YAMAHA FX SHO 2012 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 111 of 130

Manutenção
103
PJU37062Tabela de manutenção periódica
A tabela de manutenção periódica apresenta orientações gerais para a manutenção periódica.
Solicitar a um Concessionário Yamaha a realização das verificações da tabela que se segue.
Contudo, pode ser necessário realizar a manutenção com mais frequência, dependendo das
condições de operação. Em caso de dúvidas, contactar um Concessionário Yamaha.
A marca “ ” indica itens que devem ser verificados e assistidos por um Concessionário
Yamaha.
Item OperaçãoInicial Subsequentemente, a cada
Pági-
na 10 ho-
ras50 horas100 ho-
ras200 ho-
ras
6 me-
ses12 me-
ses12 me-
ses24 me-
ses
Velas de igniçãoVerificar, limpar,
substituir—
Pontos de lubrifi-
caçãoLubrificar —
Componentes in-
ternos do motorPulverizar lubrificante —
Caixa intermédiaLubrificar —
Sistema de ali-
mentaçãoVe r i f i c a r —
Reservatório de
combustívelVerificar, limpar —
Ralenti do motorVerificar, ajustar —
Haste da borbole-
ta do aceleradorVe r i f i c a r —
Coador da entra-
da de águaVerificar, limpar —
Coador do porãoLimpar —
Filtrador eléctrico
da bomba do po-
rãoLimpar —
Tu r b i n aVe r i f i c a r —
Ângulo da tubeira
do jactoVerificar, ajustar —
Coluna da direc-
çãoVerificar, ajustar —
Mecanismo do sis-
tema Q.S.T.S.Verificar, ajustar —
UF2S70P0.book Page 103 Thursday, December 8, 2011 8:44 AM

Page 112 of 130

Manutenção
104
PJU36942Óleo do motor e filtro de óleo
AV I S O
PWJ00340
Após a paragem do motor, o óleo do mo-
tor encontra-se extremamente quente. O
contacto do óleo com o vestuário pode
provocar queimaduras.
ADVERTÊNCIA
PCJ00991
Não colocar o motor em funcionamento
com demasiado óleo ou sem óleo sufici-
ente, pois tal poderá danificá-lo.
Recomenda-se que a mudança do óleo e do
filtro de óleo do motor seja efectuada por um
Concessionário Yamaha. Contudo, se o pro-
prietário optar por executar ele mesmo a mu-dança de óleo e do filtro, deve consultar um
Concessionário Yamaha.
Cabo de comando
do deflector de
marcha à ré e de-
flector de marcha
à réVerificar, ajustar —
Bujões de drena-
gem da popaVerificar, substituir —
BateriaVerificar, carregar —
União elásticaVe r i f i c a r —
Apoio do motorVe r i f i c a r —
Parafusos e por-
casVe r i f i c a r —
Elemento do filtro
de arVe r i f i c a r —
Óleo do motorSubstituir 104
Filtro de óleoSubstituir 104
Folga da válvulaVerificar, ajustar — Item OperaçãoInicial Subsequentemente, a cada
Pági-
na 10 ho-
ras50 horas100 ho-
ras200 ho-
ras
6 me-
ses12 me-
ses12 me-
ses24 me-
ses
UF2S70P0.book Page 104 Thursday, December 8, 2011 8:44 AM

