compartiment moteur. Elle peut
être projetée dans le moteur, ce qui risque
de provoquer de graves dommages.
FJU44260Évacuation de l’eau de cale à terre
Pour évacuer l’eau de cale à terre :
(1) Desserrez les bouchons de vidange de
poupe et déposez-les.
(2) Relevez la proue du scooter nautique en
l’inclinant, par exemple, pour évacuer
l’eau de cale du compartiment moteur.
(3) Une fois l’eau de cale évacuée par les
trous des bouchons de vidange de
poupe, éliminez toute humidité résiduelle
du compartiment moteur avec un chiffon
sec.
(4) Vérifiez que les bouchons de vidange de
poupe et les joints toriques ne sont pas
endommagés et qu’il n’y a aucune ma-
tière étrangère sur les filets ou les joints
toriques. ATTENTION: Avant d’installer
les bouchons de vidange de poupe,
nettoyez leurs filets et joints toriques
afin d’éliminer tout corps étranger, tel
que la saleté ou le sable. Sinon, les1Bouchon du réservoir d’huile moteur
1
1Bouchon de vidange de poupe
1
UF3V71F0.book Page 67 Monday, June 17, 2019 2:26 PM
Page 76 of 128
Règles d’utilisation et de manipulation
68
bouchons de vidange de poupe
risquent d’être endommagés et le
compartiment moteur inondé. Contrô-
lez les joints toriques des bouchons
de vidange de poupe et assurez-vous
que les bouchons sont correctement
serrés avant de lancer le scooter nau-
tique. Sinon, de l’eau risque d’inonder
le compartiment moteur et le scooter
nautique de s’immerger.
[FCJ00363]
(5) Reposez correctement les bouchons de
vidange de poupe en les serrant au maxi-
mum.
FJU40535Évacuation de l’eau de cale sur l’eau
Une quantité minime d’eau de cale reste
dans le compartiment moteur même après
son évacuation sur l’eau. Pour évacuer com-
plètement l’eau de cale, sortez le scooter
nautique de l’eau et évacuez-la à terre.
Système d’évacuation de cale par dépres-
sion
Lorsque le scooter nautique est utilisé, l’eau
de cale qui s’accumule dans le compartiment
moteur est vidangée par la dépression géné-
rée dans la pompe de propulsion et évacuée
du scooter nautique par la tuyère de pous-
sée.
Pour évacuer l’eau de cale sur l’eau :
Utilisez le scooter nautique aussi droit que
possible et au-dessus de la vitesse de planépendant au moins 2 minutes. ATTENTION:
Attendez au moins 1 minute après le redé-
marrage du moteur pour piloter le scooter
à plein régime. L’eau dans la cale du com-
partiment moteur peut être projetée dans
le moteur, ce qui risque de provoquer de
graves dommages.
[FCJ00554]
1Joint torique
1
UF3V71F0.book Page 68 Monday, June 17, 2019 2:26 PM
Page 77 of 128
Règles d’utilisation et de manipulation
69
FJU42432
Transport sur une remorque
Lorsque vous transportez le scooter nautique
sur une remorque, fixez le matériel d’arri-
mage à la remorque en utilisant l’œil de proue
et les yeux de poupe. ATTENTION: N’atta-
chez pas de câbles ou de matériel d’arri-
mage à d’autres parties du scooter nau-
tique que l’œil de proue et les yeux de
poupe pour arrimer le scooter nautique à
la remorque. Dans le cas contraire, le
scooter nautique pourrait être endom-
magé. Entourez les câbles ou le matériel
d’arrimage de serviettes ou de chiffons à
chaque point de contact avec la coque du
scooter nautique pour éviter de la griffer
ou de l’endommager.
[FCJ02150]
UF3V71F0.book Page 69 Monday, June 17, 2019 2:26 PM
Page 78 of 128
Fonctionnement initial
70
FJU36666
Rodage du moteur
ATTENTION
FCJ00432
Si vous ne respectez pas scrupuleuse-
ment la procédure de rodage, vous ris-
quez de raccourcir la durée de vie du mo-
teur ou même d’endommager gravement
son fonctionnement.
Le rodage du moteur est essentiel pour per-
mettre aux divers composants du moteur de
s’user et de se façonner jusqu’à atteindre le
jeu libre correct. Ce rodage permet d’obtenir
les performances correctes et augmente la
longévité des composants.
Pour roder le moteur :
(1) Vérifiez le niveau d’huile moteur. (Cf.
page 65 pour plus d’informations sur la
vérification du niveau d’huile moteur.)
(2) Mettez le scooter nautique à l’eau et dé-
marrez le moteur. (Cf. page 82 pour plus
d’informations sur le démarrage du mo-
teur.)
(3) Pendant les 5 premières minutes, navi-
guez à un régime moteur de 2000 tr/min.
(4) Au cours des 30 minutes suivantes, navi-
guez à un régime moteur inférieur à 5000
tr/min.
(5) Au cours de l’heure suivante, naviguez à
un régime moteur inférieur à 6000 tr/min.
Une fois le moteur rodé, vous pouvez utiliser
le scooter nautique normalement.
UF3V71F0.book Page 70 Monday, June 17, 2019 2:26 PM
Page 79 of 128
Contrôles préalables
71
FJU31982
AVERTISSEMENT
FWJ00412
Si vous n’inspectez pas ou n’entretenez pas correctement le scooter nautique, la pro-
babilité d’un accident ou d’endommagement du scooter augmente. En cas de pro-
blème, ne l’utilisez pas. Si vous ne parvenez pas à remédier à un problème grâce aux
procédures fournies dans ce manuel, faites réviser le scooter nautique par un conces-
sionnaire Yamaha.
FJU41235Liste des contrôles préalables
Avant d’utiliser le scooter nautique, veillez à réaliser les contrôles de la liste suivante.
ÉLÉMENT ACTION PAGE
VÉRIFICATIONS PRÉALABLES À LA MISE À L’EAU
Compartiment moteurAérez le compartiment moteur.
Vérifiez que l’intérieur du compartiment moteur ne
présente aucun dommage.73
Système d’alimentationVérifiez que le système d’alimentation ne présente
aucune fuite.
Vérifiez le niveau de carburant du réservoir.73
Séparateur d’eauVérifiez qu’il n’y a pas d’eau dans le séparateur
d’eau.74
Groupe moteurVérifiez que l’extérieur du groupe moteur ne pré-
sente aucun dommage.74
Niveau d’huile moteurVérifiez le niveau d’huile moteur. 74
Eau de caleVérifiez la présence d’eau dans la cale du comparti-
ment moteur.74
BatterieVérifiez les connexions de la batterie et le niveau de
l’électrolyte.74
Système de directionContrôlez le bon fonctionnement du système de di-
rection.75
Système de réglage d’incli-
naison de la colonne de di-
rectionVérifiez que le système de réglage d’inclinaison de
la colonne de direction fonctionne correctement et
que le guidon est bien en place.76
Manette RiDE Vérifiez que la manette RiDE fonctionne correcte-
ment.76
Accélération, levierVérifiez que le levier d’accélération fonctionne cor-
rectement.76
Système de sécurité
Ya m a h aContrôlez le bon fonctionnement du système de sé-
curité Yamaha.77
Cordon du coupe-circuit du
moteurVérifiez que le cordon du coupe-circuit du moteur
ne présente aucun dommage.77
ContacteursVérifiez le fonctionnement du contacteur de démar-
rage et d’arrêt du moteur, ainsi que du coupe-circuit
de sécurité du moteur.77
UF3V71F0.book Page 71 Monday, June 17, 2019 2:26 PM
Page 80 of 128
Contrôles préalables
72
REMARQUE:
Pour garantir la sécurité et la fiabilité, vous devez effectuer des contrôles préalables lors de
chaque utilisation du scooter nautique.
Correcteur d’assiette élec-
triqueContrôlez le bon fonctionnement du système d’as-
siette électrique.78
Compartiments de range-
mentVérifiez l’absence de dommage et d’eau dans les
compartiments de rangement.78
Support de l’extincteur,
couvercle et bandeVérifiez que le support de l’extincteur, le couvercle
et la bande ne sont pas endommagés.78
ExtincteurVérifiez l’état de l’extincteur. 78
Équipement de sécuritéVérifiez que l’équipement de sécurité conforme aux
réglementations applicables se trouve à bord.78
Coque et pontVérifiez que la coque et le pont ne présentent aucun
dommage.78
Entrée de la tuyèreVérifiez que l’entrée de la tuyère n’est pas endom-
magée ni obstruée.79
Tuyère de poussée et inver-
seur Vérifiez que la tuyère de poussée et l’inverseur ne
sont pas endommagés.79
Bouchons de vidange de
poupeVérifiez que les bouchons de vidange de poupe ne
présentent aucun dommage ni corps étranger et
contrôlez qu’ils sont correctement mis en place.79
CapotVérifiez que le capot est correctement fermé. 79
Sièges avant et arrièreVérifiez que les sièges sont correctement installés. 55
VÉRIFICATIONS POSTÉRIEURES À LA MISE À L’EAU
Sortie témoin d’eau de re-
froidissementVérifiez que l’eau est évacuée par la sortie témoin
d’eau de refroidissement lorsque le moteur tourne.80
Centre d’affichage multi-
fonctionVérifiez que le centre d’affichage multifonction fonc-
tionne correctement.80
Système d’inversion Contrôlez le bon fonctionnement du système d’in-
version.80
Ralenti du moteurVérifiez le ralenti du moteur. 80 ÉLÉMENT ACTION PAGE
UF3V71F0.book Page 72 Monday, June 17, 2019 2:26 PM