Page 113 of 130

Especificações
105
PJU34542
Especificações
Capacidade do veículo:
Número máximo de pessoas a bordo:
3 pessoa
Capacidade de carga máxima:
240 kg (530 lb)
Dimensões:
Comprimento:
3560 mm (140.2 in)
Largura:
1230 mm (48.4 in)
Altura:
1230 mm (48.4 in)
Peso em seco:
FX SHO 386 kg (851 lb)
FX Cruiser SHO 387 kg (853 lb)
Desempenho:
Potência máxima (de acordo com ISO
8665/SAE J1228):
154.5 kWa7500 r/min
Consumo máximo de combustível:
63.7 L/h (16.8 US gal/h, 14.0 Imp.gal/h)
Autonomia à velocidade de cruzeiro em
aceleração máxima:
1.10 hora
Velocidade mínima de governo:
1250 ±100 r/min
Motor:
Tipo de motor:
4 tempos, com refrigeração por circulação de
líquido, DOHC
Número de cilindros:
4
Cilindrada:
1812 cm³
Diâmetro e curso:
86.0 × 78.0 mm (3.39 × 3.07 in)
Taxa de compressão:
8.6 : 1
Folga da válvula-admissão (a frio):
0.14–0.23 mm (0.0055–0.0091 in)
Folga da válvula-escape (a frio):
0.28–0.37 mm (0.0110–0.0146 in)
Sistema de lubrificação:
Cárter de óleo
Sistema de refrigeração:
ÁguaSistema de arranque:
Eléctrica
Sistema de ignição:
T.C.I.
Vela de ignição:
LFR6A
Folga da vela:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Capacidade da bateria:
12 V, 19 Ah
Sistema de carregamento da bateria:
Magneto do volante
Unidade de transmissão:
Sistema de propulsão:
Bomba de jacto
Tipo de bomba de jacto:
Fluxo axial, monofásico
Sentido de rotação da turbina:
Sentido contrário ao dos ponteiros do relógio
Ângulo da tubeira do jacto:
24.0+24.0 grau
Ângulo de caimento da tubeira do jacto:
-10, -5, 0, 5, 10 grau
Combustível e óleo:
Combustível recomendado:
Gasolina sem chumbo
Índice de Octanas mínimo (PON):
86
Índice de Octanas mínimo (RON):
90
Óleo lubrificante para motores tipo SAE:
SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40, 20W-50
Óleo lubrificante para motores tipo API:
API SE, SF, SG, SH, SJ, SL
Capacidade total do reservatório de
combustível:
70 L (18.5 US gal, 15.4 Imp.gal)
Quantidade de óleo do motor com substituição
do filtro de óleo:
3.1 L (3.28 US qt, 2.73 Imp.qt)
Quantidade de óleo do motor sem substituição
do filtro de óleo:
3.0 L (3.17 US qt, 2.64 Imp.qt)
Quantidade total de óleo do motor:
4.3 L (4.55 US qt, 3.78 Imp.qt)
UF2S70P0.book Page 105 Thursday, December 8, 2011 8:44 AM

Page 114 of 130

Recuperação de anomalias
106
PJU34561
Diagnóstico de anomalias
Caso ocorram anomalias no veículo aquático, utilizar a tabela de diagnóstico de anomalias
para verificar a causa possível.
Se não for possível localizar a causa, contactar um Concessionário Yamaha.
PJU42351Tabela de diagnóstico de anomalias
Confirmar a causa possível e a solução e, de seguida, consultar a página aplicável.
ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO PÁGINA
O motor não arran-
ca (o motor de ar-
ranque não
funciona)Sistema de
Segurança
YamahaModo de bloqueio se-
leccionadoSeleccionar modo de
desbloqueio 28
Interruptor de
paragem de
emergênciaA chave de seguran-
ça não se encontra
no local adequadoColocar a chave de
segurança 29
Fusível Queimado Substituir o fusível e
verificar a cablagem113
Bateria Descarregada Recarregar 96
Ligações dos termi-
nais desapertadasApertar, conforme
necessário96
Terminais corroídos Limpar ou substituir 96
Motor de ar-
ranqueCom problemas O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha—
UF2S70P0.book Page 106 Thursday, December 8, 2011 8:44 AM

Page 115 of 130

Recuperação de anomalias
107
O motor não arran-
ca (o motor de ar-
ranque funciona)Comando do
aceleradorComprimido Libertar
29
Combustível Reservatório de com-
bustível vazioAtestar logo que pos-
sível63
Estagnado ou com
sujidadeO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha—
Reservatório
de combustí-
velCom água ou sujida-
deO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha—
Vela de igni-
çãoSuja ou defeituosa O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha—
Cachimbo
das velas de
igniçãoDesligado ou desa-
pertadoO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha—
Ligado ao cilindro er-
radoO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha—
Sistema de
injecção de
combustívelBomba de alimenta-
ção com problemasO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha—
Comando do
aceleradorCom problemas O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha— ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO PÁGINA
UF2S70P0.book Page 107 Thursday, December 8, 2011 8:44 AM

Page 116 of 130

Recuperação de anomalias
108
Funcionamento ir-
regular do motor ou
o motor pára ines-
peradamenteCombustível Reservatório de com-
bustível vazioAtestar logo que pos-
sível63
Estagnado ou com
sujidadeO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha—
Reservatório
de combustí-
velCom água ou sujida-
deO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha—
Vela de igni-
çãoSuja ou defeituosa O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha—
Classe térmica ina-
dequadaO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha—
Folga incorrecta O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha—
Cachimbo
das velas de
igniçãoDesligado ou desa-
pertadoO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha—
Fissurado, empenado
ou danificadoO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha—
Cablagem
eléctricaLigação desapertada O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha—
Sistema de
injecção de
combustívelInjectores com pro-
blemas ou obstruídosO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha— ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO PÁGINA
UF2S70P0.book Page 108 Thursday, December 8, 2011 8:44 AM

Page 117 of 130

Recuperação de anomalias
109
Luz avisadora ou in-
dicador pisca ou
acende-seAviso de ní-
vel de com-
bustível baixoReservatório de com-
bustível vazioAtestar logo que pos-
sível 63
Aviso da
pressão do
óleoA pressão do óleo di-
minuiuO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha47
Aviso de so-
breaqueci-
mento do
motorTomada do jacto en-
tupidaLimpar
112
Aviso de veri-
ficação do
motorSensores com pro-
blemasO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha49 ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO PÁGINA
UF2S70P0.book Page 109 Thursday, December 8, 2011 8:44 AM

Page 118 of 130

Recuperação de anomalias
110
O veículo está lento
ou perde potênciaAlavanca do
selector do
sentido de
marchaNão está completa-
mente engrenada na
posição de marcha
avanteEmpurrar a alavanca
para a frente até pa-
rar34
Modo de fun-
cionamento
do veículo
aquáticoModo de baixas rota-
ções activadoDesactivar modo de
baixas rotações
38
Cavitação Tomada do jacto en-
tupidaLimpar
112
Turbina danificada ou
desgastadaO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha112
Aviso de so-
breaqueci-
mento do
motorComando de redução
da velocidade do mo-
tor activadoLimpar tomada do
jacto e deixar arrefe-
cer o motor48
Aviso da
pressão do
óleoComando de redução
da velocidade do mo-
tor activadoAdicionar óleo
47
Vela de igni-
çãoSuja ou defeituosa O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha—
Classe térmica ina-
dequadaO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha—
Folga incorrecta O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha—
Cachimbo
das velas de
igniçãoDesligado ou desa-
pertadoO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha—
Cablagem
eléctricaLigação desapertada O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha—
Combustível Estagnado ou com
sujidadeO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha— ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO PÁGINA
UF2S70P0.book Page 110 Thursday, December 8, 2011 8:44 AM

Page 119 of 130

Recuperação de anomalias
111
O veículo está lento
ou perde potênciaFiltro de ar Entupido O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha—
Acumulação de óleo O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha—
Comando do
aceleradorCom problemas O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha— ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO PÁGINA
UF2S70P0.book Page 111 Thursday, December 8, 2011 8:44 AM

Page 120 of 130

Recuperação de anomalias
112
PJU34623
Procedimentos de emergência PJU34634Limpeza da tomada do jacto e da
turbina
AV I S O
PWJ00782
Antes de remover as algas e detritos da to-
mada do jacto ou da turbina, desligar o
motor e remover a chave de segurança do
interruptor de paragem de emergência. O
contacto com as peças rotativas da bom-
ba de jacto pode provocar lesões corpo-
rais graves ou mesmo a morte.
A retenção de algas ou detritos na tomada do
jacto ou na turbina pode provocar a ocorrên-
cia de cavitação com a consequente redução
do impulso do jacto, mesmo com aumento da
velocidade do motor. Se esta situação conti-
nuar durante algum tempo, o motor aquece
excessivamente e pode mesmo gripar.
ADVERTÊNCIA: Se algas ou detritos fica-
rem retidos na tomada do jacto, não ope-
rar o veículo aquático acima da velocidade
mínima de governo até que sejam retira-
dos.
[PCJ00653]
Se houver alguns indícios de entupimento da
tomada do jacto ou da turbina com algas ou
detritos, voltar para terra e verificar a tomadae a turbina. Parar sempre o motor antes de
varar o veículo aquático em terra.
(1) Colocar um pano limpo ou qualquer meio
de protecção (ex: um bocado de alcatifa)
sob o veículo aquático, de modo a prote-
gê-lo de abrasões e riscos. Virar o veícu-
lo aquático sobre um dos costados,
conforme indicado na figura.
ADVERTÊNCIA: Virar sempre o veícu-
lo aquático sobre o costado de bom-
bordo (lado esquerdo). Ao virar o
veículo aquático sobre o costado, su-
portar a proa de modo a impedir a da-
UF2S70P0.book Page 112 Thursday, December 8, 2011 8:44 AM

Page:   < prev 1-10 ... 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 next >